1. USU
  2.  ›› 
  3. வணிக ஆட்டோமேஷனுக்கான திட்டங்கள்
  4.  ›› 
  5. மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான ஒழுங்கு முறை
மதிப்பீடு: 4.9. அமைப்புகளின் எண்ணிக்கை: 76
rating
நாடுகள்: அனைத்தும்
இயக்க முறைமை: Windows, Android, macOS
நிரல்களின் குழு: வணிக ஆட்டோமேஷன்

மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான ஒழுங்கு முறை

  • எங்கள் திட்டங்களில் பயன்படுத்தப்படும் வணிக தன்னியக்கத்தின் தனித்துவமான முறைகளை பதிப்புரிமை பாதுகாக்கிறது.
    காப்புரிமை

    காப்புரிமை
  • நாங்கள் சரிபார்க்கப்பட்ட மென்பொருள் வெளியீட்டாளர். எங்கள் புரோகிராம்கள் மற்றும் டெமோ-பதிப்புகளை இயக்கும் போது இது இயக்க முறைமையில் காட்டப்படும்.
    சரிபார்க்கப்பட்ட வெளியீட்டாளர்

    சரிபார்க்கப்பட்ட வெளியீட்டாளர்
  • உலகெங்கிலும் உள்ள சிறிய வணிகங்கள் முதல் பெரிய நிறுவனங்கள் வரை நாங்கள் வேலை செய்கிறோம். எங்கள் நிறுவனம் நிறுவனங்களின் சர்வதேச பதிவேட்டில் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் மின்னணு நம்பிக்கை அடையாளத்தைக் கொண்டுள்ளது.
    நம்பிக்கையின் அடையாளம்

    நம்பிக்கையின் அடையாளம்


விரைவான மாற்றம்.
நீங்கள் இப்போது என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?

நீங்கள் நிரலைப் பற்றி தெரிந்துகொள்ள விரும்பினால், வேகமான வழி முதலில் முழு வீடியோவையும் பார்க்கவும், பின்னர் இலவச டெமோ பதிப்பைப் பதிவிறக்கம் செய்து அதை நீங்களே வேலை செய்யவும். தேவைப்பட்டால், தொழில்நுட்ப ஆதரவிலிருந்து விளக்கக்காட்சியைக் கோரவும் அல்லது வழிமுறைகளைப் படிக்கவும்.



ஸ்கிரீன்ஷாட் என்பது மென்பொருள் இயங்கும் புகைப்படம். அதிலிருந்து ஒரு CRM அமைப்பு எப்படி இருக்கும் என்பதை நீங்கள் உடனடியாக புரிந்து கொள்ளலாம். UX/UI வடிவமைப்பிற்கான ஆதரவுடன் ஒரு சாளர இடைமுகத்தை செயல்படுத்தியுள்ளோம். இதன் பொருள் பயனர் இடைமுகம் பல வருட பயனர் அனுபவத்தை அடிப்படையாகக் கொண்டது. ஒவ்வொரு செயலும் அதைச் செய்ய மிகவும் வசதியான இடத்தில் அமைந்துள்ளது. அத்தகைய திறமையான அணுகுமுறைக்கு நன்றி, உங்கள் வேலை உற்பத்தித்திறன் அதிகபட்சமாக இருக்கும். ஸ்கிரீன்ஷாட்டை முழு அளவில் திறக்க சிறிய படத்தின் மீது கிளிக் செய்யவும்.

நீங்கள் USU CRM சிஸ்டத்தை குறைந்தபட்சம் "ஸ்டாண்டர்ட்" என்ற உள்ளமைவுடன் வாங்கினால், ஐம்பதுக்கும் மேற்பட்ட டெம்ப்ளேட்களில் இருந்து டிசைன்களின் தேர்வு உங்களுக்கு இருக்கும். மென்பொருளின் ஒவ்வொரு பயனரும் தங்கள் ரசனைக்கு ஏற்ப நிரலின் வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கும் வாய்ப்பைப் பெறுவார்கள். ஒவ்வொரு நாளும் வேலை மகிழ்ச்சியைத் தர வேண்டும்!

மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான ஒழுங்கு முறை - நிரல் ஸ்கிரீன்ஷாட்

மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான வரிசைப்படுத்தும் முறை மொழிபெயர்ப்பு முகவர் நிறுவனங்களுக்கு மட்டுமல்ல, ஒவ்வொரு நிபுணருக்கும் தனித்தனியாக முக்கியமானது. பொதுவாக, அத்தகைய அமைப்பில் வாடிக்கையாளர்களைக் கண்டுபிடிப்பதற்கான முறைகள், பயன்பாடுகளை பதிவு செய்வதற்கான நடைமுறைகள் மற்றும் ஒரு ஆர்டரை நிறைவேற்றும்போது தொடர்பு கொள்ள ஒரு வழிமுறை ஆகியவை அடங்கும். உற்பத்தியின் ஒவ்வொரு கட்டமும் வேலையின் சரியான அமைப்புக்கு மிகவும் முக்கியமானது. நுகர்வோருக்கான தேடல் மோசமாக நிறுவப்பட்டால், சிலர் இந்த அமைப்புக்குத் திரும்புகிறார்கள், கொஞ்சம் வேலை இருக்கிறது, வருமானம் குறைவாக உள்ளது. கோரிக்கைகளை பதிவு செய்வதில் குழப்பம் இருந்தால், சில விண்ணப்பங்கள் வெறுமனே இழக்கப்படலாம், சில காலக்கெடுக்கள் மீறப்படுகின்றன, சில குழப்பமடையக்கூடும். தொடர்பு பொறிமுறையானது மோசமாக கட்டமைக்கப்பட்டிருந்தால், நடிகர் வாடிக்கையாளரின் தேவைகளை தவறாகப் புரிந்து கொள்ளலாம், முடிவின் தரத்திற்கான அவர்களின் விருப்பம். இதன் விளைவாக, வாடிக்கையாளர் அதிருப்தி அடைந்து, பணியை மீண்டும் செய்ய வேண்டும்.

வேலையின் சரியான அமைப்பு, இந்த விஷயத்தில், ஏராளமான பொருட்களின் சரிசெய்தல் மற்றும் பரிமாற்றத்தை உள்ளடக்கியது. அவற்றை இரண்டு பெரிய குழுக்களாகப் பிரிக்கலாம், மொழிபெயர்ப்பிற்கான உண்மையான உரை மற்றும் மொழிபெயர்ப்பாளர் பணி தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும். மொழிபெயர்ப்பு பணி மிகவும் துல்லியமாக விவரிக்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனுடன் கூடிய தரவு மிகவும் விரிவானது, மொழிபெயர்ப்பாளரின் பணி மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும் மற்றும் அதன் முடிவின் தரம் சிறப்பாக இருக்கும். மொழிபெயர்ப்பு செயல்பாட்டின் தனித்தன்மைக்கு ஏற்ற ஒரு நல்ல தகவல் அமைப்பு மேலே உள்ள எல்லா நிபந்தனைகளையும் பூர்த்தி செய்ய அனுமதிக்கிறது.

டெவலப்பர் யார்?

அகுலோவ் நிகோலே

இந்த மென்பொருளின் வடிவமைப்பு மற்றும் மேம்பாட்டில் பங்கேற்ற நிபுணர் மற்றும் தலைமை புரோகிராமர்.

இந்தப் பக்கம் மதிப்பாய்வு செய்யப்பட்ட தேதி:
2024-11-22

இந்த வீடியோ ரஷ்ய மொழியில் உள்ளது. நாங்கள் இன்னும் பிற மொழிகளில் வீடியோக்களை உருவாக்க முடியவில்லை.

பெரும்பாலும் நிறுவனங்கள், மற்றும் தனிப்பட்ட ஃப்ரீலான்ஸ் மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் அத்தகைய அமைப்புகளை வாங்குவதில் வளங்களை சேமிக்கிறார்கள். எளிய விரிதாள்களில் தரவை உள்ளிடக்கூடிய போதுமான நிலையான அலுவலக நிரல்கள் உள்ளன என்று நிர்வாகம் நம்புகிறது. ஆனால் அது உண்மையில் உண்மையா? உதாரணமாக, மொழிபெயர்ப்பாளருடன் ஒரு சிறிய கற்பனை அலுவலகத்தில் நிலைமையைக் கவனியுங்கள். இது ஒரு செயலாளர்-நிர்வாகியைப் பயன்படுத்துகிறது, அதன் கடமைகளில் ஆர்டர்களை எடுப்பது மற்றும் வாடிக்கையாளர்களைத் தேடுவது, அத்துடன் மூன்று மொழிபெயர்ப்பாளர் தொழிலாளர்கள் உள்ளனர். சேர்க்கைக்கு சிறப்பு அமைப்பு எதுவும் இல்லை, மற்றும் பணிகள், அதனுடன் கூடிய விவரங்களுடன் சாதாரண பொது கணக்கியல் விரிதாள்களில் உள்ளிடப்படுகின்றன.

மொழிபெயர்ப்புக்கான விண்ணப்பங்கள் பதிவுசெய்யப்பட்ட ‘ஆர்டர்கள்’ மற்றும் சாத்தியமான வாடிக்கையாளர்களுடனான தொடர்புகள் பற்றிய தகவல்கள் உள்ளிடப்பட்ட ‘தேடல்’ போன்ற இரண்டு வெவ்வேறு விரிதாள்களை செயலாளர் பராமரிக்கிறார். ‘ஆர்டர்கள்’ விரிதாள்கள் பொதுவில் கிடைக்கின்றன. மொழிபெயர்ப்பாளர்களிடையே பணிகளை விநியோகிக்கவும் இது உதவுகிறது. இருப்பினும், ஒவ்வொரு மொழிபெயர்ப்பாளரும் தங்களது சொந்த விரிதாள்களை பராமரிக்கின்றனர், அதில் அவர்கள் பணியின் நிலை குறித்த தரவை உள்ளிடுகிறார்கள். இந்த விரிதாள்களின் பெயர்களும் கட்டமைப்புகளும் அனைவருக்கும் வேறுபட்டவை. மொழிபெயர்ப்பாளர்களுக்கான இத்தகைய உத்தரவுகளின் விளைவாக இரண்டு புள்ளிகளுடன் தொடர்புடைய பல சிக்கல்கள் உருவாகின்றன.

நிரலைத் தொடங்கும்போது, நீங்கள் மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்.

நிரலைத் தொடங்கும்போது, நீங்கள் மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்.

டெமோ பதிப்பை நீங்கள் இலவசமாக பதிவிறக்கம் செய்யலாம். மேலும் திட்டத்தில் இரண்டு வாரங்கள் வேலை செய்யுங்கள். தெளிவுக்காக சில தகவல்கள் ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளன.

மொழிபெயர்ப்பாளர் யார்?

கொய்லோ ரோமன்

இந்த மென்பொருளை வெவ்வேறு மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பதில் பங்கேற்ற தலைமை நிரலாளர்.



முதலில், விடுமுறையின் சிக்கல்கள் உள்ளன. செயலாளர் விடுமுறையில் சென்றால், சாத்தியமான வாடிக்கையாளர்களுடனான உறவு உண்மையில் உறைந்திருக்கும். மாற்று ஊழியர் யாருடன், எப்போது தொடர்புகள் இருந்தன, எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு தொலைபேசி உரையாடல் மற்றும் அவற்றின் முடிவு என்ன என்பதைக் கண்டுபிடிப்பது மிகவும் கடினம். மொழிபெயர்ப்பாளர்களில் ஒருவர் விடுமுறைக்குச் சென்றால், அவர் முன்பு பணிபுரிந்த ஒரு வாடிக்கையாளர் நிறுவனத்தைத் தொடர்பு கொண்டால், முந்தைய திட்டத்தின் விவரங்களின் வரிசை பற்றிய தகவல்களைக் கண்டுபிடிப்பதும் கடினம்.

இரண்டாவதாக, பரிந்துரைகளின் பிரச்சினை உள்ளது. தகவல்களைக் கண்டுபிடிப்பதில் உள்ள சிரமங்கள் காரணமாக, இருக்கும் வாடிக்கையாளர்களின் பரிந்துரைகளின் அடிப்படையில் வேட்பாளர்களைத் தேடுவது மிகவும் மோசமாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. தொடர்பு வாடிக்கையாளர் முன்னர் மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளைப் பெற்ற தனது நண்பரைக் குறித்தால், இந்த நண்பரைப் பற்றிய தகவல்களையும் அவர்களின் ஆர்டர்களின் விவரங்களையும் கண்டுபிடிப்பது மிகவும் கடினம். மொழிபெயர்ப்பாளர்களுக்கான பயனுள்ள கணக்கியல் முறையை அமல்படுத்துவது மேற்கூறிய சிக்கல்களைத் தீர்க்கவும் வாடிக்கையாளர்களின் எண்ணிக்கையை அதிகரிக்கவும் சேவை வழங்குநருடனான தொடர்பு செயல்பாட்டில் அவர்கள் திருப்தி அடையவும் உங்களை அனுமதிக்கிறது. யு.எஸ்.யூ மென்பொருளிலிருந்து ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான ஆர்டர்களின் அமைப்பு சேவை நுகர்வோரைத் தேடும் செயல்முறையின் நிலையைக் கண்காணிக்கிறது. எந்த கட்டத்தில் பிரச்சினைகள் உள்ளன என்பதை நீங்கள் தெளிவாக அடையாளம் காணலாம்.



ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளருக்கு ஒரு வரிசைப்படுத்தும் முறையை ஆர்டர் செய்யவும்

நிரலை வாங்க, எங்களை அழைக்கவும் அல்லது எழுதவும். பொருத்தமான மென்பொருள் உள்ளமைவு, ஒப்பந்தம் மற்றும் பணம் செலுத்துவதற்கான விலைப்பட்டியல் ஆகியவற்றைத் தயாரிப்பதில் எங்கள் வல்லுநர்கள் உங்களுடன் உடன்படுவார்கள்.



திட்டத்தை எப்படி வாங்குவது?

நிறுவல் மற்றும் பயிற்சி இணையம் மூலம் செய்யப்படுகிறது
தோராயமான நேரம் தேவை: 1 மணிநேரம், 20 நிமிடங்கள்



தனிப்பயன் மென்பொருள் மேம்பாட்டையும் நீங்கள் ஆர்டர் செய்யலாம்

உங்களுக்கு சிறப்பு மென்பொருள் தேவைகள் இருந்தால், தனிப்பயன் மேம்பாட்டை ஆர்டர் செய்யவும். பின்னர் நீங்கள் நிரலுக்கு மாற்றியமைக்க வேண்டியதில்லை, ஆனால் உங்கள் வணிக செயல்முறைகளுக்கு நிரல் சரிசெய்யப்படும்!




மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான ஒழுங்கு முறை

வாடிக்கையாளர் திருப்தியைக் கண்காணிப்பது சேவை நுகர்வோருடனான தொடர்பு செயல்பாட்டில் உள்ள சிக்கல்களை விரைவாக அடையாளம் காணவும் சரியான நேரத்தில் பதிலளிக்கவும் உங்களை அனுமதிக்கிறது. செயல்முறை பற்றிய அனைத்து தகவல்களும் ஒரே இடத்தில் சேகரிக்கப்பட்டு, நன்கு கட்டமைக்கப்பட்டவை, எளிதில் அணுகக்கூடியவை. ஆர்டர் செய்யப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புகளின் வகைகள், அவற்றின் அளவு மற்றும் தரம் குறித்த அறிக்கைகளைப் பெறுவது எளிது. கோரிக்கைகளின் தனிப்பட்ட அளவுருக்கள் மற்றும் அவற்றின் மொத்த இரண்டையும் கட்டுப்படுத்த கணினி உங்களை அனுமதிக்கிறது. கோரிக்கைகளைப் பெறுவதற்கான எளிதான மற்றும் உள்ளுணர்வு பயனர் இடைமுகம்.

சி.ஆர்.எம் உடனான ஒருங்கிணைப்பு குறிப்பிட்ட பணிகளுக்கான தேவைகளை கணக்கில் எடுத்துக்கொண்டு கட்டுப்பாட்டு புள்ளி வாரியாக செயல்படுத்த உங்களை அனுமதிக்கிறது. ஃப்ரீலான்ஸர்கள் மற்றும் உள்ளக மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் போன்ற ஃப்ரீலான்ஸ் கலைஞர்களால் இந்த அமைப்பைப் பயன்படுத்தலாம். வளங்களின் உகந்த பயன்பாடு மற்றும் பெரிய நூல்களை முடிக்க கூடுதல் தொழிலாளர்களை விரைவாக ஈர்க்கும் திறன். ஒவ்வொரு ஆர்டரும் அதனுடன் இணைக்கப்பட்ட பல்வேறு வடிவங்களின் கோப்புகளுடன் இருக்கலாம். வேலை செய்யும் பொருட்கள், ஆயத்த உரை, அதனுடன் இணைந்த நூல்கள் மற்றும் ஒப்பந்த விதிமுறைகள் போன்ற நிறுவன ஆவணங்கள், பணியின் தரத்திற்கான தேவைகள் குறித்து ஒப்புக் கொள்ளப்பட்டவை, பணியாளரிடமிருந்து பணியாளருக்கு விரைவாகவும் குறைந்தபட்ச முயற்சியுடனும் வருகின்றன.

சேவைகளை வாங்குபவர் மற்றும் அவர்களுக்காக நிகழ்த்தப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு பற்றிய அனைத்து தகவல்களும் பொதுவான தரவுத்தளத்தில் சேமிக்கப்பட்டு, கண்டுபிடிக்க எளிதானது. மீண்டும் மீண்டும் தொடர்பு கொண்டால், ஒழுங்கு உறவின் வரலாறு குறித்த தேவையான தகவல்களைப் பெறுவது எளிது. இது வாடிக்கையாளரின் அனைத்து குணாதிசயங்களையும் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்வதற்கும் அவர்களின் விசுவாசத்தின் அளவை அதிகரிப்பதற்கும் உங்களை அனுமதிக்கிறது. தற்போதைய மொழிபெயர்ப்புகளின் அனைத்து பொருட்களும் ஒரே இடத்தில் சேகரிக்கப்படுகின்றன. மாற்று தேவைப்பட்டால், புதிய நடிகர் மொழிபெயர்ப்பைத் தொடர தேவையான தகவலை எளிதாகப் பெறுவார். ஒவ்வொரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்கும், கணினி ஒரு புள்ளிவிவர அறிக்கையைக் காட்டுகிறது. நிறுவனத்தின் செயல்பாடுகளை பகுப்பாய்வு செய்வதற்கும் அதன் வளர்ச்சியைத் திட்டமிடுவதற்கும் மேலாளர் முழுமையான தரவைப் பெறுகிறார்.