1. USU
  2.  ›› 
  3. Programme vir besigheidsoutomatisering
  4.  ›› 
  5. Sigblaaie vir 'n vertaler
gradering: 4.9. Aantal organisasies: 246
rating
lande: Almal
Bedryfstelsel: Windows, Android, macOS
Groep programme: Sake-outomatisering

Sigblaaie vir 'n vertaler

  • Kopiereg beskerm die unieke metodes van besigheidsoutomatisering wat in ons programme gebruik word.
    Kopiereg

    Kopiereg
  • Ons is 'n geverifieerde sagteware-uitgewer. Dit word in die bedryfstelsel vertoon wanneer ons programme en demo-weergawes uitgevoer word.
    Geverifieerde uitgewer

    Geverifieerde uitgewer
  • Ons werk met organisasies regoor die wêreld van klein besighede tot groot ondernemings. Ons maatskappy is opgeneem in die internasionale register van maatskappye en het 'n elektroniese trustmerk.
    Teken van vertroue

    Teken van vertroue


Vinnige oorgang.
Wat wil jy nou doen?

As jy met die program kennis wil maak, is die vinnigste manier om eers die volledige video te kyk, en dan die gratis demo-weergawe af te laai en self daarmee te werk. Indien nodig, versoek 'n aanbieding van tegniese ondersteuning of lees die instruksies.



Sigblaaie vir 'n vertaler - Program skermkiekie

Vertaler-sigblaaie kan vir verskillende doeleindes deur vertaalmaatskappye gebruik word, maar die mees algemene is om die werk wat hulle doen, te koördineer en te hersien. Rekeningkunde in sulke sigblaaie stel die bestuur in staat om die huidige werkslading van die vertaler visueel te beoordeel, die tydigheid van vertalings op te spoor volgens die voorwaardes wat met die kliënte ooreengekom is, en ook die verwagte bedrag vir die gelewer dienste te bereken. Die sigbladprogrammatuur dien ook om nuwe oordragversoeke op te neem en die status van alle bestaande bestellings te vertoon.

Die sigbladparameters word onafhanklik van elke organisasie opgestel, afhangende van die nuanses van sy aktiwiteite en algemeen aanvaarde reëls. U sal sigblaaie handmatig onderhou, met behulp van spesiale boekhoujoernale met omlynde velde, of handmatig. In die meeste gevalle gebruik klein organisasies manuele saakbestuur, wat wel kan werk, maar in vergelyking met die outomatiese metode toon dit baie laer resultate. Die feit is dat sodra die omset en die stroom van klante vir die onderneming toeneem, dit byna onmoontlik word om die akkuraatheid van die boekhouding met so 'n hoeveelheid verwerkte inligting waar te neem; daar kom dus foute voor, soms in die berekeninge, dan in die rekords, wat te wyte is aan die gebruik van die menslike faktor in hierdie bedrywighede, as die belangrikste arbeidsmag, en dit beïnvloed beslis die kwaliteit van die dienste en die finale resultaat. Dit is die rede waarom ervare ondernemers, wat weet wat die koste is van die mislukking van die handboekrekening en die gevolge daarvan, betyds besluit om aktiwiteite outomaties oor te dra. Hierdie prosedure word uitgevoer as u spesiale sagteware koop en installeer wat die onderneming in al sy parameters outomatiseer. Sodanige proses verg nie groot beleggings nie, ondanks die feit dat die prys van sulke sagteware op die mark van moderne tegnologie wissel, afhangende van die funksionaliteit wat in die program aangebied word. Onder die vele opsies wat vervaardigers bied, sal dit egter nie vir u moeilik wees om die beste opsie vir u te kies nie.

Een van die sagteware-installasies wat deur die ontwikkelaars voorgestel word, en die funksies daarvan om sigblaaie vir vertalers by te hou, is die USU-sagteware. Dit is 'n outomatiese toepassing van 'n spesiale gehalte, ontwikkel met inagneming van die nuutste outomatiseringstegnieke deur die USU sagteware-ontwikkelingspan.

Wie is die ontwikkelaar?

Akulov Nikolay

Kundige en hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die ontwerp en ontwikkeling van hierdie sagteware.

Datum waarop hierdie bladsy hersien is:
2024-05-18

Hierdie video kan met ondertitels in u eie taal gekyk word.

Rekenaarsagteware word aangebied in meer as twintig verskillende konfigurasies, waarvan die funksionaliteit gekies word met inagneming van die nuanses van elke sakesegment. Hierdie faktor maak die program universeel vir gebruik deur enige onderneming. Binne een organisasie bied die aansoek gesentraliseerde, betroubare en deurlopende boekhouding vir alle aspekte van aktiwiteite, wat tot uitdrukking kom in die stelsel van finansies, personeelrekords, diensontwikkeling, pakhuise en ander werksbedrywighede wat die struktuur van die onderneming vorm. Hierdie sagteware, wat sigblaaie vir vertalers verskaf, het baie nuttige opsies om die werk van personeel en bestuurders te optimaliseer. Die ontwikkelaars van die USU-sagteware het al hul jare lange kennis, foute en ervaring in ag geneem, sodat dit so prakties en bedagsaam as moontlik was. Die optimalisering van spanwerk kom uit drie hooffaktore. In die eerste plek is dit 'n toeganklike en verstaanbare gebruikerskoppelvlak vir almal, waarvan die ontwikkeling nie die verloop van aanvullende opleiding deur enige verteenwoordiger van die span impliseer nie, aangesien dit maklik onafhanklik uitgepluis kan word. Tweedens is die koppelvlak van die sagteware so ontwerp dat dit die gelyktydige werk van 'n onbeperkte aantal mense ondersteun, wat beteken dat die werknemers van die vertaalsentrum nie net sms'e nie, maar ook digitale formaat vrylik moet kan uitruil. lêers in die bespreking van bestellings. Terloops, hier sal dit nodig wees om te noem dat die program onder andere integrasie met kommunikasiemetodes soos SMS-diens, e-pos, mobiele boodskappers en 'n bestuurstasie ondersteun, wat die kommunikasie van kollegas so gemaklik maak as moontlik, en die werk word gekoördineer en spanwerk.

Derdens is 'n spesiale skeduleerder in hierdie rekenaarprogrammatuur ingebou, 'n unieke opsie waarmee bestuur makliker met vertalers kan kommunikeer om aan versoeke te voldoen. Met die hulp daarvan kan die bestuurder take maklik onder die kunstenaars versprei, sperdatums bepaal, deelnemers outomaties in kennis stel en nog baie meer.

Wat sigblaaie vir vertalers betref, word dit in een van die afdelings van die hoofmenu geskep. 'Modules', wat deur ontwikkelaars as multitasking gestruktureerde sigblaaie aangebied word. In hierdie sigblaaie word digitale rekords geskep wat verband hou met die naam van die onderneming en word gebruik om basiese inligting oor elke aansoek, datum van ontvangs, kliëntinligting, teks vir vertaling, nuanses, toegewysde kunstenaars, koste van dienste op te neem. U sal ook verskillende lêers aan die rekords in die sigblad kan heg, met dokumente, beelde, en selfs die oproepe en korrespondensies wat in kommunikasie met die klant gebruik word, kan stoor.


Wanneer u die program begin, kan u die taal kies.

Wie is die vertaler?

Khoilo Roman

Hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die vertaling van hierdie sagteware in verskillende tale.

Choose language

Beide vertalers, wat hul eie aanpassings kan maak namate die bestelling voltooi is, en die bestuurder, wat visueel kan beoordeel watter versoeke tans deur die vertalers verwerk word, het toegang tot die inskrywings in die sigblad. Terselfdertyd kan kunstenaars plate met kleur uitlig en sodoende die status van hul huidige status aandui. Die parameters van sigblaaie is baie buigsaamder as dié op papier en kan uitsluitlik op versoek van die vertaler gekonfigureer word en terselfdertyd hul konfigurasie in die proses verander. Die sigblaaie is handig in die uitvoering van die aktiwiteite van elke lid van die span, want dit is te danke aan die kwaliteit van die dienste en die tydige implementering daarvan.

As opsomming wil ek daarop let dat die keuse van die metode vir die instandhouding van sigblaaie van vertalers by elke bestuurder bly, maar op grond van die materiaal van hierdie opstel kan ons onomwonde sê dat die USU-sagteware regtig hoë resultate toon wat 'n geweldige impak het. oor die sukses van die organisasie. Sigblaaie vir vertalers het 'n veranderende konfigurasie, wat aangepas kan word met inagneming van die wense van die gebruiker en die eienaardighede van sy werk. Die inhoud van sigblaaie kan deur vertalers in kolomme in stygende en dalende volgorde gesorteer word.

Volledig aanpasbare sigbladinstellings stel voor dat u die aantal rye, kolomme en selle handmatig kan verander in die volgorde waarin u dit wil hê. Aanpassing van die sigbladparameters kan slegs gedoen word deur die werknemer wat die bestuur daartoe bevoeg het.



Bestel 'n sigblad vir 'n vertaler

Om die program te koop, bel of skryf net vir ons. Ons spesialiste sal met jou ooreenkom oor die toepaslike sagtewarekonfigurasie, 'n kontrak en 'n faktuur vir betaling voorberei.



Hoe om die program te koop?

Installasie en opleiding word via die internet gedoen
Geskatte tyd benodig: 1 uur, 20 minute



U kan ook persoonlike sagteware-ontwikkeling bestel

As jy spesiale sagtewarevereistes het, bestel pasgemaakte ontwikkeling. Dan hoef jy nie by die program aan te pas nie, maar die program sal by jou besigheidsprosesse aangepas word!




Sigblaaie vir 'n vertaler

Die afdeling 'Modules' is saamgestel met vertalers sigblaaie wat 'n onbeperkte hoeveelheid inligting daarin kan stoor en registreer. Dit is onmoontlik om gelyktydige regstellings van dieselfde rekord deur verskillende werkers aan te bring, aangesien die slimstelsel die data teen sulke toevallige ingrypings beskerm. Die selle van die sigblad kan inligting bevat oor die voorafbetaling wat deur die kliënt gemaak is, en u kan die beskikbaarheid van skuld van klante visueel sien. Die inligting in die sigblaaie kan deur vertalers en ander personeel in enige taal ter wêreld ingevul word, aangesien die taalpakket in die koppelvlak ingebou is.

Vanweë die pryslyste wat in die afdeling 'Verwysings' gestoor is, kan die sagteware outomaties die koste bereken vir dienste wat deur vertalers vir elke kliënt afsonderlik gelewer word. Die inhoud van gestruktureerde sigblaaie kan volgens die gebruiker-gedefinieerde parameters geklassifiseer word. Die sigblaaie het 'n gerieflike soekstelsel waarmee u die gewenste rekord met die eerste letters kan vind. Op grond van die gegewens in die sigblad kan die stelsel bereken hoeveel werk deur elke vertaler gedoen is en op hoeveel hy geregtig is. Die vertalers van die buro kan op 'n afgeleë basis as vryskutwerk werk, aangesien die funksionaliteit van die sagteware u toelaat om dit selfs op 'n afstand te koördineer. Die sagteware-installasie is in staat om die aantal lone te bereken, sowel vir vryskutwerkers teen 'n sekere tarief as vir salariswerkers. Outomatisering help om die werkplek van die vertaler te optimaliseer deur outomaties baie take in sy werk uit te voer, wat ongetwyfeld die snelheid van sy werk en die kwaliteit daarvan beïnvloed.