1. USU
  2.  ›› 
  3. İş otomasyonu için programlar
  4.  ›› 
  5. Bir çevirmen için elektronik tablolar
Değerlendirme: 4.9. Organizasyon sayısı: 287
rating
Ülkeler: Herşey
İşletim sistemi: Windows, Android, macOS
Program grubu: İşletme otomasyonu

Bir çevirmen için elektronik tablolar

  • Telif hakkı, programlarımızda kullanılan benzersiz iş otomasyonu yöntemlerini korur.
    Telif hakkı

    Telif hakkı
  • Doğrulanmış bir yazılım yayıncısıyız. Bu, programlarımızı ve demo sürümlerimizi çalıştırırken işletim sisteminde görüntülenir.
    Doğrulanmış yayıncı

    Doğrulanmış yayıncı
  • Küçük işletmelerden büyük işletmelere kadar dünyanın dört bir yanındaki kuruluşlarla çalışıyoruz. Şirketimiz uluslararası şirketler siciline dahil olup elektronik güven işaretine sahiptir.
    güven işareti

    güven işareti


Hızlı geçiş.
Şimdi ne yapmak istersin?

Programla tanışmak istiyorsanız, en hızlı yol önce videonun tamamını izlemek, ardından ücretsiz demo sürümünü indirip kendiniz üzerinde çalışmaktır. Gerekirse teknik destekten sunum isteyin veya talimatları okuyun.



Bir çevirmen için elektronik tablolar - Programın ekran görüntüsü

Çevirmen elektronik tabloları çeviri şirketleri tarafından çeşitli amaçlarla kullanılabilir, ancak en yaygın olanı yaptıkları işi koordine etmek ve gözden geçirmektir. Bu tür elektronik tablolarda muhasebe, yönetimin tercümanın mevcut iş yükünü görsel olarak değerlendirmesine, müşterilerle mutabık kalınan şartlara göre tercümelerin zamanını takip etmesine ve ayrıca verilecek hizmetler için beklenen ödeme miktarını hesaplamasına olanak tanır. Elektronik tablo yazılımı ayrıca yeni transfer taleplerini kaydetmeye ve mevcut tüm siparişlerin durumunu görüntülemeye de hizmet eder.

Elektronik tablo parametreleri, faaliyetlerinin nüanslarına ve genel olarak kabul edilen kurallara bağlı olarak her kuruluş tarafından bağımsız olarak yapılandırılır. Elektronik tabloları ya manuel olarak, çizgili alanlara sahip özel muhasebe günlükleri kullanarak ya da manuel olarak tutacaksınız. Çoğu durumda, küçük kuruluşlar işe yarayabilecek manuel vaka yönetimi kullanır, ancak otomatik yöntemle karşılaştırıldığında çok daha düşük sonuçlar gösterir. Gerçek şu ki, şirket için ciro ve müşteri akışı arttığında, bu kadar işlenmiş bilgi hacmi ile manuel olarak yapılan muhasebenin doğruluğunu gözlemlemek neredeyse imkansız hale geliyor; buna göre bazen hesaplamalarda sonra da kayıtlarda ana işgücü olarak bu operasyonlarda insan faktörünün kullanılmasından kaynaklanan hatalar ortaya çıkmakta ve bu etki kesinlikle hizmetlerin kalitesini ve nihai sonucu etkilemektedir. Bu nedenle manuel muhasebenin başarısızlığının maliyetini ve sonuçlarını bilen deneyimli girişimciler, faaliyetleri otomatik olarak devretmek için zamanında karar verirler. Bu prosedür, işletmeyi tüm parametrelerinde otomatikleştiren kurumsal özel yazılım satın alır ve kurarsanız gerçekleştirilir. Bu tür bir yazılımın modern teknolojiler pazarındaki fiyatının programda sunulan işlevselliğe bağlı olarak dalgalanmasına rağmen, büyük yatırımlar gerektirmez. Bununla birlikte, üreticiler tarafından sunulan birçok seçenek arasından kendiniz için en uygun olanı seçmeniz zor olmayacaktır.

Geliştiriciler tarafından önerilen ve yetenekleri çevirmenler için elektronik tabloların tutulmasına izin veren yazılım kurulumlarından biri USU Yazılımıdır. Bu, USU Yazılım geliştirme ekibi tarafından en son otomasyon teknikleri dikkate alınarak geliştirilmiş, özel kalitede otomatikleştirilmiş bir uygulamadır.

Geliştirici kim?

Akulov Nikolay

Bu yazılımın tasarım ve geliştirilmesinde görev alan uzman ve baş programcı.

Bu sayfanın incelendiği tarih:
2024-05-17

Bu video kendi dilinizde altyazılı olarak görüntülenebilir.

Bilgisayar yazılımı, her bir iş segmentinin nüansları dikkate alınarak işlevselliği seçilen yirmiden fazla farklı konfigürasyonda sunulur. Bu faktör, programı herhangi bir kuruluş tarafından kullanılmak üzere evrensel hale getirir. Uygulama, tek bir organizasyon içinde, finans, personel kayıtları, hizmet geliştirme, depolama ve şirketin yapısını oluşturan diğer iş operasyonlarında ifade edilen faaliyetlerin tüm yönleri için merkezi, güvenilir ve sürekli muhasebe sağlar. Çevirmenler için elektronik tablolar sağlayan bu yazılım, personelin ve yöneticilerin çalışmalarını optimize etmek için birçok yararlı seçeneğe sahiptir. USU Yazılımının geliştiricileri, mümkün olduğunca pratik ve düşünceli olması için yılların tüm bilgilerini, hatalarını ve deneyimlerini hesaba kattılar. Ekip çalışmasını optimize etmek üç ana faktörden gelir. Birincisi, herkes için erişilebilir ve anlaşılır bir kullanıcı arayüzüdür ve geliştirilmesi, bağımsız olarak kolayca anlaşılabildiği için ekibin herhangi bir temsilcisi tarafından ek eğitimin geçişi anlamına gelmez. İkincisi, yazılımın arayüzü, sınırsız sayıda kişinin eşzamanlı çalışmasını destekleyecek şekilde tasarlanmıştır; bu, çeviri merkezi çalışanlarının yalnızca metin mesajlarını değil, aynı zamanda dijital formatı da serbestçe paylaşabilmeleri gerektiği anlamına gelir siparişlerin tartışmasındaki dosyalar. Bu arada, burada, diğer şeylerin yanı sıra, programın SMS servisi, e-posta, mobil mesajlaşma programları gibi iletişim yöntemleriyle entegrasyonu desteklediğini ve meslektaşların iletişimini olabildiğince rahat hale getiren bir yönetim istasyonunu desteklediğini belirtmek gerekir. mümkün ve iş koordineli ve ekip çalışması.

Üçüncüsü, bu bilgisayar yazılımına, yönetimin istekleri yerine getirmek için çevirmenlerle daha kolay etkileşim kurmasını sağlayan benzersiz bir seçenek olan özel bir zamanlayıcı yerleştirilmiştir. Bunun yardımıyla yönetici, görevleri sanatçılar arasında kolayca dağıtacak, son tarihler belirleyecek, katılımcıları otomatik olarak bilgilendirecek ve çok daha fazlasını yapacak.

Çevirmenler için elektronik tablolara gelince, bunlar ana menünün bölümlerinden birinde oluşturulur. Geliştiriciler tarafından çok görevli yapılandırılmış elektronik tablolar olarak sunulan "Modüller". Bu elektronik tablolarda, şirketin terminolojisine bağlı olarak dijital kayıtların oluşturulduğu ve her uygulama hakkında temel bilgileri, makbuz tarihini, müşteri bilgilerini, çeviri metnini, nüansları, atanan icracıları, hizmetlerin maliyetini kaydetmek için kullanılır. Ayrıca, elektronik tablodaki kayıtlara belgeler, resimler ile çeşitli dosyalar ekleyebilecek ve hatta müşteri ile iletişimde kullanılan aramaları ve yazışmaları kaydedebileceksiniz.

Hem sipariş tamamlandığında kendi ayarlamalarını yapabilen çevirmenler hem de çevirmenler tarafından şu anda hangi taleplerin işlendiğini görsel olarak değerlendirebilen yönetici elektronik tablodaki girişlere erişebilir. Aynı zamanda, sanatçılar kayıtları renkli olarak vurgulayabilir, böylece mevcut durumunun durumunu gösterebilir. Elektronik tabloların parametreleri kağıt üzerindekilerden çok daha esnektir ve yalnızca tercümanın isteği üzerine yapılandırılabilir ve aynı zamanda süreç içinde yapılandırmalarını değiştirebilir. Elektronik tablolar, ekibin her üyesinin faaliyetlerinin yürütülmesinde elverişlidir, çünkü onlar sayesinde sağlanan hizmetlerin kalitesi ve uygulamalarının zamanındalığı gözlemlenmektedir.

Özetle, çevirmenlerin elektronik tablolarını koruma yönteminin seçiminin her yöneticide kaldığını belirtmek isterim, ancak bu makalenin materyaline dayanarak, USU Yazılımının muazzam bir etkiye sahip gerçekten yüksek sonuçlar gösterdiğini kesin olarak söyleyebiliriz. organizasyonun başarısı üzerine. Çevirmenler için elektronik tablolar, kullanıcının istekleri ve çalışmasının özellikleri dikkate alınarak özelleştirilebilen değişen bir konfigürasyona sahiptir. Elektronik tabloların içerikleri çevirmenlere göre artan ve azalan sırayla sütunlar halinde sıralanabilir.

Tamamen özelleştirilebilir elektronik tablo ayarları, satır, sütun ve hücre sayısını istediğiniz sırayla manuel olarak değiştirebilmenizi önerir. Elektronik tablo parametrelerinin ayarlanması, yalnızca yönetimden bunu yapma yetkisi alan çalışan tarafından yapılabilir.



Bir çevirmen için elektronik tablo sipariş edin

Programı satın almak için bizi aramanız veya yazmanız yeterli. Uzmanlarımız uygun yazılım konfigürasyonu konusunda sizinle mutabakata varacak, bir sözleşme ve ödeme faturası hazırlayacaktır.



Program nasıl satın alınır?

Kurulum ve eğitim internet üzerinden yapılır
Yaklaşık gerekli süre: 1 saat 20 dakika



Ayrıca özel yazılım geliştirme siparişi verebilirsiniz

Özel yazılım gereksinimleriniz varsa özel geliştirme siparişi verin. O zaman sizin programa uyum sağlamanıza gerek kalmayacak, ancak program iş süreçlerinize göre ayarlanacak!




Bir çevirmen için elektronik tablolar

"Modüller" bölümü, içlerinde sınırsız miktarda bilgi depolamaya ve kaydetmeye izin veren çevirmen elektronik tabloları ile yapılandırılmıştır. Akıllı sistem verileri bu tür kazara müdahalelerden koruduğu için aynı kaydın farklı çalışanlar tarafından eş zamanlı olarak düzeltilmesi imkansızdır. Elektronik tablonun hücreleri, müşteri tarafından yapılan ön ödeme hakkında bilgi içerebilir ve müşterilerin borçlarının uygunluğunu görsel olarak görüntüleyebilirsiniz. Elektronik tablolardaki bilgiler, dil paketi arayüzde yerleşik olduğundan, çevirmenler ve diğer personel tarafından dünyanın herhangi bir dilinde doldurulabilir.

"Referanslar" bölümünde kaydedilen fiyat listeleri sayesinde yazılım, her müşteri için çevirmenler tarafından sunulan hizmetlerin maliyetini ayrı ayrı otomatik olarak hesaplayabilir. Yapılandırılmış elektronik tabloların içeriği, kullanıcı tanımlı parametrelere göre sınıflandırılabilir. Elektronik tablolar, girilen ilk harflere göre istenen kaydı bulmanızı sağlayan kullanışlı bir arama sistemine sahiptir. Elektronik tablodaki verilere dayanarak, sistem her çevirmen tarafından ne kadar iş yapıldığını ve ne kadar hak sahibi olduğunu hesaplayabilir. Büronun tercümanları, yazılımın işlevselliği onları uzaktan bile koordine etmenize izin verdiğinden, tamamen uzaktan, serbest olarak çalışabilirler. Yazılım kurulumu, hem serbest çalışanlar için belirli bir oranda hem de maaşlı çalışanlar için ücret sayısını hesaplayabilir. Otomasyon, işindeki birçok görevi otomatik olarak yerine getirerek çevirmenin işyerini optimize etmesine yardımcı olur ki bu da şüphesiz işinin hızını ve kalitesini etkiler.