1. USU
  2.  ›› 
  3. Programma's voor bedrijfsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Automatisering voor vertalers
Beoordeling: 4.9. Aantal organisaties: 192
rating
Landen: Allemaal
Besturingssysteem: Windows, Android, macOS
Groep programma's: Bedrijfsautomatisering

Automatisering voor vertalers

  • Copyright beschermt de unieke methoden van bedrijfsautomatisering die in onze programma's worden gebruikt.
    auteursrechten

    auteursrechten
  • Wij zijn een geverifieerde software-uitgever. Dit wordt weergegeven in het besturingssysteem wanneer onze programma's en demoversies worden uitgevoerd.
    Geverifieerde uitgever

    Geverifieerde uitgever
  • We werken samen met organisaties over de hele wereld, van kleine tot grote bedrijven. Ons bedrijf is opgenomen in het internationale handelsregister en heeft een elektronisch keurmerk.
    teken van vertrouwen

    teken van vertrouwen


Snelle overgang.
Wat wil je nu doen?

Als je kennis wilt maken met het programma, is de snelste manier om eerst de volledige video te bekijken, daarna de gratis demoversie te downloaden en er zelf mee aan de slag te gaan. Vraag indien nodig een presentatie aan bij de technische ondersteuning of lees de instructies.



Automatisering voor vertalers - Programma screenshot

De automatisering van vertalers kan op verschillende manieren worden gedaan. Afhankelijk van wat en hoe het bedrijf van plan is te automatiseren, kunt u langskomen met gratis tools bij de hand of een gespecialiseerd programma gebruiken.

In algemene zin verwijst automatisering naar de overdracht van de uitvoering van alle bewerkingen van vertalers naar een mechanisch apparaat. Historisch gezien begon automatisering met het vervangen van de eenvoudigste handmatige stappen in het fabricageproces. Een klassiek voorbeeld is een inleiding door G. Ford van de lopende band. Later, tot ongeveer het midden van de jaren 60 van de 20e eeuw, volgde automatisering het pad van steeds meer overdracht van fysieke vertalersbewerkingen naar de mechanismen.

Wie is de ontwikkelaar?

Akulov Nikolaj

Deskundige en hoofdprogrammeur die heeft meegewerkt aan het ontwerp en de ontwikkeling van deze software.

Datum waarop deze pagina is beoordeeld:
2024-05-15

Deze video kan worden bekeken met ondertitels in uw eigen taal.

De creatie en ontwikkeling van computers legde de automatisering van de menselijke mentale activiteit. Van elementaire computationele bewerkingen tot complexe intellectuele vertalersprocessen. Ook vertaalactiviteiten behoren tot deze groep. Conventioneel kan de automatisering van bewerkingen die door vertalers worden uitgevoerd, worden gecombineerd in twee grote groepen: de daadwerkelijke implementatie van de vertaling (woorden zoeken, zinnen formuleren, de vertaling bewerken) en de organisatie van het werk (een opdracht ontvangen, de tekst in fragmenten verdelen, het overbrengen van de vertaalde tekst).

Voor de operaties van de eerste groep zijn er al lang gratis programma's die een eenvoudige vervanging van woorden bieden - als resultaat verschijnt er een interlineair. Automatisering van de acties van de vertalers van de tweede groep is ook mogelijk met de eenvoudigste vertaaltools, bijvoorbeeld door mappen op de server aan te maken of teksten per e-mail te verzenden. Deze methoden bieden echter slecht de snelheid en kwaliteit van het werk van vertalers.

Beschouw eens een situatie waarin een bedrijf werd benaderd met een tekst van ongeveer 100 pagina's. Het is duidelijk dat de opdrachtgever het resultaat zo snel mogelijk en van de hoogst mogelijke kwaliteit wil krijgen. Tegelijkertijd bedoelen we met de kwaliteit in dit geval de afwezigheid van vertalersfouten, het behoud van de integriteit van de tekst en de eenheid van terminologie. Als vertalers de hele taak uitvoeren, zorgen ze voor de integriteit van de tekst en de eenheid van terminologie, maar het kost relatief veel tijd. Als u de taak over meerdere vertalers verdeelt (bijvoorbeeld 5 pagina's overbrengen naar twintig vertalers), dan is de vertaling snel gedaan, maar er zijn kwaliteitsproblemen. Met een goede automatiseringstool kan in dit geval een optimale combinatie van timing en kwaliteit worden geboden. Een dergelijke tool heeft doorgaans de mogelijkheid om een woordenlijst van het project te maken. Het kan een lijst met termen en sjablonen van standaardzinnen bevatten die moeten worden gebruikt om dit materiaal te vertalen. Vertalers die aan verschillende passages werken, gebruiken alleen tokens uit de woordenlijst. Daarom zijn terminologische consistentie en de integriteit van de vertaling verzekerd. Een andere belangrijke functie van de automatisering van vertalers is de hoogwaardige boekhouding van verdeelde taken tussen uitvoerende kunstenaars. Hierdoor heeft het hoofd van het bureau altijd een goed beeld van de werkdruk van fulltime medewerkers en de noodzaak om freelancers aan te trekken. Dit maakt het mogelijk om de beschikbare middelen optimaal toe te wijzen en een concurrentievoordeel te hebben door de snelheid en kwaliteit van de uitvoering. Daardoor komt het geld dat aan automatiseringstools wordt besteed snel terug door efficiëntere activiteiten en groei van het klantenbestand.

Er wordt een algemeen klantenbestand gecreëerd, waarin alle benodigde contacten en andere gegevens worden ingevoerd. Het bedrijf is beschermd tegen het slot van de klant op een specifieke werknemer. Klanten hebben contact met het vertaalbureau als geheel. Voor elke partner kunt u zowel reeds voltooide als geplande werkzaamheden registreren. De manager heeft de nodige gegevens om het werk van de organisatie te plannen en kan tijdig extra middelen verwerven. Sluit bijvoorbeeld aanvullende contracten af met freelancers als er een grote order wordt verwacht. U kunt een algemene sms-mailing maken of individuele herinneringen instellen, bijvoorbeeld over de gereedheid van de applicatie. Contactpersonen ontvangen informatie in overeenstemming met hun interesses. De efficiëntie van mailings is hoger. Automatisch invullen van contracten en formulieren. Bespaart tijd en het opstellen van documenten voor medewerkers. Grammaticale en technische fouten zijn uitgesloten bij het invullen. Mogelijkheid om zowel fulltime medewerkers als freelancers aan te stellen als artiesten. Optimaal gebruik van middelen en het vermogen om snel extra medewerkers voor grote bestellingen aan te trekken.



Bestel een automatisering voor vertalers

Om het programma te kopen, hoeft u ons alleen maar te bellen of te schrijven. Onze specialisten komen samen met u de juiste softwareconfiguratie overeen, stellen een contract en een factuur op voor betaling.



Hoe het programma kopen?

Installatie en training gebeuren via internet
Geschatte benodigde tijd: 1 uur en 20 minuten



Ook kunt u softwareontwikkeling op maat bestellen

Als u speciale softwarevereisten heeft, bestel dan ontwikkeling op maat. Dan hoeft u zich niet aan te passen aan het programma, maar wordt het programma aangepast aan uw bedrijfsprocessen!




Automatisering voor vertalers

Alle bestanden die nodig zijn voor het werk, kunnen aan elk specifiek verzoek worden toegevoegd. De uitwisseling van zowel organisatiedocumenten (bijvoorbeeld contracten of de eindresultaatvereisten) als werkmaterialen (hulpteksten, gereedstaande bestelling) wordt gefaciliteerd en versneld.

Het automatiseringsprogramma biedt statistieken over de bestellingen van elke consument voor een bepaalde periode. De leider bepaalt hoe belangrijk deze of gene opdrachtgever is, wat zijn gewicht is bij het leveren van het werk aan de organisatie. De mogelijkheid om voor elke bestelling informatie te krijgen over de betaling, maakt het gemakkelijk om de waarde van een klant voor het bedrijf te begrijpen, duidelijk te zien hoeveel geld hij opbrengt en wat het kost om loyaliteit te behouden en te waarborgen (bijvoorbeeld het optimale kortingsbedrag) . De salarissen van vertalers worden automatisch berekend. U kunt een rapport krijgen dat nauwkeurig het volume en de snelheid van voltooiing van de taak door elke artiest weergeeft. De manager analyseert eenvoudig het inkomen dat door elke medewerker wordt gegenereerd en creëert een effectief motivatiesysteem.