1. USU
  2.  ›› 
  3. პროგრამები ბიზნესის ავტომატიზაციისთვის
  4.  ›› 
  5. მთარგმნელობითი მომსახურების მართვა
რეიტინგი: 4.9. ორგანიზაციების რაოდენობა: 653
rating
ქვეყნები: ყველა
პერაციული სისტემა: Windows, Android, macOS
პროგრამების ჯგუფი: ბიზნესის ავტომატიზაცია

მთარგმნელობითი მომსახურების მართვა

  • საავტორო უფლება იცავს ბიზნესის ავტომატიზაციის უნიკალურ მეთოდებს, რომლებიც გამოიყენება ჩვენს პროგრამებში.
    საავტორო უფლება

    საავტორო უფლება
  • ჩვენ ვართ დადასტურებული პროგრამული უზრუნველყოფის გამომცემელი. ეს ნაჩვენებია ოპერაციულ სისტემაში ჩვენი პროგრამებისა და დემო-ვერსიების გაშვებისას.
    დადასტურებული გამომცემელი

    დადასტურებული გამომცემელი
  • ჩვენ ვმუშაობთ ორგანიზაციებთან მთელს მსოფლიოში, მცირე ბიზნესიდან მსხვილამდე. ჩვენი კომპანია შეტანილია კომპანიების საერთაშორისო რეესტრში და აქვს ელექტრონული ნდობის ნიშანი.
    ნდობის ნიშანი

    ნდობის ნიშანი


სწრაფი გადასვლა.
რისი გაკეთება გინდა ახლა?

თუ გსურთ პროგრამის გაცნობა, ყველაზე სწრაფი გზაა ჯერ სრული ვიდეოს ყურება, შემდეგ კი უფასო დემო ვერსიის ჩამოტვირთვა და თავად მუშაობა. საჭიროების შემთხვევაში, მოითხოვეთ პრეზენტაცია ტექნიკური მხარდაჭერისგან ან წაიკითხეთ ინსტრუქციები.



მთარგმნელობითი მომსახურების მართვა - პროგრამის სკრინშოტი

პროგრამის სკრინშოტი - На русском

მთარგმნელობითი მომსახურების მართვა - პროგრამის სკრინშოტი - На русском

მთარგმნელობითი სერვისების მართვა მრავალფუნქციური პროგრამის USU პროგრამული სისტემის საშუალებით, უმკლავდება ინფორმაციის დიდ ნაკადს და სხვადასხვა დოკუმენტის შევსების სირთულეს, ასევე უზრუნველყოფს მთარგმნელობითი პროცესებისა და სერვისების სრულ ავტომატიზაციას, მათ შორის კონტროლს დაქვემდებარებულთა საქმიანობაზე მთლიანი მთარგმნელობითი კომპანია. აშშ – ს პროგრამული უზრუნველყოფის კომპანიის თარჯიმანთა მომსახურების მართვის სისტემა განსხვავდება მსგავსი პროგრამული უზრუნველყოფისგან, მართვის მარტივად, მაგრამ მრავალი ფუნქციონირებით. ჩვენი კომპანია წარმოგიდგენთ თანამედროვე ტექნოლოგიურად მოწინავე სისტემას სხვადასხვა თემებზე და საქმიანობის სფეროებზე ტექსტური დავალებების თარგმნის სერვისების მართვის მიზნით. მენეჯმენტის სისტემა უმკლავდება და ინტეგრირდება სხვადასხვა პროგრამულ სისტემასთან, რომლებიც გამოიყენება მთარგმნელობითი ორგანიზაციების მიერ, შესრულებული სამუშაოს მოცულობის დასადგენად. მთარგმნელობითი სააგენტოს მართვის სისტემა მუშაობს ელექტრონულ მონაცემთა ბაზასთან, რაც, თავის მხრივ, ხელს უწყობს მნიშვნელოვანი დოკუმენტაციის სწრაფად შეყვანას, დამუშავებას და დაზოგვას რეგულარული სარეზერვო ასლის შექმნის გამო. სხვაობა ელექტრონულ ვერსიასა და ქაღალდის მუშაობის მენეჯმენტს შორის არის ის, რომ, პირველ რიგში, თქვენ არ გჭირდებათ ერთი და იგივე ინფორმაციის შეყვანა ათასჯერ, მონაცემები ინახება დიდი ხნის განმავლობაში და შეგიძლიათ უბრალოდ იმპორტირება, საჭიროების შემთხვევაში, სხვადასხვა დოკუმენტიდან Word ან Excel ფორმატები. მეორეც, ყველა ინფორმაცია და პროგრამა ავტომატურად ინახება ერთ ადგილას, რაც საშუალებას იძლევა არ დაივიწყოთ არაფერი და არ დაკარგოთ მნიშვნელოვანი ინფორმაცია, რადგან კომპანიის რეპუტაციისთვის ძალიან მნიშვნელოვანია ტექსტის თარგმნის დროულად დამუშავება. მესამე, ელექტრონული მედია შეიცავს დიდი რაოდენობით ინფორმაციას, დიდი სივრცის დაკავების გარეშე. არ არის საჭირო საარქივო ოფისების დაქირავება. მეოთხე, დოკუმენტებს ან ინფორმაციის მოძიებას დიდი დრო არ სჭირდება, სწრაფი კონტექსტური ძიების გამო, რაც საჭირო ინფორმაციას აწვდის სულ რამდენიმე წუთში. ავტომატური შევსება ზოგავს დროს და სწორ ინფორმაციას შეიტანს შეცდომებისა და შემდგომი შესწორებების გარეშე, ფასების ჩამონათვალის შესაბამისად. ასევე, წარმოქმნილი დოკუმენტები, ანგარიშები, აქტები შეიცავს მხოლოდ ახალ და სწორ ინფორმაციას, მაშინაც კი, თუ დეტალები ან ღირებულება შეცვლილია.

ყველა ფილიალისა და დეპარტამენტის ერთიანი სერვისების მართვის სისტემაში შენარჩუნება მენეჯმენტს ბევრად უფრო სწრაფ და ეფექტურს ხდის, ყველა თანამშრომელს შეუძლია ერთმანეთთან დაკავშირება და ინფორმაციისა და შეტყობინებების გაცვლა. გასათვალისწინებელია, რომ თითოეულ თანამშრომელს მიეწოდება პერსონალური წვდომის კოდი სისტემაში მუშაობისთვის და გარკვეული დონის ხელმისაწვდომობა, რომელიც განისაზღვრება სამსახურებრივი პასუხისმგებლობის საფუძველზე. კლიენტთა ზოგადი ბაზა შეიცავს არა მხოლოდ პირად, არამედ საკონტაქტო ინფორმაციას მიმდინარე და დასრულებულ მომსახურებასთან ტექსტური დოკუმენტების თარგმნისთვის, ხელშეკრულების და სხვა ფინანსური დოკუმენტების სკანირების დამაგრების შესაძლებლობით. გაანგარიშება ხორციელდება სხვადასხვა გზით (გადახდის ტერმინალების, გადახდის ბარათების საშუალებით, პირადი ანგარიშიდან ან სალაროსთან), ნებისმიერ ვალუტაში, ხელშეკრულების საფუძველზე. მენეჯმენტის სისტემა რეგულარულ მომხმარებლებს ავტომატურად ცნობს და უზრუნველყოფს ფასდაკლებებს შემდგომი თარგმანებისთვის. შეტყობინებების მასობრივი ან პირადი გაგზავნა ხორციელდება მოქმედი აქციების უზრუნველსაყოფად, ბონუსების დარიცხვით ბონუს ბარათებზე, გადარიცხვის მზადყოფნაზე და გადახდის საჭიროებაზე ან არსებული დავალიანებით.

ვინ არის დეველოპერი?

აკულოვი ნიკოლაი

ექსპერტი და მთავარი პროგრამისტი, რომელიც მონაწილეობდა ამ პროგრამული უზრუნველყოფის დიზაინსა და განვითარებაში.

ამ გვერდის განხილვის თარიღი:
2024-05-19

ამ ვიდეოს ნახვა შეგიძლიათ თქვენს ენაზე სუბტიტრებით.

თანამშრომლებისთვის გადასახადების გაანგარიშება ხდება სისტემის მიერ ავტომატურად, მენეჯმენტის მკაცრი კონტროლის ქვეშ, სამუშაო ხელშეკრულების საფუძველზე ან შიდა თარჯიმნებთან ან შტატგარეშე პირებთან ზეპირი შეთანხმების საფუძველზე (გადახდა საათის მიხედვით, ტექსტების, გვერდების, სიმბოლოების რაოდენობის მიხედვით) დადგენილი ტარიფით, თითოეული სიმბოლოსთვის და ა.შ.). მუშაობის რეალური დრო აღირიცხება ბუღალტრული აღრიცხვის სისტემაში, საგუშაგოდან გადაცემული მონაცემების საფუძველზე, სამუშაო ადგილიდან მუშების ჩამოსვლისა და გამგზავრებისთანავე. ამრიგად, მენეჯმენტს ყოველთვის შეუძლია გააკონტროლოს ესა თუ ის თარჯიმანი სამსახურში და ამაში გეხმარებათ სათვალთვალო კამერები.

მთარგმნელობითი ბიუროს მართვა და თანამშრომელთა საქმიანობა, შესაძლოა დისტანციურად, მობილური აპლიკაციის საშუალებით, რომელიც მუშაობს ლოკალურ ქსელში ან ინტერნეტში. შესაძლებელია დემო ვერსიის დაინსტალირება ჩვენი ვებ – გვერდიდან, სრულიად უფასოდ. ასევე საიტზე შესაძლებელია ნახოთ მომსახურების პროგრამები და დამატებით დაინსტალირებული მოდულები, რომლებიც ზრდის პროგრამული უზრუნველყოფის ეფექტურობას. ჩვენს კონსულტანტებთან დაკავშირებით მიიღებთ დეტალურ აღწერას, თუ როგორ უნდა დააყენოთ თარჯიმანი მომსახურების მენეჯმენტის სისტემა. მთარგმნელობითი მომსახურების მოქნილი და მრავალფუნქციური მართვის სისტემა საშუალებას იძლევა კონტროლის სწრაფად, ეფექტურად და რაც მთავარია, კომფორტულ გარემოში ჩატარება. სერვისების ლამაზი და მრავალ ფანჯრის ინტერფეისი საშუალებას გაძლევთ განათავსოთ ყველაფერი თქვენი სურვილისამებრ, თქვენს სამუშაო მაგიდაზე განთავსებული მრავალი განვითარებული შაბლონიდან ერთი და განავითაროთ თქვენი ინდივიდუალური დიზაინი. თითოეულ თანამშრომელს ეძლევა პირადი ანგარიშის წვდომის გასაღები, რათა შეასრულოს მათი სამუშაო მოვალეობები მთარგმნელობითი მომსახურებებით. მთარგმნელობითი კომპანიის ხელმძღვანელს აქვს არა მხოლოდ ინფორმაციის შეტანის, არამედ მისი გამოსწორების, თარგმნის, მომსახურებისა და აუდიტის მდგომარეობის თვალყურისდევნების უფლება. ყველა მონაცემი ავტომატურად შეინახება ბუღალტრული აღრიცხვის ცხრილში, ერთ ადგილას, რაც საშუალებას გაძლევთ დაიმახსოვროთ ყველა პროგრამა და ზუსტად შეასრულოთ ისინი დროულად.


პროგრამის დაწყებისას შეგიძლიათ აირჩიოთ ენა.

ვინ არის მთარგმნელი?

ხოილო რომან

მთავარი პროგრამისტი, რომელმაც მონაწილეობა მიიღო ამ პროგრამის სხვადასხვა ენაზე თარგმნაში.

Choose language

ელექტრონული ტექნიკური საშუალებით შესაძლებელია მონაცემთა სწრაფად შეყვანა, ავტომატური შეყვანის გამო, ნებისმიერი იმპორტირებული დოკუმენტიდან ინფორმაციის იმპორტი და სწრაფი კონტექსტუალური ძებნა, მხოლოდ რამდენიმე წუთში. არსებობს დიდი რაოდენობით ინფორმაციული მონაცემების შემცველი შესაძლებლობა. გადახდების მართვა ხორციელდება სხვადასხვა გზით, ნაღდი ფულით (გადახდაზე) და საბანკო გადარიცხვით (საგადახდო ბარათებიდან, გადახდის ტერმინალების საშუალებით და ა.შ.). დროის თვალყურის დევნება ხდება პროგრამაში, წვდომის კონტროლიდან ლოკალურ ქსელში გადაცემული მონაცემების გამო. თანამშრომლებისთვის გადახდები ხორციელდება შრომითი ან ზეპირი შეთანხმების საფუძველზე. კლიენტთა საერთო ბაზა საშუალებას გვაძლევს შეინახონ კონტაქტები, პერსონალური მონაცემები და დაურთონ სკანირების ხელშეკრულებები, გადახდების აქტები და ა.შ.

შეტყობინებების მასობრივი და ინდივიდუალური გაგზავნა ხორციელდება მნიშვნელოვანი ინფორმაციის უზრუნველსაყოფად. სერვისების მართვის სისტემაში აღინიშნება გარკვეული კლიენტების დასრულებული და დაგეგმილი გადარიცხვები.



შეუკვეთეთ მთარგმნელობითი მომსახურების მენეჯმენტი

პროგრამის შესაძენად უბრალოდ დაგვირეკეთ ან მოგვწერეთ. ჩვენი სპეციალისტები დაგითანხმდებიან შესაბამისი პროგრამული უზრუნველყოფის კონფიგურაციაზე, მოამზადებენ ხელშეკრულებას და გადახდის ინვოისს.



როგორ ვიყიდოთ პროგრამა?

ინსტალაცია და სწავლება ხდება ინტერნეტის საშუალებით
საჭირო სავარაუდო დრო: 1 საათი, 20 წუთი



ასევე შეგიძლიათ შეუკვეთოთ პერსონალური პროგრამული უზრუნველყოფის განვითარება

თუ თქვენ გაქვთ სპეციალური პროგრამული მოთხოვნები, შეუკვეთეთ პერსონალური განვითარება. მაშინ არ მოგიწევთ პროგრამასთან ადაპტაცია, მაგრამ პროგრამა მორგებული იქნება თქვენს ბიზნეს პროცესებზე!




მთარგმნელობითი მომსახურების მართვა

აშშ – ს პროგრამული უზრუნველყოფის პროგრამაში იქმნება სხვადასხვა საბუღალტრო დოკუმენტი. მიღებული ანგარიშები და დიაგრამები ხელს უწყობენ სხვადასხვა მნიშვნელოვანი გადაწყვეტილებების მიღებას კომპანიის მართვისა და მომსახურების სფეროში. სესხის ანგარიშის მენეჯმენტი განსაზღვრავს მოვალეს. მომხმარებელთა რეიტინგი განსაზღვრავს რეგულარულ მომხმარებლებს, რომლებიც იღებენ პრემიებს, რომელთა გამოყენება შესაძლებელია გამოთვლებში. ფინანსური მოძრაობები აღირიცხება ცალკე ცხრილში, რაც საშუალებას გაძლევთ გააკონტროლოთ შემოსავლები და ხარჯები. ინტეგრაცია სათვალთვალო კამერებთან უზრუნველყოფს 24 საათის კონტროლს, თარგმნის სერვისების კონტროლისთვის. ყოველთვიური სააბონენტო გადასახადის არარსებობა ზოგავს ფულს და განასხვავებს ჩვენს აპლიკაციას სერვისების მსგავსი კონტროლის სისტემებისგან. შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ დემო ვერსია საიტიდან, სრულიად უფასოდ.