1. USU
  2.  ›› 
  3. תוכניות לאוטומציה עסקית
  4.  ›› 
  5. אופטימיזציה של תרגומים
דֵרוּג: 4.9. מספר הארגונים: 60
rating
מדינות: את כל
מערכת הפעלה: Windows, Android, macOS
קבוצת תוכניות: אוטומציה עסקית

אופטימיזציה של תרגומים

  • זכויות יוצרים מגנים על השיטות הייחודיות של אוטומציה עסקית המשמשות בתוכניות שלנו.
    זכויות יוצרים

    זכויות יוצרים
  • אנחנו מפרסם תוכנה מאומת. זה מוצג במערכת ההפעלה בעת הפעלת התוכניות וגרסאות ההדגמה שלנו.
    מפרסם מאומת

    מפרסם מאומת
  • אנו עובדים עם ארגונים ברחבי העולם, החל מעסקים קטנים ועד גדולים. חברתנו כלולה במרשם החברות הבינלאומי ובעלת סימן נאמנות אלקטרוני.
    סימן של אמון

    סימן של אמון


מעבר מהיר.
מה אתה רוצה לעשות כעת?

אם אתה רוצה להכיר את התוכנית, הדרך המהירה ביותר היא קודם כל לצפות בסרטון המלא, ולאחר מכן להוריד את גרסת ההדגמה החינמית ולעבוד איתה בעצמך. במידת הצורך, בקש מצגת מהתמיכה הטכנית או קרא את ההוראות.



צילום מסך הוא תמונה של התוכנה פועלת. ממנו ניתן להבין מיד איך נראית מערכת CRM. הטמענו ממשק חלון עם תמיכה בעיצוב UX/UI. המשמעות היא שממשק המשתמש מבוסס על שנים של ניסיון משתמש. כל פעולה ממוקמת בדיוק במקום שהכי נוח לבצע אותה. הודות לגישה מוכשרת כזו, תפוקת העבודה שלך תהיה מקסימלית. לחץ על התמונה הקטנה כדי לפתוח את צילום המסך בגודל מלא.

אם אתה קונה מערכת USU CRM עם תצורה של לפחות "סטנדרט", תהיה לך מבחר של עיצובים מיותר מחמישים תבניות. לכל משתמש בתוכנה תהיה הזדמנות לבחור את עיצוב התוכנה בהתאם לטעמו. כל יום עבודה צריך להביא שמחה!

אופטימיזציה של תרגומים - צילום מסך של התוכנית

צילום מסך של התוכנית - На русском

אופטימיזציה של תרגומים - צילום מסך של התוכנית - На русском

המשימה העיקרית של תוכנית ייעול תרגום המסמכים היא להבטיח מזעור תהליכים עסקיים. מיטוב חשבונאות התרגום ממפתחי תוכנת USU הוא פיתרון ייחודי לאיחוד התהליכים העסקיים של עסקי התרגום לשלמות אחת. כל מחלקות החברה יכולות לעבוד במסד נתונים אחד כמנגנון יעיל יחיד עם אופטימיזציה של ניהול התרגום. כל החוטים של ניהול מבנים ארגוניים מאוחדים למנגנון אחד אחד. מיטוב הזמנות התרגום ממזער את שלבי העבודה על ביצוע ובקרת האיכות של השירותים שבוצעו. אופטימיזציה של פעילויות התרגום מלאה בכל מיני ניואנסים.

צוות הפיתוח שלנו ניסה לקחת בחשבון את כל פרטי העבודה ואת הייחודיות בתחום שירותי המתרגמים. הממשק הפשוט וידידותי למשתמש של פתרון התוכנה לוקח למשתמשים זמן מה ללמוד, וזכויות הגישה והסיסמאות של כל אנשי הצוות הם אינדיבידואלים. העיצוב היפה של התבניות מאפשר לך לעבוד בתכנית בהנאה ובעניין רב.

בהתחשבנות בתרגומים במהלך האופטימיזציה, נלקחים בחשבון הקריטריונים העיקריים וההכרחיים של נתוני התייחסות, מה שמפשט מאוד את סדר החיפוש על פי הקריטריונים שצוינו. מיטוב ניהול התרגום עוקב אחר מוכנות ההזמנות, התשלומים ופיגור הלקוחות. הדבר החשוב ביותר בכל עסק הוא שליטה על נכסי החברה - משאבים פיננסיים.

מי היזם?

אקולוב ניקולאי

מומחה ומתכנת ראשי שהשתתף בתכנון ופיתוח תוכנה זו.

התאריך שבו נבדק דף זה:
2024-11-22

הסרטון הזה ברוסית. עדיין לא הצלחנו ליצור סרטונים בשפות אחרות.

אופטימיזציה של חשבונאות תרגום מקלה על מעקב אחר תשלומים והנפקת קבלות על תשלומים. ניתן לקבל חשבונות מאולפים בקלות ולשלם באמצעות אפליקציית האופטימיזציה לניהול העברת מזומנים. יישום כזה מבטל את הצרות כאשר אתה זקוק בדחיפות לראות תמונה כוללת של מצב ההזמנות. ניהול תרגום אופטימיזציה חוסך זמן משמעותי בקבלת מידע לקבלת החלטות עסקיות. כל הדוחות הסטטיסטיים והאנליטיים נוצרים בזמן. במינימום תהליכים עסקיים, תפקיד חשוב ממלא אחר מעקב אחר מוכנות ההזמנה שבוצעה, הודעה בזמן על לקוחות על מצב ההזמנה, אשר התוכנית נלקחת בקלות על ידי התוכנה. יישום ייעול התרגום מפשט את עבודת הניהול ככל האפשר בעת הפקת דוחות ניהול על הערכת יעילות העובדים, חישוב נפחים לפי חברה. ההגדרות של לוח הזמנים לגיבוי נתונים, מועדים למשלוח דוחות, מכתבים ועוד הרבה יותר מאפשרים לך לבצע אופטימיזציה של החשבונאות של תרגומי מסמכים וניהול תהליכים.

פונקציונליות מתקדמת של הפצת חומרים רציונלית בין מתרגמים פרילנסרים פרילנסרים מתואמת באופן מושלם בין עבודת המרכז וחוסכת זמן. אופטימיזציה חשבונאית פותחת את האפשרות להשתמש ברשימה נוחה של עובדים העובדים בסוכנות ומופצים על ידי ידע בשפה, סגנון ותחום פעילות. ארכיון ושמירת נתונים, תבניות בתוכנה מצמצמים את זמן הביצוע ובכך פותרים את תיאום עבודת העובדים. אופטימיזציה של חשבונאות התרגומים משתמשת בתבניות של טפסים ומסמכים רשמיים שנטענו ונשמרו בתוכנית, עבור כל משתמש, וחוסכת להם משמעותית זמן וכסף של החברה. זמן ההובלה להזמנות מצטמצם משמעותית בשימוש בתוכנת USU. אופטימיזציה של ניהול התרגום מפחיתה את עומס העובדים במשרה מלאה ולא עובדים, תוך שימוש בתיאום של תעסוקה שווה ועומס של עובדים בעבודה. סקירה מהירה של מקרים, מעקב אחר כל שלב, תכנון מקרים דחופים, אופטימיזציה קלה של זרימת העבודה של מרכז התרגום מאפשרת וקל.

בעידן הגאדג'טים שלנו אינך יכול להסתדר בלי יישומים ניידים לעבודה. מפתחי תוכנת USU לקחו זאת בחשבון וואלה: העסק שלך נמצא בכיס שלך. לאן שלא תלך ובכל מקום שאתה נמצא, אתה תמיד יכול לעבוד ולהיות בקשר עם החברה. תהליך הניהול העסקי עם אפליקציה סלולרית אפשרי בכל מקום ומפחית משמעותית את זמן הבילוי במשרד. עם האפליקציה הסלולרית, היד שלך תמיד נמצאת על הדופק של החברה.

בעת הפעלת התוכנית תוכלו לבחור את השפה.

בעת הפעלת התוכנית תוכלו לבחור את השפה.

אתה יכול להוריד את גרסת ההדגמה בחינם. ולעבוד בתוכנית במשך שבועיים. חלק מהמידע כבר נכלל שם לשם הבהירות.

מי המתרגם?

חולו רומן

מתכנת ראשי שלקח חלק בתרגום תוכנה זו לשפות שונות.



תיצור סדר במבנה בסיס הלקוחות שלך בהתאם לפרמטרים הדרושים ותצמצם את זמן החיפוש אחר נתונים באמצעות אופטימיזציה של חשבונאות התרגום. פתרון תוכנה לאופטימיזציה של חשבונאות תרגום יחפש במהירות לקוח ומסמכים על פי קריטריונים מוגדרים.

בעזרת התוכנית לייעול חשבונאות התרגומים, תוכל למצוא בקלות כל בקשה ללקוח, מסמך או מבצע. אופטימיזציה של ניהול התרגום מצמצמת את הזמן המושקע במעקב אחר חיפוש אחר חייבים במסד הנתונים. תצורה אוטומטית של שליחת מכתבים והזמנות מוגמרות ללקוחות מפחיתה משמעותית את כאב הראש בשליטה במועדים וחשבונאות לתרגומים.

אתה שולט בחשבונאות תשלומים במזומן ולא במזומן, בתנועת הכספים באופטימיזציה של ניהול התרגום בזמן אמת. תפריט משתמשים נגיש ופשוט בפתרון תוכנה לאופטימיזציה של חשבונאות תרגום לא יהיה קשה להכשיר אנשי צוות תוך זמן. אופטימיזציה של חשבונאות תרגום מאפשרת לך לשלוט על לקוחות, והודעות SMS אוטומטיות מזכירות ללקוחות חובות.



הזמינו אופטימיזציה של תרגומים

לרכישת התוכנית, פשוט התקשרו או כתבו לנו. המומחים שלנו יסכימו איתך על תצורת התוכנה המתאימה, יכינו חוזה וחשבונית לתשלום.



איך קונים את התוכנית?

ההתקנה וההדרכה נעשים דרך האינטרנט
זמן נדרש משוער: שעה ו-20 דקות



כמו כן, ניתן להזמין פיתוח תוכנה בהתאמה אישית

אם יש לך דרישות תוכנה מיוחדות, הזמינו פיתוח מותאם אישית. אז לא תצטרכו להסתגל לתכנית, אלא התכנית תהיה מותאמת לתהליכים העסקיים שלכם!




אופטימיזציה של תרגומים

אחסון כל המידע הדרוש במקום אחד, עבודתם של כל הצוות וכל הסניפים במאגר מידע אחד מייעלת באופן משמעותי את איחוד דוחות מרכז התרגום. חישוב אוטומטי של משכורות הצוות המינהלי יאפשר לך לייעל את עלויות השכר. אופטימיזציה של הניהול בקלות, חישוב שכר עבודה קבוע עבור כל סוג של תעריף: לכל מילה, למספר תווים, לשעה, ליום וסוגים אחרים של תעריפים. הפתרון החשבונאי מאפשר לחבר מספר בלתי מוגבל של משתמשים מכל עובדי הסוכנות, במשרה מלאה ועצמאיים. היכולת לספק זכויות גישה פרטניות לכל משתמש מייעלת את העלויות של תוכניות מגבילות נוספות ומייעלת הוצאות ייצור שונות.

כל המידע הדרוש, המאוחסן במקום אחד, ממזער את זמן הצוות בעת ביצוע הזמנות. כל עובד שולט בקלות בממשק הפשוט ובתפריט הנגיש של יישום ייעול חשבונאות התרגום. צמצום הזמן לעיבוד הזמנות מלקוחות עם נתונים ותבניות שהועלו מאפשר לך למטב את פעילויות התרגום שלך. מיטוב ניהול התרגום מאפשר יצירת דוחות כספיים וניהוליים כלשהם. ניתוח הפרסום ויעילות הצבתו מייעל את הוצאות השיווק של מרכז התרגום. פתרון התוכנה עוזר לך לייעל את מהירות עבודת הצוות שלך. בעת ניהול העסקת עובדים, העוזר שלך יהווה פיתרון מערכת מצוות פיתוח התוכנה USU. אופטימיזציה של ניהול התרגום, בקרה על כל הזמנה, מעמדה ותאריך סיום יקלו על עבודתם של מנהלי החברה.