1. USU
  2.  ›› 
  3. Programme vir besigheidsoutomatisering
  4.  ›› 
  5. Optimalisering in 'n maatskappy vir vertalings
gradering: 4.9. Aantal organisasies: 871
rating
lande: Almal
Bedryfstelsel: Windows, Android, macOS
Groep programme: Sake-outomatisering

Optimalisering in 'n maatskappy vir vertalings

  • Kopiereg beskerm die unieke metodes van besigheidsoutomatisering wat in ons programme gebruik word.
    Kopiereg

    Kopiereg
  • Ons is 'n geverifieerde sagteware-uitgewer. Dit word in die bedryfstelsel vertoon wanneer ons programme en demo-weergawes uitgevoer word.
    Geverifieerde uitgewer

    Geverifieerde uitgewer
  • Ons werk met organisasies regoor die wêreld van klein besighede tot groot ondernemings. Ons maatskappy is opgeneem in die internasionale register van maatskappye en het 'n elektroniese trustmerk.
    Teken van vertroue

    Teken van vertroue


Vinnige oorgang.
Wat wil jy nou doen?

As jy met die program kennis wil maak, is die vinnigste manier om eers die volledige video te kyk, en dan die gratis demo-weergawe af te laai en self daarmee te werk. Indien nodig, versoek 'n aanbieding van tegniese ondersteuning of lees die instruksies.



'n Skermskoot is 'n foto van die sagteware wat loop. Daaruit kan jy dadelik verstaan hoe 'n CRM-stelsel lyk. Ons het 'n vensterkoppelvlak geïmplementeer met ondersteuning vir UX/UI-ontwerp. Dit beteken dat die gebruikerskoppelvlak gebaseer is op jare se gebruikerservaring. Elke aksie is geleë presies waar dit die gerieflikste is om dit uit te voer. Danksy so 'n bekwame benadering sal u werkproduktiwiteit maksimum wees. Klik op die klein prentjie om die skermskoot in volle grootte oop te maak.

As jy 'n USU CRM-stelsel koop met 'n konfigurasie van ten minste "Standard", sal jy 'n keuse van ontwerpe uit meer as vyftig sjablone hê. Elke gebruiker van die sagteware sal die geleentheid kry om die ontwerp van die program te kies om hul smaak te pas. Elke dag van werk behoort vreugde te bring!

Optimalisering in 'n maatskappy vir vertalings - Program skermkiekie

Die optimalisering van die maatskappyvertalings vereis 'n aanvaarbare, outomatiese manier van beheer. Enige onderneming het die kwessie van bevordering en ontwikkeling na 'n nuwe vlak. Meganiese foute is onvermydelik in die produksie, en 'n outomatiese beheermiddel is geskep om dit uit te skakel en reg te stel. Die monitering na die mark is 'n geïntegreerde installasie van alle agentskappe. Optimalisering vir 'n vertalingsonderneming is 'n toename in doeltreffendheid in terme van tydbesparing sonder om die kwaliteit van die vertaling te beïnvloed. Diegene wat min ervaring het, spandeer tyd om 'n obsessie oor sekere woorde te hê, met tydoptimalisering, is dit moontlik om sulke oomblikke uit te sluit. Die optimaliseringsproses, soos in enige ander aktiwiteit, word uitgevoer deur elke periode van die vertaalproses te hersien en foute te identifiseer. Deur hierdie probleme op te los, verhoog ons die doeltreffendheid van die aksie in die tydoptimalisering en selfs die kwaliteit van die uitvoering. Die outomatisering van die hele proses van aktiwiteit is egter die grootste voordeel van die onderneming. Deur die toepassing te installeer en te gebruik, word kritieke optimaliseringsprobleme opgelos. As u wil lys, is die implementering van die dienste van die vertalingsonderneming in 'n enkele databasis voltooi, wat deur die bestuurder en personeel vir die hele proses van die operasie gemonitor word, en word ingelig oor die volledige eienskappe van die kliënte. Tweedens stoor die program 'n groot hoeveelheid inligting in 'n onbeperkte volume. Optimalisering in die onderneming vir vertalings as geheel is gebaseer op die outomatisering van die hele werkproses, insluitend verslae. Individue en regspersone, bespreek deur maatskappye, het al die nodige dokumente voorsien. Finansiële dokumente word outomaties deur die boekhoudingstelsel gegenereer, en selfs kontrakte word in die program ingebou vir die gemak van die werknemer. Optimalisering vir die vertalingsonderneming leierskap op alle gebiede van beheer, die vermindering van die werklading van die hele departement, bekwame verspreiding van vertaalmateriaal. Dit is moontlik om die werkvloei korrek te versprei met behulp van die USU sagteware stelsel. Die program word in verskillende tale ter wêreld vertaal. Elke klant kan die beheerkonsep instel, van klein tot groot onderneming. Die konsep van vertalings is ingebou in die program, wat dit moontlik maak om tekste in verskillende tale te vertaal en maklik en duidelik deur die program te beweeg. Op die oomblik stel baie organisasies, van klein tot groot, daarin belang om die werkproses te outomatiseer. Met die gebruik van sulke beheer kan u 'n aansienlike hoeveelheid vertalings binne die gespesifiseerde tydsbestek maak, en sodoende die inkomste verhoog, voor die kompetisie bly, meer kliënte uitwerk, meer bestellings ontvang. Optimalisering in 'n maatskappy vir vertalings is 'n volledige soekstruktuur, 'n vinnige soektog na die nodige dokumente, kliënte en die implementering van dienste. Waar ons ook al gewoon het, het die taalgrens in ons samelewing bestaan. Die vertalingsmaatskappy help om dit te beveg. Om die doeltreffendheid van hul werk te verhoog en die kwaliteit van die werk te verbeter, het vertalingsagentskappe bekwame, betroubare outonome beheer nodig, wat ons verseker en onmiddellik optimaliseer. In die geval van tegniese probleme, verwyder ons ingenieurs dit op afstand. Installasie- en stelselinstellings word vinnig en op afstand deur ons programmeerders uitgevoer sonder om te veel tyd in beslag te neem. In die proses word alle toelaatbare foute deur die program getoon, verdere oplossings en maatreëls om aansoek om uitskakeling te doen, is maklik om deur die boekhoudingstelsel te ontleed.

Wie is die ontwikkelaar?

Akulov Nikolay

Kundige en hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die ontwerp en ontwikkeling van hierdie sagteware.

Datum waarop hierdie bladsy hersien is:
2024-11-22

Hierdie video is in Russies. Ons het nog nie daarin geslaag om video's in ander tale te maak nie.

Vinnige toegang tot inligting met die USU sagteware-stelsel word onmiddellik uitgevoer. Die pragtige koppelvlakontwerp is aangenaam en prettig. U kan kies tussen agtergronde van verskillende soorte, die pragtige koppelvlakontwerp vul die roetine-werk met helder kleure van die koppelvlak. 'N Maatskappy van enige formaat het sy eie logo. Wanneer u die program begin, word u logo vertoon.

Wanneer u die program begin, kan u die taal kies.

Wanneer u die program begin, kan u die taal kies.

Jy kan die demo weergawe gratis aflaai. En werk vir twee weke in die program. Sommige inligting is reeds daar ingesluit vir duidelikheid.

Wie is die vertaler?

Khoilo Roman

Hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die vertaling van hierdie sagteware in verskillende tale.



Om die taalgrens te oorkom, is 'n vertaler van toetse in enige taal in die stelsel ingestel. Dit maak ook voorsiening vir die installering van die program in die buiteland, en laat 'n versoek op die webwerf. U het die geleentheid om die beheerstelsel op afstand in te stel. Toegang tot die program vir elke werknemer individueel deur aanmelding en wagwoord, en sien die inligting wat toegelaat word in sy gesag.



Bestel 'n optimalisering in 'n maatskappy vir vertalings

Om die program te koop, bel of skryf net vir ons. Ons spesialiste sal met jou ooreenkom oor die toepaslike sagtewarekonfigurasie, 'n kontrak en 'n faktuur vir betaling voorberei.



Hoe om die program te koop?

Installasie en opleiding word via die internet gedoen
Geskatte tyd benodig: 1 uur, 20 minute



U kan ook persoonlike sagteware-ontwikkeling bestel

As jy spesiale sagtewarevereistes het, bestel pasgemaakte ontwikkeling. Dan hoef jy nie by die program aan te pas nie, maar die program sal by jou besigheidsprosesse aangepas word!




Optimalisering in 'n maatskappy vir vertalings

Om vertaalaktiwiteite te optimaliseer, is dit nodig om vertaalmateriaal betyds te voltooi. Die beheer van die maatskappybestellings word vanlyn uitgevoer. Verwerking van groot hoeveelhede inligting, en bespaar met die data vir die implementering van vertalings. Optimalisering vir die vertalingsbedryf deur die regte houding teenoor kliënte, wat individuele data vir elke kliënt genereer. Optimalisering van die onderneming neem toe met die identifisering van groei, of verfyning in presies die rigting waar verbetering nodig is. Verslae word op alle terreine van die maatskappy gegenereer, wat die probleem van die bevordering van optimalisering oplos. Optimalisering vir die vertalingsbedryf word gedoen deur die kwaliteit van die diens. Vorming van alle soorte dokumente, tjeks, fakture, fakture, insluitend die oplaai van fotodata, en klaargemaakte kontrakte - met outomatiese invul. Optimalisering van vertalings se aktiwiteite met beheer oor die voltooiing van die taak, en bepaal die vlak van implementering. Identifikasie van die beste vertaler, met behulp van voltooide vertalingsmateriaal in terme van volume en kwaliteit. Identifisering van die winsgewendste kliënt. Vorming van die mees gebruikte soorte dienste met behulp van implementeringsverslae.