1. USU
  2.  ›› 
  3. תוכניות לאוטומציה עסקית
  4.  ›› 
  5. ניהול תיקים ותרגומים
דֵרוּג: 4.9. מספר הארגונים: 756
rating
מדינות: את כל
מערכת הפעלה: Windows, Android, macOS
קבוצת תוכניות: אוטומציה עסקית

ניהול תיקים ותרגומים

  • זכויות יוצרים מגנים על השיטות הייחודיות של אוטומציה עסקית המשמשות בתוכניות שלנו.
    זכויות יוצרים

    זכויות יוצרים
  • אנחנו מפרסם תוכנה מאומת. זה מוצג במערכת ההפעלה בעת הפעלת התוכניות וגרסאות ההדגמה שלנו.
    מפרסם מאומת

    מפרסם מאומת
  • אנו עובדים עם ארגונים ברחבי העולם, החל מעסקים קטנים ועד גדולים. חברתנו כלולה במרשם החברות הבינלאומי ובעלת סימן נאמנות אלקטרוני.
    סימן של אמון

    סימן של אמון


מעבר מהיר.
מה אתה רוצה לעשות כעת?

אם אתה רוצה להכיר את התוכנית, הדרך המהירה ביותר היא קודם כל לצפות בסרטון המלא, ולאחר מכן להוריד את גרסת ההדגמה החינמית ולעבוד איתה בעצמך. במידת הצורך, בקש מצגת מהתמיכה הטכנית או קרא את ההוראות.



צילום מסך הוא תמונה של התוכנה פועלת. ממנו ניתן להבין מיד איך נראית מערכת CRM. הטמענו ממשק חלון עם תמיכה בעיצוב UX/UI. המשמעות היא שממשק המשתמש מבוסס על שנים של ניסיון משתמש. כל פעולה ממוקמת בדיוק במקום שהכי נוח לבצע אותה. הודות לגישה מוכשרת כזו, תפוקת העבודה שלך תהיה מקסימלית. לחץ על התמונה הקטנה כדי לפתוח את צילום המסך בגודל מלא.

אם אתה קונה מערכת USU CRM עם תצורה של לפחות "סטנדרט", תהיה לך מבחר של עיצובים מיותר מחמישים תבניות. לכל משתמש בתוכנה תהיה הזדמנות לבחור את עיצוב התוכנה בהתאם לטעמו. כל יום עבודה צריך להביא שמחה!

ניהול תיקים ותרגומים - צילום מסך של התוכנית

צילום מסך של התוכנית - На русском

ניהול תיקים ותרגומים - צילום מסך של התוכנית - На русском

ניהול תיקים עסקיים וניהול תרגומים בסוכנות תרגום עוברת שלבי ניהול מסוימים. ממש בתחילת ניהול הפעילות של החברה, הצוות עשוי להיות מורכב ממנהל אחד. השוק די תחרותי. עם הזמן הביקוש לשירותי ניהול התרגומים גדל. בנוסף לעובדים עצמאיים, מגויסים עובדים במשרה מלאה. בשלב זה יש צורך לתעדף ולבנות נכון את העבודה. על מה כדאי לשים לב? בחירת עובדים ויצירת מאגר מתרגמים, תוך התחשבות במומחים מוסמכים וסטודנטים באוניברסיטאות לשפה. בהתאם, השכר שונה. קמפיין לניהול פרסום למשיכת לקוחות, עריכת מחירונים עם מחירי שירותים: עובדים פנימיים ומבקרים חיצוניים. בעת ביצוע הזמנות בקנה מידה גדול נדרשים משאבי ניהול נוספים, מעורבות של עורך, מנהל, משווק.

מי היזם?

אקולוב ניקולאי

מומחה ומתכנת ראשי שהשתתף בתכנון ופיתוח תוכנה זו.

התאריך שבו נבדק דף זה:
2024-11-22

הסרטון הזה ברוסית. עדיין לא הצלחנו ליצור סרטונים בשפות אחרות.

מערכת ניהול התוכנה USU כוללת תצורות המאפשרות הקמה של תהליכי עבודה וניהול תיקים בסוכנות תרגום ברמות שונות. בעת שימוש בתוכנת ניהול אוטומטית, נרשמת העבודה, עוקבים אחר עסקאות תשלום ומנהל מערכת תיעוד. הממשק פשוט ומורכב ממספר קטעי ניהול. ההגדרות ממוקמות בספריות, מאגר הלקוחות מאוחסן גם כאן, תיקיית הכסף מציינת את סוגי המטבע בהם מתבצע חישוב ותחזוקה של דוחות כספיים. בנוסף, מוגדרים תבניות דיוור, מידע על הנחות ובונוסים. בגזרת המודולים מתבצעת עבודה יומיומית. העסקים מתנהלים בתחומים שונים: קבלה ורישום הזמנות, חשבונאות תרגומים, הקצאת משימות בין מתרגמים ואנשי צוות אחרים. גיבוש יישומים מתרחש באמצעות חיפוש. אם הלקוח יצר קשר קודם לכן, הנתונים נשמרים במסד נתונים משותף. נתונים על שירותים חדשים מוזנים אוטומטית, המציינים משימות שיש לבצע. זה יכול להיות גם תרגום בעל פה וגם בכתב, ליווי מבקר זר, הכנת מאמרים מדעיים, תקצירים, פריסה, אינטראקציה עם משרדי משפט ונוטריון. הכל מתועד, נערך מסמך דיווח לכל עבודה ותיקים שהושלמו. בדוחות המדור מוצגים טפסים שונים וטופסי רישום. נותחו הכנסות והוצאות החברה, נוצרו סעיפים פיננסיים נפרדים, בסוף תקופת הדיווח ניתן לצפות בדוח המאוחד. מה שמראה בבירור היכן וכמה כסף מחולק.

בעת הפעלת התוכנית תוכלו לבחור את השפה.

בעת הפעלת התוכנית תוכלו לבחור את השפה.

אתה יכול להוריד את גרסת ההדגמה בחינם. ולעבוד בתוכנית במשך שבועיים. חלק מהמידע כבר נכלל שם לשם הבהירות.

מי המתרגם?

חולו רומן

מתכנת ראשי שלקח חלק בתרגום תוכנה זו לשפות שונות.



צורות נוחות של טבלאות, גרפים ודיאגרמות ניתנות לביצוע מקרים עסקיים ותרגומים. נתונים בגרסאות טבלאיות מוצגים באופן קומפקטי, ניתן להשתמש בהם לצורך ניהול ומימוש ההזמנות. תצוגת הנתונים מוגדרת בכמה קומות, דבר הנוח למשתמש. המערכת מכוונת לספק שירות לקוחות במהירות האפשרית. בעת גיבוש יישומים בתוכנית זה לוקח כמה פעמים פחות זמן מאשר על הנייר. לאחר מילוי הטופס והזנת הנתונים הדרושים. תשלום שירות אוטומטי מתבצע. במקביל מחושב התשלום למתרגם. נוצר עבור הלקוח מסמך נפרד אשר מודפס עם הלוגו ופרטי סוכנות התרגום.



הזמינו ניהול תיקים ותרגומים

לרכישת התוכנית, פשוט התקשרו או כתבו לנו. המומחים שלנו יסכימו איתך על תצורת התוכנה המתאימה, יכינו חוזה וחשבונית לתשלום.



איך קונים את התוכנית?

ההתקנה וההדרכה נעשים דרך האינטרנט
זמן נדרש משוער: שעה ו-20 דקות



כמו כן, ניתן להזמין פיתוח תוכנה בהתאמה אישית

אם יש לך דרישות תוכנה מיוחדות, הזמינו פיתוח מותאם אישית. אז לא תצטרכו להסתגל לתכנית, אלא התכנית תהיה מותאמת לתהליכים העסקיים שלכם!




ניהול תיקים ותרגומים

ניהול תרגומי תוכנה מספק הזדמנות לתאם את עבודתם של מתרגמים פנימיים ועצמאיים. המערכת מאפשרת קיבוץ בטבלה אחת לפי שפות, תרגומים סימולטניים וכתובים, עובדים קבועים ומרוחקים, לפי תאריך סיום, מידת מורכבות המשימה. תוכנת USU מודה בביקורת מפורטת, זוכרת את פעולות המשתמשים בעת הוספת מידע, מחיקת נתונים או מקרים של שינויים אחרים.

לתוכנות העסקיות של התרגומים פונקציות רבות לארגון זרימת העבודה של החברה שלך. שם משתמש וסיסמה מוקצים לכל משתמש. לאנשי הצוות ניתנת גישה פרטנית לניהול רשומות ולעבודה במערכת. התוכנה מאפשרת רישום של מקרי הליכי תרגום בצורות טבלאות נוחות. ניתוח וסטטיסטיקה מתבצעים על בסיס נתונים מבסיס הלקוחות. ללקוחות מסופק מחירון אישי עם נתונים על שם השירותים, כמות, תשלום, התחייבויות חוב, הנחות. התוכנה מאפשרת מעקב אחר הנחות ובונוסים. התוכנה מספקת סוגים רבים של דוחות שונים על הוצאות והכנסות, לצורך חשבונאות תשלום עבור שירותי תרגום, ניהול מקרים של פרשנות ותרגומים. דוחות אנליטיים נוצרים לפרק הזמן הנדרש. לראש הלשכה יכולת לתאם תהליכי עבודה מרחוק, באופן מקוון.

בעזרת אפשרות ניהול התזמון העובדים רואים את המשימות המתוכננות ליום, שבוע, חודש, תלוי בעומס העבודה של המוסד. מספר בלתי מוגבל של משתמשים יכול להשתמש במקרים של תוכנת ניהול. התוכנה מאפשרת לשמור על דירוג של מקרי ההזמנות הפופולריים ביותר, תוצאות המקרים מוצגות בתרשימים ובתרשימים. התקנת המערכת מתבצעת על ידי עובד של חברת USU תוכנה במחשב שלך באמצעות האינטרנט. לאחר סיום תיקי החוזה ותיקי התשלום, ניתנים מספר שעות של תמיכה טכנית בחינם, ללא דמי מנוי נוספים. מהרו ונסו את תרגומי התוכנה USU והצעת ניהול התיקים כבר עכשיו.