1. USU
  2.  ›› 
  3. د سوداګرۍ اتومات کولو لپاره برنامې
  4.  ›› 
  5. د ژباړونکو اداره
درجه ورکول: 4.9. د سازمانونو شمیر: 617
rating
هیوادونه: ټول
عملیاتي سیسټم: Windows, Android, macOS
د برنامو ګروپ: د سوداګرۍ اتومات

د ژباړونکو اداره

  • د کاپي حق د سوداګرۍ اتوماتیک ځانګړي میتودونه ساتي چې زموږ په برنامو کې کارول کیږي.
    د چاپ حق

    د چاپ حق
  • موږ د تصدیق شوي سافټویر خپرونکي یو. دا په عملیاتي سیسټم کې ښودل کیږي کله چې زموږ برنامې او ډیمو نسخې چلوي.
    تایید شوی خپرونکی

    تایید شوی خپرونکی
  • موږ د نړۍ په کچه د سازمانونو سره د کوچني سوداګرۍ څخه تر لویو پورې کار کوو. زموږ شرکت د شرکتونو په نړیوال راجستر کې شامل دی او د بریښنایی باور نښه لري.
    د باور نښه

    د باور نښه


چټک لیږد.
اوس څه کول غواړې؟

که تاسو غواړئ د برنامه سره آشنا شئ ، ترټولو ګړندۍ لاره دا ده چې لومړی بشپړ ویډیو وګورئ ، او بیا وړیا ډیمو نسخه ډاونلوډ کړئ او پخپله ورسره کار وکړئ. که اړتیا وي، د تخنیکي مالتړ څخه د پریزنټشن غوښتنه وکړئ یا لارښوونې ولولئ.



د ژباړونکو اداره - د پروګرام سکرین شاټ

د ژباړونکو دفتر ګومان کوي چې اداره څو مسلکي کسان ګماري. دا پدې مانا ده چې څه ته اړتیا ده د مدیریت ژباړونکو سیسټم دی. ځینې وختونه تاسو کولی شئ دا نظر واورئ چې که شرکت ښه متخصصین استخدام کړي ، نو دوی اداره کولو ته اړتیا نلري. هر یو یې ښه پوهیږي او خپله دنده ترسره کوي. د دې مداخله کول یوازې د متخصصینو سره مداخله کول او کار ورو کول دي. په حقیقت کې ، د ژباړونکو لارښوونه کول چې څنګه د ژباړې سمه ترسره کول به د دوی کار خورا ستونزمن کړي. په هرصورت ، که ژباړونکي د یوې ادارې برخه وي ، نو بیا د دوی فعالیتونه د شرکت عمومي فعالیت برخه دي. لدې امله ، دوی باید همغږي شي ترڅو د خورا اغیزمنو مشترکو اهدافو ترلاسه کولو لپاره. پدې حالت کې ، مدیریت د دوی د کار تنظیم په داسې ډول دی چې هرڅوک د دندې برخه پوره کوي ، او هرڅوک په ګډه د شرکت پلانونه پلي کوي.

راځئ چې د مثال په توګه د ژباړونکي ژباړې اداره واخلو. شرکت 3 متخصصین ګمارلي ، که اړتیا وي ، دا کولی شي تر 10 پورې وړیا راجلب کړي. د بیورو مالک په ورته وخت کې د دې رییس دی او د ژباړې کار هم کوي. هر کارمند خپله دنده په بشپړ ډول پوهیږي. له دوی څخه دوه د مدیر په پرتله لوړې وړتیاوې لري. رییس غواړي چې د هغې ودې له لارې د شرکت عاید ډیروالی ترلاسه کړي ، دا د پیرودونکي اساس کې زیاتوالی او د امرونو شمیر. هغه د سپارښتنو سره علاقه لري چې خورا ساده او ګړندي وي. د هغه لپاره اصلي شاخص د بشپړ شوي دندو شمیره ده.

ژباړونکي 'X' خورا لوړ وړ دي او د پیچلي متنونو کار کولو څخه خوند اخلي چې د ځانګړي ادب مطالعې او اضافي څیړنې ته اړتیا لري. دا دندې وخت نیسي او په ښه توګه تادیه کیږي. مګر دلته د پیرودونکو ډیر محدود شمیر دوی سره علاقه لري. که چیرې هغه په ورته وخت کې په خپل کار کې یو ساده او پیچلی امر ولري ، نو بیا هغه خپلې ټولې هڅې پیچلي او په زړه پوري ته وقف کوي او ساده یوه یې د ‘باقی پاتې اصولو له مخې’ پوره کوي (کله چې وخت پاتې وي). ځینې وختونه دا د دواړو دندو بشپړ مهال ویش بشپړولو او د غلا تادیې سرغړونې لامل کیږي.

پرمخ وړونکی څوک دی؟

اکولوف نیکولای

ماهر او لوی پروګرامر چې د دې سافټویر په ډیزاین او پراختیا کې برخه اخیستې وه.

د دې پاڼې د بیاکتنې نیټه:
2024-05-17

دا ویډیو ستاسو په خپله ژبه کې د فرعي سرلیکونو سره لیدلی شئ.

ژباړونکي 'Y' لوی کورنۍ لري او عاید دوی ته مهم دی. دوی مشکل نه خو په لوی شمیر کارونو کې غوره ګ .ي. دوی هڅه کوي دوی ژر تر ژره پوره کړي ، کوم چې د کیفیت د زیان رسیدو لامل کیدی شي.

ژباړونکي ‘زیډ’ لاهم زده کونکي دي. دا لاهم د لوړ کیفیت سره لوړ سرعت ندی ترلاسه کړی. او له دې نظره ، د هغه لپاره ، او پیچلي او کافي ساده متنونه د اضافي ادب کارولو ته اړتیا لري. په هرصورت ، هغه خورا هوښیار دی او په ځینو ځانګړو ساحو پوهیږي.

د دې هدف ترلاسه کولو لپاره ، د 'ترجمان ترجمان' رییس اړتیا لري چې ډاډ ترلاسه کړي چې ټول درې کارمندان اعظمي شمیرې ترسره کوي. مدیریت ، پدې قضیه کې ، پدې حقیقت کې شامل دي چې 'X' نږدې ټولې ستونزمنې دندې ترلاسه کړي ، 'Y' ډیری ساده ګانې ، او 'Z' - په هغه برخو کې ستونزمن دندې چې د هغه لخوا پاتې شوي او پاتې ساده یې. که مدیر په روښانه ډول تشریح کړي چې څنګه ترلاسه شوي امرونه ارزیابي کړي او په کوم حالت کې چاته چاته لیږدول کیږي ، دا د ژباړونکو اداره کولو لپاره سیسټم رامینځته کوي ، منشي کولی شي مستقیم دندې وویشي.

د جوړ شوي سیسټم اتومات کول ، دا دی ، د مناسب سافټویر معرفي کول به نه یوازې دا چې د کار په سمه توګه توزیع کړي بلکې د اجرا کولو وخت او کیفیت تعقیب کړي.

د ژباړونکو لپاره د مدیریت سیسټم اتوماتیک دی. د سازمان راپور ورکول او کنټرول د وروستي معلوماتو پراساس دي.

د راپورونو ټب د دې فعالیت لپاره کارول کیږي. سیسټم دا ممکنه کوي چې د مختلف سیسټمونو څخه ټاکل شوي ډیټا وارد یا صادر کړي ، دواړه د دریمې ډلې او ورته تنظیم څخه. د ډیټا سیټ تبادلې وړتیا کارولو سره ، تاسو کولی شئ د فارمیټونو تنوع کې معرفي شوي معلومات وکاروئ.



د مترجمینو اداره اداره کړئ

د برنامه پیرودلو لپاره ، یوازې موږ ته زنګ ووهئ یا ولیکئ. زموږ متخصصین به تاسو سره د مناسب سافټویر ترتیب په اړه موافق وي، یو تړون او د تادیې لپاره رسید چمتو کړي.



برنامه څنګه واخلئ؟

نصب او روزنه د انټرنیټ له لارې ترسره کیږي
نږدې وخت ته اړتیا ده: 1 ساعت، 20 دقیقې



همدارنګه تاسو کولی شئ د دودیز سافټویر پراختیا امر وکړئ

که تاسو ځانګړي سافټویر اړتیاوې لرئ، د دودیز پراختیا امر وکړئ. بیا تاسو اړتیا نلرئ برنامه سره تطابق وکړئ ، مګر برنامه به ستاسو د سوداګرۍ پروسو سره تنظیم شي!




د ژباړونکو اداره

د 'ماډلونو' اختیار په سمدستي ډول ټول اړین معلومات داخل کولو ته اجازه ورکوي. د پایلې په توګه ، مدیریت ګړندی او ساده دی.

سیسټم د دفتر د کار اداره کولو لپاره د ریکارډونو معاینه کولو او ازموینې توپیر لري. د متناسب معلوماتو سکین اتومات دی ، سپک او خورا آرام دی. حتی په لوی مقدار کې سندونه ، تاسو کولی شئ په سمدستي ډول د هغه معلوماتو مطابق چې تاسو یې غواړئ لټون وکړئ. په زړه پوري او اسانه ترتیبات بدلول د ژباړونکو مدیریت لپاره حساب ته وړاندیز شوي. دا په پراخه کچه د ورکړل شوې دندې لپاره د اړتیا اندازه کموي.

د ژباړونکو راپور په اتوماتيک ډول تولیدیږي. د اړوند کاغذ نمونې موندلو لپاره ډیری وخت او فشار ته اړتیا نشته. د ټولو کارمندانو کار اتومات او میکانیز شوی دی. د هڅونې غوښتنلیک دا د دې امکان رامینځته کوي چې د کار معنی په خورا موثره توګه پلي شي او د کارمندانو لخوا د دندو ګړندی او غوره تولید تضمین شي. د ادارې ټوټې او لوګو په میخانیکي ډول ټولو عملیاتو او مدیریت اسنادو ته داخل شوي. په نهایت کې ، وخت د واقعیت سره د اړونده ریکارډونو جوړولو کې خوندي کیږي ، او د دوی جریان ډیر شوی.

د انډیټینټونو او آزادوالو په اړه معلوماتو ته داخله کول هم ډیر ګټور دي. معلومات ښه تنظیم شوي او د مدیر لپاره مناسب شکل کې ښودل شوي. د اتومات محاسبې لپاره میکانیزم دقیق ، ژر ، او په اسانۍ کار کوي. تاسو ممکن د مختلف پیرامیټونو په واسطه ډاټا فلټر کړئ. د معلوماتو او د هغې د انتخاب لپاره موده د پام وړ کمه شوې.

د ژباړونکو د فعالیتونو مدیریت اغیزمنه لارښود د سرچینو په سمه توګه تخصیص کول امکان لري. د مدیریت انٹرفیس روښانه دی او د مدیریت مینو خورا د کاروونکي دوستانه دی. پیرودونکی کولی شي په بشپړ ډول د کنټرول مدیریت سیسټم ټولې وړتیاوې وکاروي. د اتومات مدیریت لپاره د مدیریت سیسټم پلي کول لږترلږه پیرودونکو هڅو ته اړتیا لري. دا د USU سافټویر کارمندانو لخوا په لرې ډول تولید شوی.