1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmes d'automatisation commerciale
  4.  ›› 
  5. Gestion du bureau de traduction
Évaluation: 4.9. Nombre d'organisations: 870
rating
Des pays: Tout
Système opérateur: Windows, Android, macOS
Groupe de programmes: Automatisation des affaires

Gestion du bureau de traduction

  • Le droit d'auteur protège les méthodes uniques d'automatisation commerciale utilisées dans nos programmes.
    droits d'auteur

    droits d'auteur
  • Nous sommes un éditeur de logiciels vérifié. Ceci est affiché dans le système d'exploitation lors de l'exécution de nos programmes et versions de démonstration.
    Éditeur vérifié

    Éditeur vérifié
  • Nous travaillons avec des organisations du monde entier, des petites aux grandes entreprises. Notre société est inscrite au registre international des sociétés et dispose d'un label de confiance électronique.
    Signe de confiance

    Signe de confiance


Passage rapide.
Que voulez-vous faire maintenant?

Si vous souhaitez vous familiariser avec le programme, le moyen le plus rapide est de regarder d'abord la vidéo complète, puis de télécharger la version de démonstration gratuite et de travailler avec vous-même. Si nécessaire, demandez une présentation au support technique ou lisez les instructions.



Une capture d'écran est une photo du logiciel en cours d'exécution. À partir de là, vous pouvez immédiatement comprendre à quoi ressemble un système CRM. Nous avons implémenté une interface fenêtre prenant en charge la conception UX/UI. Cela signifie que l'interface utilisateur est basée sur des années d'expérience utilisateur. Chaque action est située exactement là où il est le plus pratique de l'effectuer. Grâce à une approche aussi compétente, votre productivité au travail sera maximale. Cliquez sur la petite image pour ouvrir la capture d'écran en taille réelle.

Si vous achetez un système USU CRM avec une configuration d'au moins « Standard », vous aurez le choix entre plus de cinquante modèles de conceptions. Chaque utilisateur du logiciel aura la possibilité de choisir la conception du programme selon ses goûts. Chaque journée de travail doit apporter de la joie !

Gestion du bureau de traduction - Capture d'écran du programme

La gestion d'un bureau de traduction n'est pas aussi simple que cela puisse paraître à première vue, et pour un travail bien coordonné et productif, un programme automatisé est nécessaire qui aidera à faire face à toutes les tâches de routine de chaque membre du personnel et directeur. Même les utilisateurs inexpérimentés et les débutants peuvent travailler dans un bureau de traduction pour gérer le programme USU Software. Cette application est si simple d'utilisation et aucune formation n'est requise pour l'utiliser, mais elle est riche de nombreux modules qui automatisent les processus des activités du bureau de traduction, ainsi que d'optimiser le temps des employés et l'énergie dépensée. Contrairement aux logiciels similaires, ce système de gestion ne fournit pas de frais d'abonnement mensuels et a un prix abordable qui est abordable pour chaque organisation, des petits aux grands bureaux.

Une belle interface utilisateur flexible et multifonctionnelle vous aide à démarrer immédiatement votre processus de travail tout en travaillant dans des conditions confortables, ce qui est un facteur important car nous passons près de la moitié de notre vie au travail. Chaque membre du personnel d'un bureau de traduction reçoit un code d'accès personnel pour travailler dans un programme multi-utilisateurs, dans lequel un nombre illimité d'employés d'un bureau de traduction peuvent travailler en même temps. Ainsi, il est possible d'éviter une violation de données importantes du système de gestion du bureau. La maintenance générale de tous les entrepôts et succursales permet le bon fonctionnement et la gestion de l'ensemble de l'organisation dans son ensemble, et permet également aux employés d'échanger des informations et des messages entre eux.

Qui est le développeur ?

Akoulov Nikolaï

Expert et programmeur en chef ayant participé à la conception et au développement de ce logiciel.

Date à laquelle cette page a été révisée:
2024-11-23

Cette vidéo est en russe. Nous n'avons pas encore réussi à faire des vidéos dans d'autres langues.

Gestion de base de données numérique, permet de saisir rapidement des informations. Traitez et enregistrez pendant de nombreuses années grâce à des sauvegardes régulières. Transférez des données, éventuellement par importation, à partir de n'importe quel fichier dans divers formats numériques. Le remplissage automatique des documents permet aux employés de ne pas perdre de temps à saisir des informations, étant donné que le programme est en cours de saisie, bien mieux que la saisie manuelle. Une recherche rapide, fournit des informations ou des documents sur votre demande, en quelques minutes seulement.

Ainsi, la base de clients contient des informations de contact et personnelles sur les clients, en tenant compte des bonus accumulés, des scans de contrats joints, etc. Accords, ainsi que des informations sur les paiements, les dettes, etc. Le paiement s'effectue en espèces et par virement bancaire, dans n'importe quelle devise.

Lors du démarrage du programme, vous pouvez sélectionner la langue.

Lors du démarrage du programme, vous pouvez sélectionner la langue.

Vous pouvez télécharger la version démo gratuitement. Et travaillez dans le programme pendant deux semaines. Certaines informations y ont déjà été incluses pour plus de clarté.

Qui est le traducteur ?

Khoilo Romain

Programmeur en chef qui a participé à la traduction de ce logiciel dans différentes langues.



La gestion des demandes de virements s'effectue en enregistrant tous les documents reçus dans les tableaux de traduction. Il prend en compte les informations sur le client, la date de réception de la demande, les conditions de traduction d'un document texte particulier, le nombre de caractères, de mots et de pages, les données sur le traducteur, que ce soit un membre du personnel ou un pigiste. Avec le programme de gestion du bureau de traduction, les traductions sont réparties entre les traducteurs, en fonction de la charge de travail des employés et de leurs progrès, de leur expérience et bien plus encore. De cette façon, vous pouvez réaliser une activité bien coordonnée et éviter toute confusion possible qui pourrait survenir pendant le flux de travail non réglementé. La comptabilisation des transactions financières est basée sur un contrat de travail ou un accord avec des traducteurs indépendants, avec des conditions de paiement calculées en heures du personnel, en nombre de pages, de caractères, etc.

Il est possible de contrôler les activités des salariés, sur la base des informations transmises depuis le point de contrôle, à l'arrivée et au départ des salariés, du lieu de travail. Aide également à la gestion des caméras de surveillance qui surveillent 24 heures sur 24. Visitez notre site Web officiel et familiarisez-vous avec les programmes et les modules supplémentaires installés qui peuvent être achetés séparément. Une version démo gratuite, disponible en téléchargement, est également disponible sur notre site officiel. En contactant nos consultants, vous recevrez des instructions sur l'installation de logiciels de gestion de bureau, ainsi que des spécialistes pour vous aider à choisir les modules qui conviennent à votre entreprise, ce qui multipliera les résultats de l'utilisation de notre programme automatisé. Un logiciel USU flexible et multifonctionnel, avec de nombreux modules, aide à gérer un bureau de traduction.



Commander une direction de bureau de traduction

Pour acheter le programme, appelez-nous ou écrivez-nous. Nos spécialistes conviendront avec vous de la configuration logicielle appropriée, prépareront un contrat et une facture de paiement.



Comment acheter le programme ?

L'installation et la formation se font via Internet
Durée approximative requise : 1 heure 20 minutes



Vous pouvez également commander un développement de logiciel personnalisé

Si vous avez des exigences logicielles particulières, commandez un développement personnalisé. Vous n’aurez alors pas à vous adapter au programme, mais le programme sera adapté à vos processus métier !




Gestion du bureau de traduction

Programme multi-utilisateurs, se connecte pour un nombre illimité d'employés en même temps. Chaque membre du personnel reçoit un code d'accès personnel pour travailler dans le compte. L'équipe de direction de l'entreprise a le droit de gérer, de saisir, de corriger les informations, ainsi que de contrôler et d'enregistrer les données d'audit. Ces rapports générés aident à prendre des décisions éclairées sur les questions de gestion de bureau.

La recherche rapide permet d'obtenir des données dans des documents en quelques minutes seulement. Les règlements avec les bureaux de gestion de la traduction sont effectués sur la base d'actes, en espèces ou non, dans diverses devises. Le maintien de toutes les succursales et services dans un système commun permet aux subordonnés d'échanger des messages et des fichiers. Les paiements de salaires, avec les travailleurs à temps plein et indépendants, sont effectués sur la base d'un contrat de travail ou d'un accord personnel. Dès réception de la demande, les données complètes sur le transfert sont saisies. Coordonnées du client, la date de réception de la demande, la date limite pour l'exécution de la traduction du texte, le nombre de pages, de caractères, de mots, de données sur le traducteur, etc.

De plus, grâce aux données reçues du contrôle d'accès, vous pouvez effectuer un contrôle, éventuellement à distance, lorsque vous êtes connecté à Internet. L'envoi de messages est effectué à la fois en masse et personnel, afin de fournir des informations au client sur diverses opérations et promotions. L'absence de frais d'abonnement mensuel permet d'économiser de l'argent et distingue notre système universel de toute application similaire. Téléchargez la version de démonstration gratuitement, en fait depuis notre site Web. Nos spécialistes se feront un plaisir de vous aider à installer et sélectionner les modules nécessaires à votre bureau de traduction et à votre gestion.