1. USU
  2.  ›› 
  3. Programy do automatyzacji biznesu
  4.  ›› 
  5. Zarządzanie jakością tłumaczeń
Ocena: 4.9. Liczba organizacji: 568
rating
Kraje: Wszystko
System operacyjny: Windows, Android, macOS
Grupa programów: Automatyzacja biznesu

Zarządzanie jakością tłumaczeń

  • Prawa autorskie chronią unikalne metody automatyzacji biznesu stosowane w naszych programach.
    prawa autorskie

    prawa autorskie
  • Jesteśmy zweryfikowanym wydawcą oprogramowania. Jest to wyświetlane w systemie operacyjnym podczas uruchamiania naszych programów i wersji demonstracyjnych.
    Zweryfikowany wydawca

    Zweryfikowany wydawca
  • Współpracujemy z organizacjami na całym świecie, od małych firm po duże. Nasza firma jest wpisana do międzynarodowego rejestru firm i posiada elektroniczny znak zaufania.
    Znak zaufania

    Znak zaufania


Szybkie przejście.
Co chcesz teraz robić?

Jeśli chcesz zapoznać się z programem, najszybszym sposobem jest najpierw obejrzenie pełnego filmu, a następnie pobranie darmowej wersji demonstracyjnej i samodzielna praca z nim. W razie potrzeby poproś o prezentację ze strony pomocy technicznej lub przeczytaj instrukcję.



Zarządzanie jakością tłumaczeń - Zrzut ekranu programu

Zarządzanie jakością tłumaczeń jest integralnym etapem zarządzania firmą tłumaczeniową, ponieważ od niej zależy ogólne wrażenie klienta o samej organizacji, a co za tym idzie konsekwencje, które wpływają na zyski firmy. Dlatego tak ważne jest zachowanie jakości w zarządzaniu czynnościami zawodowymi. Aby zorganizować zarządzanie jakością, należy przede wszystkim stworzyć optymalne warunki do monitorowania zleceń tłumaczeniowych i ich wykonywania przez tłumaczy. W przypadku wszystkich tych procesów można zorganizować zarówno księgowanie ręczne, jak i księgowanie automatyczne i pomimo tego, że każdy z nich jest aktualny i używany dzisiaj, potrzeba i wykonalność pierwszego jest dużym pytaniem. Procedura kontroli jakości obejmuje zestaw środków, które łączą wiele działań pobocznych w toku działalności biura tłumaczeń. Oczywiście połączenie takiego zestawu miar, implikujące dużą ilość przetwarzanych informacji i małą szybkość ich przetwarzania przy ręcznym utrzymywaniu różnych ksiąg i dzienników z próby księgowej, nie może dać pozytywnego wyniku.

Takie obciążenie pracowników i wpływ na nie okoliczności zewnętrznych prowadzi zwykle do nieuchronnego wystąpienia błędów w zapisach księgowych i jego kalkulacji kosztów usług lub liczby wynagrodzeń pracowników. Znacznie skuteczniejsze jest zautomatyzowane podejście do zarządzania jakością, dzięki któremu będziesz mógł stale i efektywnie kontrolować wszystkie drobiazgi w firmie. Automatyzację można zrealizować poprzez zainstalowanie specjalistycznej aplikacji komputerowej o wystarczającym potencjale do optymalizacji pracy personelu i kierownictwa. Zautomatyzowane oprogramowanie niesie ze sobą komputeryzację procesów tłumaczeniowych w centrum, a także znacznie odciąża personel od wielu rutynowych codziennych zadań obliczeniowych i księgowych. Wybór programu jest dość ważnym i kluczowym etapem na drodze do odniesienia sukcesu w organizacji, dlatego należy starannie wybrać produkt spośród wielu opcji przedstawionych przez producentów oprogramowania, aby znaleźć próbkę optymalną dla Twojego biznes pod względem ceny i funkcjonalności.

Kim jest deweloper?

Akułow Nikołaj

Ekspert i główny programista, który brał udział w projektowaniu i rozwoju tego oprogramowania.

Data sprawdzenia tej strony:
2024-05-16

Ten film można oglądać z napisami w Twoim języku.

Użytkownicy dzielą się swoim doświadczeniem w zarządzaniu jakością tłumaczeń w aplikacjach automatyzacji i zdecydowanie zalecają zwrócenie uwagi na USU Software, popularne i pożądane narzędzie księgowe i automatyzacyjne wydane przez zespół programistów USU Software. Ten wyjątkowy program ma wiele wyraźnych zalet w porównaniu z konkurencyjnymi programami, a także ma różne warianty konfiguracji różniące się funkcjonalnością, przemyślane przez programistów w celu optymalizacji różnych obszarów działalności. To właśnie oprogramowanie pomaga od podstaw organizować działalność firmy tłumaczeniowej, organizując kontrolę nad każdym jej etapem. Dlatego jego zastosowanie jest poszukiwane nie tylko do zarządzania tłumaczeniami i śledzenia ich jakości, ale także do rozliczania transakcji finansowych, kadrowych, systemów magazynowych i podnoszenia jakości usług. Korzystanie z Oprogramowania USU powinno stać się proste i wygodne dla każdego, nawet nieprzygotowanego pracownika, ponieważ interfejs programu jest przemyślany przez programistów w najdrobniejszych szczegółach, wyposażony w funkcjonalność, przejrzysty i przystępny projekt, zwięzły projekt i podpowiedzi, dzięki którym jest łatwe w nawigacji. Dlatego nie ma wymagań dotyczących kwalifikacji ani doświadczenia dla użytkowników; Możesz zacząć korzystać z aplikacji od podstaw i opanować ją samodzielnie w ciągu kilku godzin. Proces ten ułatwiają filmy szkoleniowe zamieszczane przez producentów systemu na oficjalnej stronie internetowej. Aby produkt był jak najbardziej przydatny w każdym biznesie, zespół profesjonalistów przez wiele lat zbierał cenne doświadczenie i wiedzę z zakresu automatyki i umieścił je w tej wyjątkowej aplikacji, dzięki czemu jest naprawdę warta Twojej inwestycji.

Jakość tej instalacji oprogramowania potwierdza posiadanie licencji, a także elektronicznego znaku zaufania, który został niedawno przyznany naszym programistom. Wbudowany w interfejs tryb multi-user pomaga zorganizować efektywne zarządzanie zespołem, które zakłada, że pracownicy biura tłumaczeń będą mogli jednocześnie pracować w systemie i na bieżąco wymieniać się danymi informacyjnymi, aby szybko wykonywać tłumaczenia i monitorować ich jakość. Tutaj przyda się łatwa synchronizacja oprogramowania z różnymi formami komunikacji, prezentowana w postaci usługi SMS, poczty elektronicznej, stron internetowych, komunikatorów mobilnych. Wszystkie z nich mogą być aktywnie wykorzystywane między pracownikami a kierownictwem w celu omówienia jakości wykonywanej pracy.

Jak wspomniano powyżej, śledzenie jakości tłumaczeń jest dość skomplikowanym procesem i do jego realizacji należy najpierw skonfigurować system przyjmowania i rejestracji zleceń, co odbywa się w programie jako tworzenie unikalnych zapisów elektronicznych, które służą do wyświetlania i przechowywać wszystkie niezbędne szczegółowe informacje o każdej aplikacji. Powinien także zawierać takie szczegóły, które wpływają na jakość, takie jak informacje o kliencie, tekst i niuanse tłumaczenia, terminy wykonania uzgodnione z klientem, szacunkowy koszt wykonania usługi, dane o kontrahent.

Im bardziej szczegółowa jest taka baza informacyjna, tym większe szanse na odpowiednią jakość wykonania, gdyż w obecności tych wszystkich czynników kierownikowi będzie łatwiej polegać na nich przy sprawdzaniu wykonywanej pracy. Niektóre parametry, jak np. Terminy, mogą być obserwowane przez oprogramowanie samodzielnie i powiadamiają uczestników procesu, że zbliżają się do końca. Najskuteczniejszym sposobem uwzględnienia wszystkich szczegółów i osiągnięcia wymaganego poziomu obsługi jest skorzystanie z wbudowanego harmonogramu zespołu, który pozwala zautomatyzować wszystkie powyższe procesy i sprawić, że komunikacja w zespole będzie wygodna i efektywna. Organizator posiada wygodny system powiadamiania, który może służyć do powiadamiania uczestników procesu o wszelkich zmianach lub uwagach dotyczących jakości tłumaczenia.



Zamów zarządzanie jakością tłumaczeń

Aby kupić program wystarczy do nas zadzwonić lub napisać. Nasi specjaliści uzgodnią z Tobą odpowiednią konfigurację oprogramowania, przygotują umowę oraz fakturę do zapłaty.



Jak kupić program?

Instalacja i szkolenie odbywa się za pośrednictwem Internetu
Przybliżony wymagany czas: 1 godzina 20 minut



Można również zamówić tworzenie oprogramowania na zamówienie

Jeśli masz specjalne wymagania dotyczące oprogramowania, zamów rozwój na zamówienie. Wtedy nie będziesz musiał dopasowywać się do programu, ale program zostanie dostosowany do Twoich procesów biznesowych!




Zarządzanie jakością tłumaczeń

W związku z tym możemy jednoznacznie stwierdzić, że tylko w USU Software można zorganizować właściwe zarządzanie biznesem tłumaczeniowym i jakością usług. Oprócz rozbudowanej funkcjonalności i możliwości ta instalacja oprogramowania zachwyci Cię również demokratyczną ceną za usługę wdrożeniową oraz przyjemnymi, nieobciążającymi warunkami współpracy. Zarządzanie zautomatyzowaną bazą klientów pozwala na wykorzystanie jej do rozwoju systemu zarządzania relacjami z klientami w firmie. Dzięki możliwości zdalnego zarządzania przedsiębiorstwem za pomocą oprogramowania komputerowego możesz stworzyć własny personel tylko z ich freelancerów na całym świecie. Zdalne sterowanie biurem tłumaczeń jest również możliwe, jeśli pracownicy akceptują zlecenia tłumaczenia za pośrednictwem strony internetowej lub nowoczesnych komunikatorów. Zautomatyzowana kontrola umożliwia systemowi automatyczne naliczanie i naliczanie wynagrodzenia tłumacza zgodnie z ustaloną stawką za tłumaczenie. Zarządzanie rachunkowością statystyczną i analityczną w sekcji „Raporty” umożliwia analizę różnych obszarów działalności firmy. Automatyzacja upraszcza zarządzanie kosztami i pomaga je zminimalizować poprzez analizę danych w sekcji „Raporty”.

Automatyczne zarządzanie obliczeniami pomaga skompilować kosztorys wykonanej pracy. Dzięki opcjom analitycznym w „Raportach” będziesz mógł zarządzać zakupami, a raczej przeprowadzić kompetentne planowanie i kalkulację ilości potrzebnych materiałów. Unikalne oprogramowanie pozwala na uporządkowanie zarządzania magazynami i ich uporządkowanie. Zarządzanie dokumentami i raportami różnego typu staje się proste i dostępne, nawet jeśli wcześniej tego nie robiłeś, dzięki ich automatycznemu generowaniu. Wygodne sterowanie systemem wyszukiwania, w którym można zidentyfikować potrzebne dane w ciągu kilku sekund za pomocą jednego znanego parametru.

Funkcjonalne zarządzanie interfejsem użytkownika pozwala przebudować jego zawartość wizualną na wiele sposobów: na przykład można dodać skróty klawiszowe, zmienić kolorystykę projektu, dostosować wyświetlanie logo, dane katalogowe. Możesz zdalnie zarządzać swoimi zleceniami tłumaczeniowymi z dowolnego dostępnego urządzenia mobilnego z połączeniem internetowym. Zarządzanie kopiami zapasowymi w aplikacji pozwala skonfigurować je tak, aby działały automatycznie, zgodnie z zaplanowanym harmonogramem, a kopię można opcjonalnie zapisać w chmurze lub na wyznaczonym dysku zewnętrznym. Dzięki oprogramowaniu USU osiągniesz nowy poziom zarządzania, na którym instalacja systemu wykona większość pracy za Ciebie.