1. USU
  2.  ›› 
  3. برنامه های اتوماسیون کسب و کار
  4.  ›› 
  5. مدیریت خدمات ترجمه
رتبه بندی: 4.9. تعداد سازمانها: 215
rating
کشورها: همه
سیستم عامل: Windows, Android, macOS
گروه برنامه ها: اتوماسیون تجاری

مدیریت خدمات ترجمه

  • حق چاپ از روش های منحصر به فرد اتوماسیون کسب و کار که در برنامه های ما استفاده می شود محافظت می کند.
    کپی رایت

    کپی رایت
  • ما یک ناشر نرم افزار تایید شده هستیم. این در سیستم عامل هنگام اجرای برنامه ها و نسخه های آزمایشی ما نمایش داده می شود.
    ناشر تایید شده

    ناشر تایید شده
  • ما با سازمان ها در سراسر جهان از مشاغل کوچک گرفته تا بزرگ کار می کنیم. شرکت ما در ثبت بین المللی شرکت ها ثبت شده و دارای علامت اعتماد الکترونیکی است.
    نشانه اعتماد

    نشانه اعتماد


انتقال سریع
شما چه می خواهید انجام دهید؟

اگر می خواهید با برنامه آشنا شوید سریع ترین راه این است که ابتدا ویدیوی کامل را ببینید و سپس نسخه دمو رایگان آن را دانلود کرده و خودتان با آن کار کنید. در صورت لزوم، از پشتیبانی فنی درخواست ارائه ارائه دهید یا دستورالعمل ها را بخوانید.



اسکرین شات عکسی از نرم افزار در حال اجرا است. از آن می توانید بلافاصله متوجه شوید که یک سیستم CRM چگونه به نظر می رسد. ما یک رابط پنجره با پشتیبانی از طراحی UX/UI پیاده سازی کرده ایم. این بدان معنی است که رابط کاربری بر اساس سالها تجربه کاربر است. هر عمل دقیقاً در جایی است که انجام آن راحت‌تر است. به لطف چنین رویکرد شایسته ای، بهره وری کار شما حداکثر خواهد بود. روی تصویر کوچک کلیک کنید تا اسکرین شات در اندازه اصلی باز شود.

اگر یک سیستم USU CRM با پیکربندی حداقل "Standard" خریداری کنید، می توانید از بین بیش از پنجاه الگو، طرحی را انتخاب کنید. هر کاربر نرم افزار این امکان را خواهد داشت که طراحی برنامه را متناسب با سلیقه خود انتخاب کند. هر روز کاری باید شادی را به همراه داشته باشد!

مدیریت خدمات ترجمه - اسکرین شات برنامه

مدیریت خدمات ترجمه ، از طریق برنامه چند منظوره سیستم نرم افزاری USU ، به مقابله با جریان گسترده ای از داده های اطلاعاتی و پیچیدگی پر کردن اسناد مختلف کمک می کند ، و همچنین اتوماسیون کامل فرایندها و خدمات ترجمه ، از جمله کنترل فعالیت های زیردستان و کل شرکت ترجمه به عنوان یک کل. سیستم مدیریت خدمات ترجمه از شرکت نرم افزاری USU با نرم افزار مشابه ، در مدیریت آسان ، اما با عملکردهای بسیار متفاوت است. شرکت ما یک سیستم پیشرفته از نظر فنی پیشرفته برای مدیریت خدمات ترجمه برای تکالیف متنی در موضوعات و زمینه های مختلف فعالیت را به شما توجه می کند. سیستم مدیریت با سیستم های نرم افزاری مختلفی که توسط همه سازمان های ترجمه برای کنترل حجم کار انجام شده استفاده می شود ، کنار می آید و با آنها ادغام می شود. سیستم مدیریت دارالترجمه با یک پایگاه داده الکترونیکی کار می کند ، که به نوبه خود به دلیل پشتیبان گیری منظم به ورود سریع ، پردازش و صرفه جویی در اسناد مهم برای سالها کمک می کند. تفاوت نسخه الکترونیکی با مدیریت گردش کار در کاغذ این است که ، اولاً ، شما نیازی به وارد کردن اطلاعات یکسان هزار بار ندارید ، داده ها برای مدت طولانی ذخیره می شوند و شما می توانید در صورت لزوم ، آنها را از اسناد مختلف وارد کنید. قالب های Word یا Excel. ثانیاً ، تمام اطلاعات و برنامه ها به طور خودکار در یک مکان ذخیره می شوند ، که به شما امکان می دهد هیچ چیز را فراموش نکنید و اطلاعات مهم را از دست ندهید ، زیرا پردازش به موقع متن برای اعتبار شرکت بسیار مهم است. ثالثاً ، رسانه های الکترونیکی حاوی مقادیر زیادی اطلاعات هستند بدون اینکه فضای زیادی را اشغال کنند. نیازی به اجاره دفاتر بایگانی نیست. چهارم ، اسناد یا جستجوی اطلاعات به دلیل استفاده از جستجوی سریع متنی ، که اطلاعات لازم را فقط در عرض چند دقیقه فراهم می کند ، زمان زیادی نمی برد. پر کردن خودکار باعث صرفه جویی در وقت می شود و اطلاعات صحیح را وارد می کند ، بدون خطا و اصلاحات بیشتر ، بدون دانستن تمام قیمت ها مطابق لیست قیمت. همچنین ، اسناد ، گزارش ها ، اقدامات ایجاد شده حاوی تنها اطلاعات تازه و صحیح است ، حتی اگر جزئیات یا هزینه تغییر کرده باشد.

نگه داشتن کلیه شعب و بخشها در یک سیستم مدیریت خدمات واحد باعث می شود مدیریت بسیار سریعتر و کارآمدتر باشد ، همه کارکنان قادر به تماس با یکدیگر و تبادل اطلاعات و پیام هستند. باید در نظر داشت که به هر کارمند کد دسترسی شخصی جهت کار با سیستم و سطح معینی از دسترسی که براساس مسئولیت های شغلی تعیین می شود ، ارائه می شود. پایگاه مشتری عمومی نه تنها شامل اطلاعات شخصی ، بلکه اطلاعات تماس با خدمات فعلی و تکمیل شده برای ترجمه اسناد متنی ، با قابلیت ضمیمه اسکن قرارداد و سایر اسناد مالی است. محاسبات به روش های مختلف (از طریق پایانه های پرداخت ، کارت های پرداخت ، از یک حساب شخصی یا در صندوق پرداخت) ، با هر ارز بر اساس توافق انجام می شود. سیستم مدیریت مشتریان منظم را به طور خودکار شناسایی می کند و برای ترجمه های بعدی تخفیف در نظر می گیرد. ارسال پیام انبوه یا شخصی پیام ها برای ارائه تبلیغات معتبر ، پاداش به کارت های پاداش ، در مورد آمادگی انتقال و نیاز به پرداخت یا بدهی موجود انجام می شود.

توسعه دهنده کیست؟

آکولوف نیکولای

متخصص و برنامه نویس ارشد که در طراحی و توسعه این نرم افزار مشارکت داشته است.

تاریخ بررسی این صفحه:
2024-11-22

این ویدیو به زبان روسی است. ما هنوز موفق به ساختن فیلم به زبان های دیگر نشده ایم.

پرداخت به کارمندان توسط سیستم برای خدمات به طور خودکار ، تحت کنترل دقیق مدیریت ، بر اساس قرارداد کار یا توافق شفاهی با مترجمان داخلی یا مترجم های آزاد (محاسبه بر اساس ساعت ، تعداد متن ، صفحه ، شخصیت) محاسبه می شود. با تعرفه تعیین شده ، برای هر شخصیت و غیره). زمان واقعی کار در سیستم حسابداری ، بر اساس داده های منتقل شده از ایست بازرسی ، هنگام ورود و خروج کارگران از محل کار ، ثبت می شود. بنابراین ، مدیریت همیشه می تواند حضور این یا آن مترجم را در محل کار کنترل کند و دوربین های نظارتی به این امر کمک می کنند.

مدیریت دفتر ترجمه و فعالیت های کارمندان ، احتمالاً به صورت از راه دور ، از طریق یک برنامه تلفن همراه که از طریق شبکه محلی یا اینترنت کار می کند. نصب نسخه آزمایشی از وب سایت ما کاملاً رایگان امکان پذیر است. همچنین در سایت ، امکان مشاهده برنامه های خدمات و ماژول های نصب شده اضافی وجود دارد که باعث افزایش کارایی نرم افزار می شوند. با تماس با مشاوران ما ، توضیحات مفصلی درباره نحوه نصب سیستم مدیریت خدمات ترجمه دریافت می کنید. یک سیستم مدیریتی منعطف و چند منظوره برای خدمات ترجمه ، امکان انجام کنترل سریع ، کارآمد و از همه مهمتر در یک محیط راحت را فراهم می کند. رابط کاربری زیبا و چند پنجره ای برای سرویس ها ، قرار دادن همه چیز را به میل خود ، با قرار دادن یکی از بسیاری از الگوهای توسعه یافته روی دسک تاپ خود و توسعه طراحی منحصر به فرد خود فراهم می کند. برای انجام هرگونه وظیفه شغلی خود با خدمات ترجمه ، کلید دسترسی به حساب شخصی به هر کارمند ارائه می شود. رئیس یک شرکت ترجمه برای خدمات حق دارد نه تنها اطلاعات را وارد کند بلکه آنها را اصلاح کند ، اقدامات ترجمه ها ، خدمات و وضعیت حسابرسی را پیگیری کند. همه داده ها به طور خودکار در جدول حسابداری ، در یک مکان ذخیره می شوند ، که به شما امکان می دهد تمام برنامه ها را به خاطر بسپارید و آنها را دقیقاً به موقع انجام دهید.

هنگام شروع برنامه ، می توانید زبان را انتخاب کنید.

هنگام شروع برنامه ، می توانید زبان را انتخاب کنید.

شما می توانید نسخه دمو را به صورت رایگان دانلود کنید. و به مدت دو هفته در برنامه کار کنید. برخی از اطلاعات قبلاً برای وضوح در آنجا گنجانده شده است.

مترجم کیست؟

خویلو رومن

برنامه نویس ارشد که در ترجمه این نرم افزار به زبان های مختلف شرکت داشته است.



تعمیر و نگهداری الکترونیکی امکان ورود سریع داده ها را به دلیل ورود خودکار ، وارد کردن اطلاعات از هرگونه اسناد آماده و جستجوی سریع متنی ، فقط در عرض چند دقیقه فراهم می کند. توانایی حاوی مقادیر زیادی از اطلاعات اطلاعاتی وجود دارد. پرداخت ها از طرق مختلف ، به صورت نقدی (در محل پرداخت) و با انتقال بانکی (از کارت های پرداخت ، از طریق پایانه های پرداخت و غیره) مدیریت می شوند. ردیابی زمان در برنامه ثبت می شود ، به دلیل داده های منتقل شده از طریق شبکه محلی از کنترل دسترسی. پرداخت به کارمندان براساس توافق نامه شغلی یا شفاهی انجام می شود. یک مشتری مشترک امکان ذخیره اطلاعات ، داده های شخصی و ضمیمه اسکن قراردادها ، اقدامات پرداخت و غیره را فراهم می کند.

ارسال انبوه و انفرادی پیام ها برای ارائه اطلاعات مهم انجام می شود. در سیستم مدیریت خدمات ، انتقالهای کامل و برنامه ریزی شده برای مشتریان خاص ذکر شده است.



سفارش مدیریت خدمات ترجمه

برای خرید برنامه کافیست تماس بگیرید و یا با ما مکاتبه کنید. متخصصان ما در مورد پیکربندی نرم افزار مناسب، قرارداد و فاکتور برای پرداخت با شما توافق خواهند کرد.



چگونه برنامه را بخریم؟

نصب و آموزش از طریق اینترنت انجام می شود
زمان تقریبی مورد نیاز: 1 ساعت و 20 دقیقه



همچنین می توانید توسعه نرم افزار سفارشی را سفارش دهید

اگر نیازهای نرم افزاری خاصی دارید، توسعه سفارشی را سفارش دهید. سپس شما مجبور نخواهید بود خود را با برنامه تطبیق دهید، اما برنامه با فرآیندهای تجاری شما تنظیم می شود!




مدیریت خدمات ترجمه

در برنامه نرم افزار USU ، اسناد مختلف حسابداری تولید می شود. گزارش ها و نمودارهای تولید شده به تصمیم گیری های مهم مختلف در زمینه مدیریت شرکت برای خدمات و ترجمه کمک می کند. مدیریت گزارش بدهی بدهکاران را مشخص می کند. رتبه بندی مشتری ، مشتریانی عادی را که پاداش دریافت می کنند ، تعیین می کند و سپس می توان از آنها در محاسبات استفاده کرد. حرکات مالی در یک جدول جداگانه ثبت می شود که کنترل درآمد و هزینه را امکان پذیر می کند. ادغام با دوربین های نظارتی ، کنترل شبانه روزی را برای کنترل خدمات ترجمه فراهم می کند. فقدان هزینه اشتراک ماهانه موجب صرفه جویی در هزینه می شود و برنامه ما را از سیستم های کنترل مشابه بر خدمات متمایز می کند. نسخه آزمایشی را می توانید به صورت کاملا رایگان از سایت بارگیری کنید.