1. USU
  2.  ›› 
  3. Program kanggo otomatisasi bisnis
  4.  ›› 
  5. Manajemen pusat terjemahan
Rating: 4.9. Jumlah organisasi: 291
rating
Negara-negara: Kabeh
Sistem operasi: Windows, Android, macOS
Klompok program: Otomasi bisnis

Manajemen pusat terjemahan

  • Hak cipta nglindhungi cara unik otomatisasi bisnis sing digunakake ing program kita.
    Hak cipta

    Hak cipta
  • Kita minangka penerbit piranti lunak sing wis diverifikasi. Iki ditampilake ing sistem operasi nalika mbukak program lan versi demo.
    Penerbit sing diverifikasi

    Penerbit sing diverifikasi
  • Kita kerja bareng karo organisasi ing saindenging jagad saka bisnis cilik nganti gedhe. Perusahaan kita kalebu ing dhaptar perusahaan internasional lan duwe tandha kepercayaan elektronik.
    Tandha kapercayan

    Tandha kapercayan


Transisi cepet.
Apa sing arep sampeyan lakoni saiki?

Yen sampeyan pengin kenal karo program kasebut, cara paling cepet yaiku nonton video lengkap, banjur download versi demo gratis lan nggarap dhewe. Yen perlu, njaluk presentasi saka dhukungan teknis utawa maca pandhuane.



Manajemen pusat terjemahan - Screenshot program

Manajemen pusat tarjamahan penting banget kanggo fungsi penerjemah sing efektif. Pusat terjemahan bisa dadi organisasi sing beda, utawa unit struktural ing perusahaan gedhe utawa lembaga pendhidhikan. Ing kasus apa wae, tugas utama ngatur obyek iki yaiku koordinasi kegiatan karyawan sing makarya.

Yen pusat terjemahan minangka organisasi independen, mula sampeyan kepengin golek klien. Mula, agensi kasebut ngiklanake awake dhewe, ngumumake kaluwihan kompetitif. Keuntungan kasebut biasane kalebu stabilitas lan reliabilitas, macem-macem layanan, profesionalisme dhuwur, pendekatan individu, penake kerja sama, kasedhiyan, lan efisiensi. Mesthekake yen janji kasebut bisa ditindakake kanthi kompetensi manajemen sing dhuwur.

Sapa sing pangembang?

Akulov Nikolay

Expert lan pangareping programmer sing melu ing desain lan pangembangan piranti lunak iki.

Tanggal kaca iki dideleng:
2024-05-17

Video iki bisa dideleng nganggo subtitle nganggo basa sampeyan dhewe.

Stabilitas lan kehandalan tegese manawa pelanggan bisa yakin manawa ana kasus, dheweke bakal nampa asil rampung sajrone jangka waktu sing disepakati. Nanging bisnis kebak kacilakan. Penerjemah sing nindakake tugas kasebut bisa uga lara, lunga ing kulawarga, utawa ora bisa ngrampungake kanthi pungkasan. Yen pelaku dadi freelancer, mula dheweke bisa nampa tugas kasebut luwih dhisik, banjur, nalika deadline wis meh ditindakake, nolak. Tugas departemen justru nyedhiyakake asuransi kasus, ngatur organisasi sistematis penerjemah kerja, lan nyedhiyakake asuransi freelancer.

Jinis-jinis layanan nganggep manawa pusat kasebut nyedhiyakake layanan terjemahan, sing umum lan uga ahli (teknis utawa medis). Miturut tujuan kasebut, pusat kasebut kudu duwe basis freelancer sing akeh. Kajaba iku, kudu ngatur proses karo para pelaku supaya kasetyan, kekarepane kerja sama, uga mriksa lan nganyari kontak kanthi rutin. Paling asring, dheweke kerja sama karo penerjemah spesialisasi sempit adhedhasar freelancing, amarga pesenan sing mbutuhake spesialisasi ditampa kanthi jumlah sithik. Iki tegese salah sawijine nampa tugas, umpamane, saben 3-4 wulan sekali. Sajrone wektu antarane pesenan, wong asring ngalami owah-owahan - alamat, kontak, kahanan nampa pesenan, lsp.

Profesionalisme dhuwur uga adhedhasar kerja konstan karo mitra lepas sing wis ana lan nemokake sing anyar. Pungkasan, sampeyan kudu duwe cadangan yen teka supaya pesenan sing gedhe banget, pengganti pemain kanthi tiba-tiba, utawa aplikasi manajemen terjemahan babagan topik anyar. Mung manajemen sing kompeten, luwih becik adhedhasar otomatisasi, nggunakake program manajemen khusus, sing ngidini sampeyan ngrampungake tugas manajemen iki.

Pendekatan individu diwenehake ora mung dening spesialisasi lan profesionalisme para pelaku, nanging uga kanthi pemahaman sing akurat babagan kabutuhane klien. Iki tegese kudu duwe informasi lengkap babagan kabeh rincian pesen sadurunge, sanajan wis digawe pirang-pirang taun kepungkur. Sistem kontrol otomatis kanthi andal nyimpen lan nemokake informasi iki kanthi cepet. Kajaba iku, sampeyan bisa milih kanthi milih kontraktor sing cocog karo syarat pelanggan. Contone, golek calon kanthi kualifikasi sing pas. Penake kerja sama, kasedhiyan, lan efisiensi uga bisa diasilake kanthi efektif kanthi sistem manajemen pusat terjemahan otomatis.



Pesen manajemen pusat terjemahan

Kanggo tuku program, mung nelpon utawa nulis kanggo kita. Spesialis kita bakal setuju karo sampeyan babagan konfigurasi piranti lunak sing cocog, nyiapake kontrak lan invoice kanggo pambayaran.



Carane tuku program?

Instalasi lan latihan ditindakake liwat Internet
Wektu sing dibutuhake: 1 jam, 20 menit



Sampeyan uga bisa pesen pangembangan piranti lunak khusus

Yen sampeyan duwe syarat piranti lunak khusus, pesen pangembangan khusus. Banjur sampeyan ora kudu adaptasi karo program kasebut, nanging program kasebut bakal disesuaikan karo proses bisnis sampeyan!




Manajemen pusat terjemahan

Manajemen pusat terjemahan kanthi otomatis. Nalika ngatur aliran dokumen pusat, sampeyan bakal bisa ngerteni manawa kontrol adhedhasar data nyata. Kanggo nindakake iki, gunakake fungsi 'Laporan'. Fungsi ngekspor lan ngimpor data saka macem-macem sumber, eksternal lan internal, didhukung. Nggunakake kapabilitas konversi file, sampeyan bisa nggunakake dokumen sing digawe ing macem-macem format. Tab 'Modul' ngidini ngetik kabeh data sing dibutuhake kanthi tepat wektu. Asile, manajemen dadi cepet lan efisien. Sistem kasebut duwe opsi kanggo ngawasi lan mriksa data kanggo ngatur kegiyatan pusat terjemahan. Panelusuran informasi kontekstual kanthi otomatis, gampang, lan gampang banget. Malah ing volume akeh dokumen, bahan sing dibutuhake bisa ditemokake kanthi cepet. Ngalih tab sing intuisi lan gampang ditawakake kanggo ngatur manajemen terjemahan. Iki nyuda banget gaweyan sing dibutuhake kanggo tumindak tartamtu. Laporan babagan para pemain wis digawe kanthi otomatis. Ora mbutuhake wektu lan gaweyan kanggo golek conto dokumen sing relevan.

Manajemen kerja kabeh personel kanthi otomatis lan dioptimalake. Sistem motivasi bisa nggunakake sumber tenaga kerja kanthi luwih efisien lan njamin kinerja tugas kanthi luwih cepet lan luwih apik dening personel.

Rincian lan logo pusat kanthi otomatis dilebokake ing kabeh dokumen terjemahan akuntansi lan manajemen. Akibate, wektu luwih akeh ngirit nggawe dokumen sing relevan, lan kualitase tambah.

Akses menyang informasi babagan pesenan lan freelancer dadi luwih efisien. Informasi kasebut kabentuk kanthi apik lan ditampilake ing format sing cocog kanggo manajer. Sistem kanggo akuntansi otomatis bisa digunakake kanthi akurat, cepet, lan gampang. Sampeyan bisa nyaring data kanthi macem-macem paramèter. Wektu kanggo pilihan bahan lan analisis wis suda. Rencana kegiatan penerjemah sing efektif nggawe alokasi sumber daya kanthi bener. Antarmuka wis cetha lan menu kasebut ramah banget karo pangguna. Pangguna kanthi gampang bisa nggunakake kabeh kemampuan program kontrol terjemahan. Instalasi piranti lunak kanggo kontrol otomatis mbutuhake minimal pegaweane pelanggan. Wis rampung saka karyawan Software USU.