1. USU
  2.  ›› 
  3. პროგრამები ბიზნესის ავტომატიზაციისთვის
  4.  ›› 
  5. მთარგმნელობითი სააგენტოს მენეჯმენტი
რეიტინგი: 4.9. ორგანიზაციების რაოდენობა: 855
rating
ქვეყნები: ყველა
პერაციული სისტემა: Windows, Android, macOS
პროგრამების ჯგუფი: ბიზნესის ავტომატიზაცია

მთარგმნელობითი სააგენტოს მენეჯმენტი

  • საავტორო უფლება იცავს ბიზნესის ავტომატიზაციის უნიკალურ მეთოდებს, რომლებიც გამოიყენება ჩვენს პროგრამებში.
    საავტორო უფლება

    საავტორო უფლება
  • ჩვენ ვართ დადასტურებული პროგრამული უზრუნველყოფის გამომცემელი. ეს ნაჩვენებია ოპერაციულ სისტემაში ჩვენი პროგრამებისა და დემო-ვერსიების გაშვებისას.
    დადასტურებული გამომცემელი

    დადასტურებული გამომცემელი
  • ჩვენ ვმუშაობთ ორგანიზაციებთან მთელს მსოფლიოში, მცირე ბიზნესიდან მსხვილამდე. ჩვენი კომპანია შეტანილია კომპანიების საერთაშორისო რეესტრში და აქვს ელექტრონული ნდობის ნიშანი.
    ნდობის ნიშანი

    ნდობის ნიშანი


სწრაფი გადასვლა.
რისი გაკეთება გინდა ახლა?

თუ გსურთ პროგრამის გაცნობა, ყველაზე სწრაფი გზაა ჯერ სრული ვიდეოს ყურება, შემდეგ კი უფასო დემო ვერსიის ჩამოტვირთვა და თავად მუშაობა. საჭიროების შემთხვევაში, მოითხოვეთ პრეზენტაცია ტექნიკური მხარდაჭერისგან ან წაიკითხეთ ინსტრუქციები.



მთარგმნელობითი სააგენტოს მენეჯმენტი - პროგრამის სკრინშოტი

პროგრამის სკრინშოტი - На русском

მთარგმნელობითი სააგენტოს მენეჯმენტი - პროგრამის სკრინშოტი - На русском

მთარგმნელობითი სააგენტოს მენეჯმენტი, რაც არც ისე ადვილია, როგორც ერთი შეხედვით ჩანს. მთარგმნელობითი სააგენტოს მენეჯმენტი USU Software- დან საშუალებას გაძლევთ ავტომატიზიროთ მთარგმნელობითი სააგენტოს ყველა სფერო კარგად კოორდინირებული, პროდუქტიული სამუშაოს შექმნით. სააგენტოს მართვის ავტომატიზირებული პროგრამა, რომელიც განაგებს ყველა ჩვეულებრივ პასუხისმგებლობას, წარმოების პროცესების ავტომატიზირებას, აღრიცხვასა და თითოეული თანამშრომლისა და ხელმძღვანელის სამუშაო დროის ოპტიმიზაციას. მთარგმნელობითი სააგენტოში USU პროგრამული უზრუნველყოფის მენეჯმენტი შეიძლება დაეუფლონ თუნდაც გამოუცდელ მომხმარებლებს, დამწყებთათვის.

აპლიკაცია იმდენად მარტივია, რომ წინასწარი ტრენინგი და კონსულტაცია არ არის საჭირო, მაგრამ ის სავსეა მრავალი მოდულით. განსხვავებით მსგავსი პროგრამებისა, USU პროგრამული სისტემა არ იძლევა ყოველთვიურ სააბონენტო გადასახადს და აქვს ხელმისაწვდომი ღირებულება, რომელიც ხელმისაწვდომია ყველა სააგენტოსთვის, მცირედან მსხვილზე. ლამაზი გარეგნობა, გარემოში მოქნილი, გასაგები და მრავალფუნქციური მომხმარებლის ინტერფეისი საშუალებას გაძლევთ დაუყოვნებლივ დაიწყოთ სამუშაო მოვალეობები კომფორტულ გარემოში სამუშაოს შესრულებისას. მთარგმნელობითი სააგენტოს თითოეულ თანამშრომელს აქვს პირადი შესვლისა და წვდომის გასაღები, მრავალმხრივ პროგრამაში მუშაობისთვის, რომელშიც ერთდროულად მუშაობენ მთარგმნელობითი სააგენტოს შეუზღუდავი რაოდენობა. ამრიგად, შესაძლებელია თავიდან იქნას აცილებული სააგენტოს ხელმძღვანელობაში მნიშვნელოვანი ინფორმაციის ან დოკუმენტის უნებართვო წვდომა და გაჟონვა. ყველა დეპარტამენტის ზოგადი მენეჯმენტი საშუალებას აძლევს მთლიანი სააგენტოს გამართულად მუშაობას, როგორც მთლიანად მენეჯმენტს, ასევე ეხმარება დაქვემდებარებულებს ინფორმაციისა და შეტყობინებების ერთმანეთთან გაცვლაში ადგილობრივი ქსელის მეშვეობით. მართვის სისტემის ციფრული შენარჩუნება საშუალებას გაძლევთ სწრაფად მართოთ ინფორმაცია, დაამუშაოთ და შეინახოთ დოკუმენტები ან მონაცემები მრავალი წლის განმავლობაში, დისტანციური მედიის რეგულარული სარეზერვო ასლების გამო. ინფორმაციის გადაცემა, შესაძლებელია იმპორტირებით, ნებისმიერი არსებული დოკუმენტიდან ან ფაილიდან, სხვადასხვა პოპულარულ ფორმატში. დოკუმენტაციის ავტომატური შევსება საშუალებას აძლევს მთარგმნელობითი სააგენტოს თანამშრომლებს არ დაკარგონ დრო დოკუმენტებზე, იმის გათვალისწინებით, რომ პროგრამა ასრულებს მონაცემთა შეტანას, გაცილებით უკეთესად და უფრო სწორად, ვიდრე ხელით შეყვანა. სწრაფი კონტექსტუალური ძებნა გთავაზობთ ინფორმაციას თქვენს მოთხოვნაზე მხოლოდ რამდენიმე წუთში. უბრალოდ დაფიქრდით, რამდენი დრო დასჭირდება არქივში დოკუმენტის ან ინფორმაციის მოძიებას, ქაღალდზე დაფუძნებულ სააგენტოსა და სხვა დოკუმენტაციასთან ერთად. ცხადი ხდება, რომ დეველოპერებმა ავტომატიზაციისა და ოპტიმიზაციის გარდა, ამ უნივერსალური განვითარების დროს, გაითვალისწინეს ყველა ნიუანსი და დასახეს ყველა წარმოების პროცესის ეფექტურობის მიზანი.

ვინ არის დეველოპერი?

აკულოვი ნიკოლაი

ექსპერტი და მთავარი პროგრამისტი, რომელიც მონაწილეობდა ამ პროგრამული უზრუნველყოფის დიზაინსა და განვითარებაში.

ამ გვერდის განხილვის თარიღი:
2024-05-19

ამ ვიდეოს ნახვა შეგიძლიათ თქვენს ენაზე სუბტიტრებით.

USU პროგრამას შეუძლია შეიცავდეს დიდი რაოდენობით ინფორმაციას. მიღებისთანავე ყველა განცხადება ავტომატურად ინახება ერთ ადგილას, რაც თავის მხრივ ეხმარება არ დავივიწყოთ ან დაკარგოთ არაფერი. კლიენტთა ბაზა შეიცავს საკონტაქტო და პირად ინფორმაციას კლიენტების შესახებ, დარიცხული პრემიების, თანდართული კონტრაქტების და გადახდის ქვითრების, ვალების გათვალისწინებით. გადახდა ხორციელდება ნაღდი ანგარიშსწორებით, საბანკო გადარიცხვით, ნებისმიერი ვალუტით, ნებისმიერი გადახდის ტერმინალიდან და საფოსტო გადასახადიდან, გადახდისა და ბონუს ბარათებიდან, პირადი ანგარიშიდან.

მთარგმნელობითი პროგრამების მართვაში, ყველა მიღებული მასალა შედის თარგმანის ცხრილებში, კლიენტის შესახებ ინფორმაციის, განცხადების მიღების თარიღის, კონკრეტული ტექსტური დოკუმენტის თარგმნის ვადის, სიმბოლოების, სიტყვებისა და გვერდების რაოდენობის გათვალისწინებით. მონაცემები თარჯიმნის შესახებ, იქნება ეს, თანამშრომლები თუ ფრილანსერები. მთარგმნელობითი სააგენტოს მართვის პროგრამა თარჯიმნებს შორის თარჯიმნებს ანაწილებს, რაც დამოკიდებულია თანამშრომლების დატვირთვაზე და მათ აკადემიურ მოსწრებაზე, სამუშაო გამოცდილებაზე, საგანზე და ა.შ. თანამშრომლებისთვის გადახდა ხორციელდება შრომითი ხელშეკრულების ან თავისუფალი თარჯიმნების ზეპირი შეთანხმების საფუძველზე, გადახდის პირობების მიხედვით, დღისით, საათის მიხედვით, გვერდების, სიტყვების, სიმბოლოების რაოდენობის მიხედვით.


პროგრამის დაწყებისას შეგიძლიათ აირჩიოთ ენა.

ვინ არის მთარგმნელი?

ხოილო რომან

მთავარი პროგრამისტი, რომელმაც მონაწილეობა მიიღო ამ პროგრამის სხვადასხვა ენაზე თარგმნაში.

Choose language

თარგმნის სააგენტოზე კონტროლის განხორციელება, შესაძლოა დისტანციურად, მობილური აპლიკაციის გამოყენებით, რომელიც მუშაობს ადგილობრივ ქსელში ან ინტერნეტის საშუალებით. შესაძლებელია დაქვემდებარებულთა საქმიანობის კონტროლი, საგუშაგოდან გადმოცემული ინფორმაციის საფუძველზე, თითოეული ჩამოსვლისა და გამგზავრებისთანავე. ინტეგრაცია სათვალთვალო CCTV კამერების მენეჯმენტთან უზრუნველყოფს 24 საათიან კონტროლს.

მთარგმნელობითი სააგენტოების მართვის უნივერსალური პროგრამის ხარისხისა და მრავალფეროვნების შეფასება შესაძლებელია ახლავე ჩვენს ვებ – გვერდზე გადასვლით და გაეცანით ფუნქციონირებას და დამატებით დაინსტალირებულ მოდულებს. უფასო დემო ვერსია, უზრუნველყოფილია ჩამოსატვირთად, ასევე ჩვენს ოფიციალურ ვებ – გვერდზე. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე შეკითხვები, დაუკავშირდით ჩვენს კონსულტანტებს სააგენტოს მენეჯმენტისთვის პროგრამული უზრუნველყოფის დაყენების ინსტრუქციის მისაღებად და ასევე მათ, რომლებიც დაგეხმარებათ თქვენი ბიზნესისთვის შესაფერისი მოდულების არჩევაში, რაც გაზრდის ჩვენი ავტომატიზირებული პროგრამის გამოყენების ეფექტურობას.



შეუკვეთეთ მთარგმნელობითი სააგენტოს მენეჯმენტი

პროგრამის შესაძენად უბრალოდ დაგვირეკეთ ან მოგვწერეთ. ჩვენი სპეციალისტები დაგითანხმდებიან შესაბამისი პროგრამული უზრუნველყოფის კონფიგურაციაზე, მოამზადებენ ხელშეკრულებას და გადახდის ინვოისს.



როგორ ვიყიდოთ პროგრამა?

ინსტალაცია და სწავლება ხდება ინტერნეტის საშუალებით
საჭირო სავარაუდო დრო: 1 საათი, 20 წუთი



ასევე შეგიძლიათ შეუკვეთოთ პერსონალური პროგრამული უზრუნველყოფის განვითარება

თუ თქვენ გაქვთ სპეციალური პროგრამული მოთხოვნები, შეუკვეთეთ პერსონალური განვითარება. მაშინ არ მოგიწევთ პროგრამასთან ადაპტაცია, მაგრამ პროგრამა მორგებული იქნება თქვენს ბიზნეს პროცესებზე!




მთარგმნელობითი სააგენტოს მენეჯმენტი

გასაგები, ლამაზი და მრავალფუნქციური პროგრამა, მრავალი მოდულით, დაგეხმარებათ თქვენი მთარგმნელობითი სააგენტოს მართვაში. მსუბუქი და ლამაზი მომხმარებლის ინტერფეისი საშუალებას გაძლევთ მყისიერად დაიწყოთ სამუშაო მოვალეობები, მომზადების გარეშე. ინდივიდუალურად მორგებული მოდულები და დიზაინი ჩვენი პროგრამის მთავარი მახასიათებელია. მრავალ მომხმარებელთა სისტემა ითვალისწინებს თანამშრომლების შეუზღუდავი რაოდენობის ერთდროულ შესვლას.

თითოეულ სპეციალისტს აქვს პერსონალური ტიპის წვდომა პროგრამაში მუშაობისთვის. მთარგმნელობითი სააგენტოს ხელმძღვანელს სრული უფლება აქვს გააკონტროლოს, შეიტანოს, შეასწოროს ინფორმაცია, აგრეთვე განახორციელოს კონტროლი, აღრიცხვა და აუდიტი.

სისტემაში არსებული ინფორმაცია მუდმივად განახლდება, რაც უზრუნველყოფს სწორ მონაცემებს. ანგარიშგების ფორმირება, სააგენტოს მენეჯმენტის შესახებ ინფორმირებული გადაწყვეტილებების მიღებაში დახმარება. დოკუმენტაციის ავტომატური შევსება ზოგავს დროს და საშუალებას გაძლევთ შეიყვანოთ სწორი ინფორმაცია, განსხვავებით ხელით აკრეფისაგან. მონაცემთა იმპორტი ხელს უწყობს არსებული ინფორმაციის გადაცემას მზა დოკუმენტებიდან. სწრაფი კონტექსტუალური ძიება ხელს უწყობს მონაცემების მიღებას დოკუმენტებში მხოლოდ რამდენიმე წუთში. გაანგარიშება ხდება სხვადასხვა ვალუტაში შესრულებული სამუშაოების საფუძველზე, ნაღდი ფულით და საბანკო გადარიცხვით. სათვალთვალო კამერები უზრუნველყოფს 24 საათიან კონტროლს. ყველა ფილიალისა და დეპარტამენტის ერთიან სისტემაში დაქვემდებარებაში ჩართვა საშუალებას აძლევს შეტყობინებებს და ინფორმაციას ადგილობრივი ქსელის საშუალებით. ხელფასების გადახდა, სრულ განაკვეთზე მომუშავე პირებთან და შტატგარეშე თანამშრომლებთან, ხორციელდება შრომითი ხელშეკრულების ან ჩვეულებრივი ხელშეკრულების საფუძველზე.

განაცხადის მიღებისთანავე იგზავნება სრული ინფორმაცია თარგმანის შესახებ, მომხმარებლის საკონტაქტო ინფორმაციის, მოთხოვნის მიღების თარიღის, ტექსტის თარგმნის დროის, გვერდების, სიმბოლოების, სიტყვების, მონაცემების გათვალისწინებით თარჯიმანზე და ა.შ. თანამშრომლების სამუშაო დროის აღრიცხვა საშუალებას აძლევს მენეჯმენტს გააკონტროლოს დაქვემდებარებული პირების საქმიანობისა და რეალურად მუშაობის დრო. განახორციელეთ კონტროლი, შესაძლოა დისტანციურად, მობილური აპლიკაციის გამოყენებით, ინტერნეტში ჩართვისას. შეტყობინებების მასობრივი ან პირადი გაგზავნა ხორციელდება იმისათვის, რომ მომხმარებელს მიეწოდოს ინფორმაცია სხვადასხვა ოპერაციების და აქციების შესახებ. ხელმისაწვდომი ღირებულება, ყოველთვიური გადასახადი არ დაზოგავს თქვენს ფულს. ჩამოტვირთეთ ჩვენი მენეჯმენტის აპის დემო ვერსია უფასოდ, სინამდვილეში ჩვენი საიტიდან. ჩვენი ექსპერტები სიამოვნებით დაგეხმარებათ აპლიკაციის დაყენებაში და თქვენი მთარგმნელობითი სააგენტოსთვის საჭირო მოდულების შერჩევაში.