1. USU
  2.  ›› 
  3. İş otomasyonu için programlar
  4.  ›› 
  5. Çeviriler yönetimi
Değerlendirme: 4.9. Organizasyon sayısı: 148
rating
Ülkeler: Herşey
İşletim sistemi: Windows, Android, macOS
Program grubu: İşletme otomasyonu

Çeviriler yönetimi

  • Telif hakkı, programlarımızda kullanılan benzersiz iş otomasyonu yöntemlerini korur.
    Telif hakkı

    Telif hakkı
  • Doğrulanmış bir yazılım yayıncısıyız. Bu, programlarımızı ve demo sürümlerimizi çalıştırırken işletim sisteminde görüntülenir.
    Doğrulanmış yayıncı

    Doğrulanmış yayıncı
  • Küçük işletmelerden büyük işletmelere kadar dünyanın dört bir yanındaki kuruluşlarla çalışıyoruz. Şirketimiz uluslararası şirketler siciline dahil olup elektronik güven işaretine sahiptir.
    güven işareti

    güven işareti


Hızlı geçiş.
Şimdi ne yapmak istersin?

Programla tanışmak istiyorsanız, en hızlı yol önce videonun tamamını izlemek, ardından ücretsiz demo sürümünü indirip kendiniz üzerinde çalışmaktır. Gerekirse teknik destekten sunum isteyin veya talimatları okuyun.



Ekran görüntüsü, çalışan yazılımın fotoğrafıdır. Ondan bir CRM sisteminin neye benzediğini hemen anlayabilirsiniz. UX/UI tasarımını destekleyen bir pencere arayüzü uyguladık. Bu, kullanıcı arayüzünün uzun yıllara dayanan kullanıcı deneyimine dayandığı anlamına gelir. Her eylem, tam olarak gerçekleştirilmesinin en uygun olduğu yerde bulunur. Böyle yetkin bir yaklaşım sayesinde iş verimliliğiniz maksimum olacaktır. Ekran görüntüsünü tam boyutta açmak için küçük resme tıklayın.

En az “Standart” konfigürasyona sahip bir USU CRM sistemi satın alırsanız, elliden fazla şablon arasından seçim yapma olanağına sahip olursunuz. Yazılımın her kullanıcısı, programın tasarımını kendi zevkine göre seçme şansına sahip olacaktır. Her iş günü neşe getirmeli!

Çeviriler yönetimi - Programın ekran görüntüsü

Çeviri yönetimi, bir çeviri bürosunun genel sürecinin ayrılmaz bir parçasıdır. Pazar hem özel çevirmenlerden hem de çeviri bürolarından gelen tekliflerle dolup taşıyor. Şirketlerin hizmetleri daha pahalı olsa da seçim müşteriye kalmıştır. Ajanslar son zamanlarda muhasebeyi otomatikleştirmeyi tercih ediyor. USU Yazılımının yardımıyla, farklı sipariş cirosuna sahip çeviri firmaları işlerini yeni bir seviyeye taşıma fırsatına sahip oluyor.

USU Yazılımı, çeviri organizasyonunun ihtiyaçlarına göre özelleştirilir. Çeviri yönetimi için, bilgileri mümkün olan en kısa sürede işlemenizi sağlayan yapılandırmalar ve uygulamalar vardır. Yönetici, başlık ile birlikte, belirtilen sürelere göre başvuruların yürütülmesinin yönetimini gerçekleştirir. Muhasebe sistemini kullanan çeviri büroları, yetkin bir sistematik yaklaşımla geniş bir hizmet yelpazesi sunar. Müşterinin, tercümanların görevleri tam kapasite ile tamamladıkları tek bir yerden iletişime geçmesi uygundur. Çeviri sırasının boyutu önemli değildir, görevler bir grup sanatçı arasında dağıtılır. Sistem, çevirmenlerin faaliyetlerini uzaktan yönetmenizi sağlar. Yönetici nitelikli çalışanları işe alırsa, şirket işlemek için karmaşık malzemeler alır. Ve sistem, siparişin teslim alınmasından bitmiş versiyonun düzenlenmesine kadar olan aşamalarını müşterinin ellerine kaydeder.

Geliştirici kim?

Akulov Nikolay

Bu yazılımın tasarım ve geliştirilmesinde görev alan uzman ve baş programcı.

Bu sayfanın incelendiği tarih:
2024-11-14

Bu video Rusçadır. Henüz başka dillerde video çekmeyi başaramadık.

Yazılım, çeviri çağrılarını yönetmek için tasarlanmıştır. Başvurular telefonla, şahsen, e-posta ile alınabilir. Veriler, hizmetleri basitçe soran ziyaretçilerin bile kaydedilir. Bilgi, müşteri tabanına tedavi tarihine, ödemesine, yüklenicinin faaliyet türüne göre girilir. Tablo, kullanım için gerektiği kadar çok bölümden oluşturulmuştur. Kolaylık sağlamak için müşteriler gruplara ayrılır: sorunlu, kalıcı, VIP. Gerekirse, her müşteri için ayrı fiyat listeleri hazırlanır. Talepler için hesaplamalar, indirimler, acil ek ücretler, bonuslar veri tabanına kaydedilir. Ödeme, karakter sayısı, sayfa sayısı ile hesaplanır. Senkron hizmette geçen süre dikkate alınır.

Tercüme taleplerinin yönetimini tablo biçiminde gerçekleştirirken, veriler kompakt ve büyük boyutta girilir. Veri arama seçeneği, istenen malzemenin tam hacmini görüntüler. Büyük ölçekli bilgileri işlemek için çeşitli düzeylerde tablolar düzenlenir. Uygulamalar, hizmet türü, dil, hizmet yönü ve diğer kategorilere göre sınıflandırılır. Özel bir planlama uygulaması, çevirmenlerin işi gün, hafta, ay için görmelerine olanak tanır. Personel yönetimi gerçekleştirir ve çalışanların faaliyetlerini çeviri merkezi ile iletişime geçtikleri andan iş bitimine kadar izler.

Programı başlatırken dili seçebilirsiniz.

Programı başlatırken dili seçebilirsiniz.

Demo sürümünü ücretsiz olarak indirebilirsiniz. Ve programda iki hafta çalışın. Açıklık sağlamak amacıyla bazı bilgiler zaten buraya dahil edilmiştir.

Çevirmen kim?

Khoilo Roma

Bu yazılımın farklı dillere çevrilmesinde görev alan baş programcı.



Otomatik yazılım kullanarak çeviri faaliyetlerinin yönetimi, müşterilere mümkün olan en kısa sürede hizmet vermenizi sağlar. Siparişler otomatik olarak verilir ve tekrarlanan temaslarda bilgiler müşteri veri tabanından alınır. Çeviri tamamlanır tamamlanmaz müşteriye bir mesaj gönderilir. Sistem bir uygulama bildirimi sağlar, bireysel ve grup postalama yapılır. Çeviri faaliyetlerinin yönetimi için ajans çalışanlarının muhasebesi büyük önem taşımaktadır. Sistem sayesinde personelin ve uzaktan çalışanların faaliyetlerini izlemek mümkündür. Her çalışan için dil, çeviri sayısı, uygulama kalitesi ve yeterlilik becerilerine göre ayrı bir hesap tutulur. Eserler, sanatçıların yeteneklerine göre dağıtılır.

Program, yazılı metnin farklı stillerde, her boyutta, bir dilden diğerine çevirisi için uygulamaları yönetmek için bir konfigürasyona sahiptir. Sipariş verirken, gerekli hizmetler, tahmini tamamlanma tarihi belirtilir. Çevirmen sekmede belirtilir, çevirmen referans bölümünde bulunan arşiv tabanından seçilir. Müşteriden ödeme alındıktan sonra ödeme not edilir, gerekirse dekont yazdırılır, siparişler için borç miktarı kaydedilir. Programımızın kullanıcılarına başka hangi özellikleri sağladığını görelim.



Bir çeviri yönetimi sipariş edin

Programı satın almak için bizi aramanız veya yazmanız yeterli. Uzmanlarımız uygun yazılım konfigürasyonu konusunda sizinle mutabakata varacak, bir sözleşme ve ödeme faturası hazırlayacaktır.



Program nasıl satın alınır?

Kurulum ve eğitim internet üzerinden yapılır
Yaklaşık gerekli süre: 1 saat 20 dakika



Ayrıca özel yazılım geliştirme siparişi verebilirsiniz

Özel yazılım gereksinimleriniz varsa özel geliştirme siparişi verin. O zaman sizin programa uyum sağlamanıza gerek kalmayacak, ancak program iş süreçlerinize göre ayarlanacak!




Çeviriler yönetimi

Program, bir kısayol kullanılarak masaüstünde başlatılır. Sistemde herhangi bir dil kullanılır, birkaç dilde çalışmak mümkündür. Şablonun tasarımı kullanıcının takdirine bağlıdır.

Çevirmenler için, güvenli bir parola ve oturum açma ile bireysel erişim oluşturulur. Ziyaretçilerin çeviri merkezine istekleri alındı kaynağına bakılmaksızın kaydedilir: telefon, web sitesi, kişisel ziyaret. Çeşitli belgeler otomatik olarak ve uygunsuz tablo formlarında doldurulur. Yazılımda, kurum içi ve uzaktan çevirmenlerin faaliyetlerini yönetmek mümkündür.

Yazılım, gelecekte istenen belgeyi aramak için dosyaları saklama yeteneğine sahiptir. Programda çeviri taleplerinin yönetimi sorumlu çalışan tarafından yapılmakta, bazı bilgiler ve hesaplamalar otomatik olarak yapılmaktadır. Sistem, bordro, maliyet ve gelir yönetimi, pazarlama, hizmet muhasebesi ve diğer alanlarda birçok raporu tutmanıza olanak tanır. Temel yazılım yapılandırması, aylık ücret alınmadan bir kez ödenir. Yedekleme uygulamaları sipariş edebilirsiniz, site entegrasyonu, zamanlayıcı, video gözetleme, çalışanlar ve müşteriler için mobil uygulamalar ayrıca sipariş edilir. Kullanıcı arayüzü, bağlantı kurulduğunda kullanım için uygundur, bir eğitim sunumu gerçekleştirilir. Gelişmiş bir demo sürümü, USU Yazılımının diğer yeteneklerini tam kapasite ile tanıtır ve resmi web sitemizden ücretsiz olarak indirilebilir.