1. УСУ
  2.  ›› 
  3. Программы для автоматизации бизнеса
  4.  ›› 
  5. Автоматизация для переводчиков
По мнению 845 организаций рейтинг: 4.9
Оценка
Поддержка стран: Все
Операционная система: Windows, Android, macOS
Назначение: Автоматизация бизнеса

Автоматизация для переводчиков

Быстрый переход.
Что Вы сейчас хотите сделать?

В зависимости от цели посещения данной страницы сайта, Вы можете либо быстро ознакомиться с программным обеспечением для автоматизации своего бизнеса, либо сразу же перейти на страницу цены или контактных данных, чтобы купить продукт.

Если вы желаете ознакомиться с программой, самый быстрый способ - это сначала посмотреть подробное видео, а затем скачать бесплатно демо-версию и поработать в ней самостоятельно. При необходимости запросите у технической поддержки презентацию или почитайте инструкцию.

Посмотреть

Попробовать

Купить



Какие языки поддерживаются?

Русский   Основной язык программы: РУССКИЙ
Все   Также при необходимости Вы можете найти международную версию нужной программы, которые у нас переведены аж на 96 языков.

Скриншот - это снимок экрана с работающим программным обеспечением. По нему можно сразу понять, как выглядит CRM-система. Мы реализовали оконный интерфейс с поддержкой UX/UI дизайна. Это означает, что пользовательский интерфейс основан на пользовательском многолетнем опыте. Каждое действие находится именно там, откуда его удобней всего выполнять. За счет такого грамотного подхода производительность вашей работы будет максимальной. Нажмите на маленькое изображение для открытия скриншота в полном размере.

Автоматизация для переводчиков

Дизайн CRM-системы

Если покупаете CRM-систему УСУ конфигурации не ниже "Стандарт", в вашем распоряжении будет выбор дизайна из более чем полусотни заготовок. У каждого пользователя программного обеспечения будет возможность выбрать "скин" программы на свой вкус. Каждый день работы должен приносить радость! Вы сможете использовать: классические темы, светлые, с темным фоном для уменьшения нагрузки на глаза, тематические и праздничные, яркие и сдержанные. Вот лишь некоторые из них.


Кто разработчик?

Шкирич Анатолий

Эксперт и главный программист, который участвовал в проектировании и разработке данного программного обеспечения.

Дата проверки этой страницы:
2024-11-05

Автоматизация для переводчиков

Автоматизация для переводчиков может быть выполнена разными способами. В зависимости от того, что и как намерена автоматизировать компания, можно обойтись "подручными" бесплатными средствами, либо использовать специализированную программу. В общем смысле под автоматизацией понимается передача исполнения каких либо операций от человека механическому устройству. Исторически автоматизация началась с замены простейших ручных операций в процессе производства.

Классическим примером является внедрение Г. Фордом сборочного конвейера. В дальнейшем, примерно до середины 60-х годов 20 века автоматизация шла по пути все большей передачи механизмам физических операций. Создание и развитие компьютеров положило начало автоматизации мыслительной деятельности человека.

С элементарных вычислительных операций до сложных интеллектуальных процессов. Именно к этой группе относится и переводческаядеятельность. Условно операции, выполняемые переводчиками, можно объединить в две большие группы: собственно осуществление перевода (поиск слов, формулировка предложений, редактирование перевода) и организация работы (получение заказа, разделение текста на фрагменты, передача переведенного текста). Для операций первой группы уже давно существуют бесплатные программы, обеспечивающие простую замену слов - в результате появляется подстрочник.

Автоматизация действий второй группы также возможна простейшими инструментами, например, путем создания папок на сервере или передачи текстов электронной почтой. Однако, эти способы плохо обеспечивают скорость и качество работы переводчиков. Рассмотрим ситуацию, когда к компании обратились с текстом порядка 100 страниц. Понятно, что клиент хочет получить результат как можно быстрее и как можно более качественный.

При этом под качеством в данном случае мы будем понимать отсутствие ошибок, сохранение целостности текста и единства терминологии. Если все задание будет выполнять один переводчик, то он обеспечит целостность текста и единство терминологии, но будет работать относительно долго. Если распределить задание между несколькими переводчиками (например передать по 5 страниц двадцати исполнителям), то перевод будет сделан быстро, однако возникнут проблемы с качеством. Хороший инструмент для автоматизации позволит в этом случае обеспечить оптимальное сочетание сроков и качества.

Обычно в таком инструменте имеется возможность создания глоссария проекта. В него можно внести список терминов и шаблоны стандартных оборотов, которые следует использовать для перевода данного материала. Переводчики, работающие над различными фрагментами, будут использовать только лексем из глоссария. Таким образом будет обеспечено терминологическое единство и целостность перевода. Другой важной функцией автоматизации для переводчиков является качественный учет распределенных заданий между исполнителями. В результате руководитель агентства всегда будет иметь точную картину загруженности штатных сотрудников и необходимости привлечения фрилансеров. Это даст возможность оптимально распределять имеющиеся ресурсы и иметь конкурентное преимущество за счет скорости и качества исполнения. Таким образом, деньги, потраченные на средства автоматизации, достаточно быстро возвратятся за счет более эффективной деятельности и роста клиентской базы.

  • Агентство переводов

    Агентство переводов
  • Офисные предприятия

    Офисные предприятия
  • Любая другая организация

    Любая другая
    организация

Отзывы о программе

Если у вас нет времени самостоятельно оценить качество нашей CRM программы, посмотрев подробный видео-ролик или скачав демонстрационную версию, в которой можно работать на протяжении двух недель, тогда положитесь на чужой жизненный опыт. Посмотрите текстовые и видео-отзывы тех, кто уже много лет работает в "Универсальной Системе Учета".

Один случайный отзыв



Мы попросили не просто известных людей высказать свое мнение о нашем программном обеспечении, а именно тех, что считается интеллектуалом, к чьему мнению готов прислушаться каждый наш потенциальный покупатель.



Возможности контроля и управления системы автоматизации для переводчиков

Далее представлен краткий перечень возможностей программы Универсальная Система Учета. В зависимости от конфигурации разработанного программного обеспечения список возможностей может меняться.

  • Создается общая база клиентов, в которую внесены все необходимые контакты и другие данные; Компания защищена от замыкания клиента на конкретном сотруднике. Заказчики контактируют с переводческим бюро в целом;
  • По каждому партнеру можно фиксировать как уже выполненные, так и планируемые работы. Руководитель имеет необходимые данные для планирования работ организации и может своевременноприобрести дополнительные ресурсы. Например, заключить дополнительные договора с фрилансерами, если предполагается крупный заказ;
  • Можно сделать общую СМС рассылку, или настроить индивидуальные напоминания, например о готовности заявки. Контактные лица получают информацию в соответствии с их интересами. Эффективность рассылок более высокая;
  • Автоматическое заполнение договоров и бланков. Экономится время и силы сотрудников на формирование документов. Исключаются грамматические и технические ошибки при их заполнении;
  • Возможность назначать исполнителями как штатных сотрудников, так и фрилансеров. Оптимальное использование ресурсов и возможность быстро привлечь дополнительных работников на крупный заказ;
  • Все, требуемые для работы файлы, могут быть прикреплены к любому конкретному запросу. Облегчается и ускоряется обмен как организационными документами (например, договорами или требованиями к готовому результату) так и рабочими материалами (вспомогательные тексты, готовый заказ);
  • Программа автоматизации предоставит статистику заказов каждого потребителя за определенный период. Руководитель сможет определить, насколько важен тот или иной клиент, каков его вес в обеспечении работой организации;
  • Возможность получить информацию по оплате каждого заказа позволит легко понять ценность клиента для компании, четко увидеть, сколько денег он приносит и каких затрат стоит его удержание и обеспечение лояльности (например, оптимальный размер скидки);
  • Заработная плата исполнителей рассчитывается автоматически. Можно получить отчет, в котором точно отражен объем и скорость выполнениязадания каждым исполнителем. Руководитель легко проанализирует доход, приносимый каждым работником и сможет создать эффективную систему мотивации.

Скачать программное обеспечение для учетов переводов

Ниже располагаются ссылки для загрузки. Скачать бесплатно можно презентацию программного обеспечения в формате PowerPoint и демонстрационную версию. Причем, демо-версия имеет определенные ограничения: по времени использования и функционалу.

Есть вопросы по демо-версии?

Наша служба технической поддержки Вам поможет!
Напишите или позвоните нам. Контакты здесь.



Заказать автоматизацию для переводчиков

Чтобы купить программу УСУ, достаточно позвонить нам по указанным в контактных данных телефонам, скайпу, написать Email, в чат или в различные мессенджеры. Наши специалисты согласуют с Вами подходящую конфигурацию, подготовят договор и счет на оплату.

Как купить программу УСУ?

Установка и обучение: через интернет
Работу выполняют:
Примерно потребуется времени: 1 час, 20 минут



Купить готовую программу


Можно заказать индивидуальную разработку

Мы являемся крупным разработчиком программного обеспечения для бизнеса. Поэтому у вас есть возможность не просто купить так называемую "коробочную" версию ПО, но заказать индивидуальную разработку. Это может быть версия программы, которая будет незначительно отличаться от базовой и учитывать ваши индивидуальные особенности ведения дел. Либо это может быть абсолютно новый программный продукт, который мы напишем с нуля.