1. USU
  2.  ›› 
  3. Programma's voor bedrijfsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Beheer van vertaalbureaus
Beoordeling: 4.9. Aantal organisaties: 370
rating
Landen: Allemaal
Besturingssysteem: Windows, Android, macOS
Groep programma's: Bedrijfsautomatisering

Beheer van vertaalbureaus

  • Copyright beschermt de unieke methoden van bedrijfsautomatisering die in onze programma's worden gebruikt.
    auteursrechten

    auteursrechten
  • Wij zijn een geverifieerde software-uitgever. Dit wordt weergegeven in het besturingssysteem wanneer onze programma's en demoversies worden uitgevoerd.
    Geverifieerde uitgever

    Geverifieerde uitgever
  • We werken samen met organisaties over de hele wereld, van kleine tot grote bedrijven. Ons bedrijf is opgenomen in het internationale handelsregister en heeft een elektronisch keurmerk.
    teken van vertrouwen

    teken van vertrouwen


Snelle overgang.
Wat wil je nu doen?

Als je kennis wilt maken met het programma, is de snelste manier om eerst de volledige video te bekijken, daarna de gratis demoversie te downloaden en er zelf mee aan de slag te gaan. Vraag indien nodig een presentatie aan bij de technische ondersteuning of lees de instructies.



Een screenshot is een foto van de actieve software. Hieruit kun je meteen begrijpen hoe een CRM-systeem eruit ziet. We hebben een vensterinterface geïmplementeerd met ondersteuning voor UX/UI-ontwerp. Dit betekent dat de gebruikersinterface gebaseerd is op jarenlange gebruikerservaring. Elke actie bevindt zich precies daar waar deze het gemakkelijkst kan worden uitgevoerd. Dankzij een dergelijke competente aanpak zal uw werkproductiviteit maximaal zijn. Klik op de kleine afbeelding om de schermafbeelding op volledige grootte te openen.

Koopt u een USU CRM-systeem met een configuratie van minimaal ‘Standaard’, dan heeft u keuze uit ontwerpen uit ruim vijftig templates. Elke gebruiker van de software krijgt de mogelijkheid om het ontwerp van het programma naar eigen smaak te kiezen. Elke werkdag moet vreugde brengen!

Beheer van vertaalbureaus - Programma screenshot

Het managen van een vertaalbureau is niet zo eenvoudig als het op het eerste gezicht lijkt, en voor goed gecoördineerd, productief werk is een geautomatiseerd programma nodig dat helpt bij het uitvoeren van alle routinetaken van elk personeelslid en manager. Zelfs onervaren gebruikers en beginners kunnen in een vertaalbureau werken om het USU Software-programma te beheren. Deze applicatie is zo gemakkelijk te gebruiken en er is geen training voor nodig, maar hij is rijk aan vele modules die de processen van de activiteiten van het vertaalbureau automatiseren, en die de tijd van de medewerkers en de energieverbruik optimaliseren. In tegenstelling tot vergelijkbare software biedt dit beheersysteem geen maandelijkse abonnementskosten en heeft het een betaalbare prijs die betaalbaar is voor elke organisatie, van kleine tot grote bureaus.

Een mooie, flexibele en multifunctionele gebruikersinterface helpt je om direct met je werkproces te beginnen terwijl je in comfortabele omstandigheden werkt, wat een belangrijke factor is omdat we bijna de helft van ons leven op het werk doorbrengen. Elke medewerker van een vertaalbureau krijgt een persoonlijke toegangscode om te werken in een multi-user programma, waarin een onbeperkt aantal medewerkers van een vertaalbureau tegelijk kan werken. Zo kan een inbreuk op belangrijke gegevens uit het kantoorbeheersysteem worden voorkomen. Het algemeen onderhoud van alle magazijnen en filialen zorgt voor een vlotte werking en aansturing van de hele organisatie als geheel en stelt medewerkers ook in staat om informatie en berichten met elkaar uit te wisselen.

Wie is de ontwikkelaar?

Akulov Nikolaj

Deskundige en hoofdprogrammeur die heeft meegewerkt aan het ontwerp en de ontwikkeling van deze software.

Datum waarop deze pagina is beoordeeld:
2024-11-22

Deze video is in het Russisch. Het is ons nog niet gelukt om video's in andere talen te maken.

Digitaal databasebeheer, maakt het mogelijk om snel info in te voeren. Verwerk en bewaar jarenlang door middel van regelmatige back-ups. Breng gegevens over, mogelijk door ze te importeren, vanuit elk bestand in verschillende digitale formaten. Door automatisch documenten in te vullen, hoeven medewerkers geen tijd te verspillen aan het invoeren van informatie, aangezien het programma veel beter invoert dan handmatige invoer. Een snelle zoekopdracht, levert informatie of documenten op over uw verzoek, in slechts enkele minuten.

Het klantenbestand bevat dus contact- en persoonlijke informatie over klanten, rekening houdend met de opgebouwde bonussen, bijgevoegde scans van contracten en aanvullende. Overeenkomsten, evenals informatie over betalingen, schulden, enz. Betaling geschiedt in contanten en via overschrijving, in elke valuta.

Bij het starten van het programma kunt u de taal selecteren.

Bij het starten van het programma kunt u de taal selecteren.

U kunt de demoversie gratis downloaden. En werk twee weken in het programma. Ter verduidelijking is daar al enige informatie opgenomen.

Wie is de vertaler?

Khoilo Roman

Hoofdprogrammeur die heeft deelgenomen aan de vertaling van deze software in verschillende talen.



Het beheer van verzoeken om overboekingen wordt uitgevoerd door alle ontvangen materialen op te nemen in de vertaaltabellen. Het houdt rekening met informatie over de klant, de datum van ontvangst van de aanvraag, de voorwaarden voor de vertaling van een bepaald tekstdocument, het aantal tekens, woorden en pagina's, gegevens over de vertaler, of het nu een personeelslid is of een freelancer. Met het managementprogramma van het vertaalbureau worden vertalingen over vertalers verdeeld, afhankelijk van de werklast van de medewerkers en hun voortgang, ervaring en nog veel meer. Op deze manier kunt u goed gecoördineerde activiteiten realiseren en elke mogelijke verwarring vermijden die zou kunnen ontstaan tijdens de ongereguleerde workflow. De verantwoording voor financiële transacties is gebaseerd op een arbeidsovereenkomst of een overeenkomst met freelancevertalers, waarbij de betalingstermijnen worden berekend op basis van het aantal uren van het personeelslid, het aantal pagina's, tekens, enz.

Het is mogelijk om de activiteiten van werknemers te sturen, op basis van de informatie die wordt verzonden vanaf het controlepunt, over de aankomst en het vertrek van werknemers, vanaf de werkplek. Helpt ook bij het beheer van bewakingscamera's die de klok rond monitoren. Bezoek onze officiële website en maak uzelf vertrouwd met de programma's en extra geïnstalleerde modules die afzonderlijk kunnen worden gekocht. Een gratis demo-versie, die u kunt downloaden, is ook te vinden op onze officiële website. Als u contact opneemt met onze consultants, ontvangt u instructies voor het installeren van software voor kantoorbeheer, evenals specialisten die u kunnen helpen bij het kiezen van de modules die geschikt zijn voor uw bedrijf, die de resultaten van het gebruik van ons geautomatiseerde programma vermenigvuldigen. Een flexibele, multifunctionele USU-software, met veel modules, helpt bij het beheren van een vertaalbureau.



Bestel een vertaalbureau beheer

Om het programma te kopen, hoeft u ons alleen maar te bellen of te schrijven. Onze specialisten komen samen met u de juiste softwareconfiguratie overeen, stellen een contract en een factuur op voor betaling.



Hoe het programma kopen?

Installatie en training gebeuren via internet
Geschatte benodigde tijd: 1 uur en 20 minuten



Ook kunt u softwareontwikkeling op maat bestellen

Als u speciale softwarevereisten heeft, bestel dan ontwikkeling op maat. Dan hoeft u zich niet aan te passen aan het programma, maar wordt het programma aangepast aan uw bedrijfsprocessen!




Beheer van vertaalbureaus

Multi-user programma, logt in voor een onbeperkt aantal medewerkers tegelijkertijd. Elk personeelslid krijgt een persoonlijke toegangscode om in het account te werken. Het managementteam van het bedrijf heeft het volledige recht om informatie te beheren, in te voeren en te corrigeren, en om de auditgegevens te controleren en vast te leggen. Deze gegenereerde rapporten helpen om weloverwogen beslissingen te nemen over kwesties op het gebied van kantoorbeheer.

Snel zoeken helpt om gegevens in slechts enkele minuten in documenten te krijgen. Afrekeningen met vertaalbureaus vinden plaats op basis van handelingen, in cash en non-cash, in diverse valuta. Door alle vestigingen en afdelingen in een gemeenschappelijk systeem te houden, kunnen ondergeschikten berichten en bestanden uitwisselen. Loonbetalingen, met fulltime en freelancers, worden gedaan op basis van een arbeidsovereenkomst of een persoonlijke overeenkomst. Na ontvangst van de aanvraag worden de volledige gegevens over de overdracht ingevoerd. Contactgegevens van de klant, de datum van ontvangst van de aanvraag, de deadline voor de uitvoering van de tekstvertaling, het aantal pagina's, karakters, woorden, gegevens over de vertaler, enz.

Ook kunt u dankzij de ontvangen gegevens van de toegangscontrole controle uitvoeren, eventueel op afstand, wanneer u bent verbonden met internet. De mailing van berichten gebeurt zowel massaal als persoonlijk, om de klant informatie te geven over verschillende operaties en promoties. Het ontbreken van maandelijkse abonnementskosten bespaart geld en onderscheidt ons universele systeem van gelijkaardige applicaties. Download de demo-versie gratis, eigenlijk van onze website. Onze specialisten helpen u graag bij het installeren en selecteren van de benodigde modules voor uw vertaalbureau en beheer.