1. USU
  2.  ›› 
  3. Programas para automação comercial
  4.  ›› 
  5. Gestão de casos e traduções
Avaliação: 4.9. Número de organizações: 942
rating
Países: Tudo
Sistema operacional: Windows, Android, macOS
Grupo de programas: Automação comercial

Gestão de casos e traduções

  • Os direitos autorais protegem os métodos exclusivos de automação comercial usados em nossos programas.
    direito autoral

    direito autoral
  • Somos um editor de software verificado. Isso é exibido no sistema operacional ao executar nossos programas e versões demo.
    Editor verificado

    Editor verificado
  • Trabalhamos com organizações em todo o mundo, desde pequenas empresas até grandes empresas. Nossa empresa está incluída no registro internacional de empresas e possui uma marca de confiança eletrônica.
    Sinal de confiança

    Sinal de confiança


Transição rápida.
O que você quer fazer agora?

Se você quiser se familiarizar com o programa, a maneira mais rápida é primeiro assistir ao vídeo completo e depois baixar a versão demo gratuita e trabalhar com ela você mesmo. Se necessário, solicite uma apresentação ao suporte técnico ou leia as instruções.



Uma captura de tela é uma foto do software em execução. A partir dele você pode entender imediatamente como é um sistema CRM. Implementamos uma interface de janela com suporte para design UX/UI. Isso significa que a interface do usuário é baseada em anos de experiência do usuário. Cada ação está localizada exatamente onde é mais conveniente realizá-la. Graças a uma abordagem tão competente, a produtividade do seu trabalho será máxima. Clique na imagem pequena para abrir a captura de tela em tamanho real.

Se você adquirir um sistema USU CRM com configuração de pelo menos “Padrão”, você terá a opção de designs entre mais de cinquenta modelos. Cada usuário do software terá a oportunidade de escolher o design do programa de acordo com seu gosto. Cada dia de trabalho deve trazer alegria!

Gestão de casos e traduções - Captura de tela do programa

A realização de casos de negócios e gestão de traduções em uma agência de tradução passa por determinados estágios de gestão. No início da gestão das atividades da empresa, o quadro de pessoal pode ser constituído por um único gestor. O mercado é bastante competitivo. Com o tempo, a demanda por serviços de gestão de traduções aumenta. Além dos trabalhadores autônomos, são recrutados trabalhadores em tempo integral. Nesta fase, é necessário priorizar e estruturar corretamente os trabalhos. Em que você deve prestar atenção? Seleção de funcionários e criação de um banco de dados de tradutores, atendendo a especialistas competentes e estudantes de universidades de idiomas. Conseqüentemente, os salários são diferentes. Gestão de campanha publicitária para captação de clientes, elaborando tabelas de preços com preços de serviços: colaboradores internos e visitantes externos. Ao executar pedidos em grande escala, são necessários recursos de gerenciamento adicionais, o envolvimento de um editor, administrador, profissional de marketing.

Quem é o desenvolvedor?

Akulov Nikolai

Especialista e programador-chefe que participou da concepção e desenvolvimento deste software.

Data em que esta página foi revisada:
2024-11-21

Este vídeo está em russo. Ainda não conseguimos fazer vídeos em outros idiomas.

O sistema de gestão do Software USU possui configurações que facilitam o estabelecimento de processos de trabalho e gestão de processos em uma agência de tradução de diferentes níveis. Ao usar um software de gerenciamento automatizado, o trabalho é registrado, as transações de pagamento são monitoradas e a gestão da documentação é sistematizada. A interface é simples e consiste em várias seções de gerenciamento. As configurações estão localizadas em diretórios, a base de clientes também é armazenada aqui, a pasta de dinheiro especifica os tipos de moeda em que o cálculo e a manutenção dos relatórios financeiros são feitos. Além disso, são configurados modelos de mala direta, informações sobre descontos e bônus. Na seção de módulos, ocorre o trabalho diário. Os negócios estão em andamento em várias áreas: recebimento e registro de pedidos, contabilidade de traduções, atribuição de tarefas entre tradutores e outro pessoal. A formação dos aplicativos ocorre por meio de uma pesquisa. Se o cliente entrou em contato anteriormente, os dados são armazenados em um banco de dados comum. Os dados sobre os novos serviços são inseridos automaticamente, indicando as tarefas a serem concluídas. Pode ser tanto tradução oral como escrita, acompanhamento de visitante estrangeiro, preparação de artigos científicos, resumos, diagramação, interação com escritórios jurídicos e notariais. Tudo é documentado, um relatório é elaborado para cada obra e casos concluídos. Nos relatórios de seção, vários formulários e formulários de manutenção de registros são apresentados. As receitas e despesas da empresa são analisadas, os itens financeiros separados são formados, no final do período de relatório é possível visualizar a demonstração consolidada. O que mostra claramente onde e quanto dinheiro é distribuído.

Ao iniciar o programa, você pode selecionar o idioma.

Ao iniciar o programa, você pode selecionar o idioma.

Você pode baixar a versão demo gratuitamente. E trabalhe no programa por duas semanas. Algumas informações já foram incluídas lá para maior clareza.

Quem é o tradutor?

Khoilo Roman

Programador-chefe que participou da tradução deste software para diversos idiomas.



Formas convenientes de tabelas, gráficos e diagramas são fornecidas para fazer casos de negócios e traduções. Os dados em variantes tabulares são exibidos de forma compacta, é possível utilizá-los para gerenciamento e atendimento de pedidos. A exibição de dados é configurada em vários andares, o que é conveniente para o usuário. O sistema é ajustado para fornecer atendimento ao cliente o mais rápido possível. Ao formar aplicativos no programa, leva várias vezes menos tempo do que no papel. Após preencher o formulário e inserir os dados necessários. O pagamento automático do serviço é feito. Ao mesmo tempo, o pagamento ao tradutor está sendo calculado. Um documento separado é formado para o cliente, que é impresso com o logotipo e detalhes da agência de tradução.



Solicite uma gestão de casos e traduções

Para adquirir o programa, basta ligar ou escrever para nós. Nossos especialistas combinarão com você a configuração adequada do software, prepararão um contrato e uma fatura para pagamento.



Como comprar o programa?

A instalação e o treinamento são feitos via Internet
Tempo aproximado necessário: 1 hora e 20 minutos



Além disso, você pode solicitar o desenvolvimento de software personalizado

Se você tiver requisitos especiais de software, solicite o desenvolvimento personalizado. Assim você não terá que se adaptar ao programa, mas o programa será ajustado aos seus processos de negócio!




Gestão de casos e traduções

O gerenciamento de traduções de software oferece uma oportunidade de coordenar o trabalho de tradutores internos e freelance. O sistema permite agrupar em uma tabela por idiomas, traduções simultâneas e escritas, funcionários permanentes e remotos, pela data de conclusão, pelo grau de complexidade da tarefa. O Software USU admite para uma auditoria detalhada, lembra as ações dos usuários ao adicionar informações, excluir dados ou outros casos de alterações.

O software empresarial de traduções possui diversas funções para organizar o fluxo de trabalho da sua empresa. Um nome de usuário e uma senha são atribuídos a cada usuário. Os membros da equipe têm acesso individual à manutenção de registros e trabalho no sistema. O software permite manter registros de casos de procedimentos de tradução em convenientes formulários tabulares. As análises e estatísticas são realizadas com base nos dados da base de clientes. Para os clientes, é fornecida uma tabela de preços individual, com dados sobre o nome dos serviços, quantidade, pagamento, obrigações de dívida, descontos. O software permite acompanhar descontos e bônus. O software disponibiliza diversos tipos de relatórios diversos de despesas e receitas, para contabilização de pagamentos de serviços de tradução, realização de casos de interpretação e traduções. Relatórios analíticos são gerados para o período de tempo necessário. O chefe do bureau tem a capacidade de coordenar os processos de trabalho remotamente, online.

Com o auxílio da opção de gerenciamento de agendamentos, os colaboradores visualizam as tarefas planejadas para o dia, semana, mês, dependendo da carga horária da instituição. Um número ilimitado de usuários pode usar os casos de software de gerenciamento. O software permite manter uma classificação dos casos de pedidos mais populares, os resultados dos casos são exibidos em gráficos e tabelas. A instalação do sistema é realizada por um funcionário da empresa USU Software em seu computador usando a Internet. Após a conclusão dos casos de contrato e casos de pagamento, várias horas de suporte técnico gratuito são fornecidas, sem taxas de inscrição adicionais. Apresse-se e experimente a nossa proposta de gestão de casos e traduções de software USU agora mesmo.