1. USU
  2.  ›› 
  3. Program kanggo otomatisasi bisnis
  4.  ›› 
  5. Manajemen terjemahan teks
Rating: 4.9. Jumlah organisasi: 853
rating
Negara-negara: Kabeh
Sistem operasi: Windows, Android, macOS
Klompok program: Otomasi bisnis

Manajemen terjemahan teks

  • Hak cipta nglindhungi cara unik otomatisasi bisnis sing digunakake ing program kita.
    Hak cipta

    Hak cipta
  • Kita minangka penerbit piranti lunak sing wis diverifikasi. Iki ditampilake ing sistem operasi nalika mbukak program lan versi demo.
    Penerbit sing diverifikasi

    Penerbit sing diverifikasi
  • Kita kerja bareng karo organisasi ing saindenging jagad saka bisnis cilik nganti gedhe. Perusahaan kita kalebu ing dhaptar perusahaan internasional lan duwe tandha kepercayaan elektronik.
    Tandha kapercayan

    Tandha kapercayan


Transisi cepet.
Apa sing arep sampeyan lakoni saiki?

Yen sampeyan pengin kenal karo program kasebut, cara paling cepet yaiku nonton video lengkap, banjur download versi demo gratis lan nggarap dhewe. Yen perlu, njaluk presentasi saka dhukungan teknis utawa maca pandhuane.



Manajemen terjemahan teks - Screenshot program

Manajemen terjemahan teks perlu sanajan agensi mung nyedhiyakake layanan interpretasi. Asring sistem manajemen terjemahan teks dibangun kanthi spontan. Ing kasus iki, akeh manajer sing ujar manawa ora ana. Nanging, yen ana kegiyatan macem-macem wong sing dadi bagean saka organisasi, ana uga sistem manajemen. Sanajan bisa uga ora efektif lan ora nyumbang kanggo nggayuh tujuan perusahaan. Organisasi komersial apa wae digawe kanggo bathi. Nanging cara kanggo nambah bisa beda. Siji perusahaan duwe tujuan kanggo nambah jumlah pelanggan sing butuh layanane saka wektu. Liyane seneng milih karo target target sing sempit, terus-terusan sesambungan karo mitra asing. Sing katelu yaiku nyedhiyakake layanan kanggo saben wong. Gumantung saka target sing wis ditemtokake, manajemen lan nggawe sistem manajemen terjemahan.

Akeh wong, sing ngrungokake babagan tarjamahan, sing pertama, mbayangake terjemahan teks lan manajemen sing dingerteni minangka organisasi nampa teks kasebut ing siji basa, ditransfer menyang pemain, lan banjur menehi teks sing dijarwakake menyang pelanggan. Ana sawetara program sing dirancang kanggo ngrekam dokumen kasebut lan ngotomatisasi proses manajemen dhewe. Kadhangkala manajer biro terjemahan ujar yen dheweke mung nyedhiyakake layanan interpretasi, mula dheweke ora butuh program kaya ngono.

Sapa sing pangembang?

Akulov Nikolay

Expert lan pangareping programmer sing melu ing desain lan pangembangan piranti lunak iki.

Tanggal kaca iki dideleng:
2024-05-19

Video iki bisa dideleng nganggo subtitle nganggo basa sampeyan dhewe.

Sepira bener iki? Bayangake biro cilik sing nduweni penerjemah dhewe lan pegawe liyane. Kanggo kerja gedhe utawa mendesak, dheweke nyewa dermawan utawa kerja sama karo organisasi liyane. Biro kami duwe spesialisasi kanggo ngiringi wong asing sing teka ing kutha lan layanan terjemahan ing macem-macem acara (konferensi, tabel bundar, lsp.).

Ngiringi wong asing ing saindenging kutha nganggep manawa ana sawetara program budaya sing ditindakake, kunjungan menyang obyek tartamtu, interaksi karo karyawane. Kanggo nyiyapake penyediaan layanan, panjarwa kudu ngerti kira-kira rute lan topik obrolan. Dadi, nalika nampa pesenan, biro kasebut njaluk dokumen karo program sing diusulake lan bahan-bahan sing ana gandhengane.


Nalika miwiti program, sampeyan bisa milih basa.

Sapa sing dadi penerjemah?

Khoilo Roman

Kepala programmer sing melu nerjemahake piranti lunak iki menyang basa sing beda-beda.

Choose language

Yen terjemahan diwenehake ing acara, handout bakal ditambahake ing dokumen sing didaftar - program, menit, agenda, abstrak pidato, lsp.

Kabeh bahan kasebut minangka teks tertulis lan mbutuhake kontrol sing cocog kanggo ngatur proses kasebut. Dheweke kudu ditampa, direkam, dikirim kanggo terjemahan, kadang dicithak lan bali menyang pelanggan. Mesthi wae, sampeyan bisa ngirim kabeh teks menyang agensi liyane. Nanging pelanggan ora bakal pengin menehi hasil karo sawetara panyedhiya layanan sekaligus. Dheweke kepenak karo 'siji titik mlebu', yaiku wong sing dheweke pesen. Dadi sanajan entitas liyane langsung nerjemahake teks, biro kita duwe resepsi, transfer eksekusi, lan pengembalian dokumen rampung menyang pelanggan. Program sing apik sing diadaptasi karo keanehan bidang kegiatan terjemahan bakal ngidini ngatur terjemahan kanthi otomatis, kalebu jinis kasebut - lisan lan tulisan (teks).



Pesen manajemen terjemahan teks

Kanggo tuku program, mung nelpon utawa nulis kanggo kita. Spesialis kita bakal setuju karo sampeyan babagan konfigurasi piranti lunak sing cocog, nyiapake kontrak lan invoice kanggo pambayaran.



Carane tuku program?

Instalasi lan latihan ditindakake liwat Internet
Wektu sing dibutuhake: 1 jam, 20 menit



Sampeyan uga bisa pesen pangembangan piranti lunak khusus

Yen sampeyan duwe syarat piranti lunak khusus, pesen pangembangan khusus. Banjur sampeyan ora kudu adaptasi karo program kasebut, nanging program kasebut bakal disesuaikan karo proses bisnis sampeyan!




Manajemen terjemahan teks

Sistem manajemen terjemahan teks otomatis. Manajemen lan kontrol nglaporake biro adhedhasar informasi sing paling anyar. Tab 'Laporan' digunakake miturut kegiatan iki. Program iki nggawe sampeyan bisa ngimpor utawa ngekspor file saka macem-macem nyimpen, pihak katelu lan organisasi sing padha. Nggunakake kemungkinan konversi dokumen, sampeyan bisa ngetrapake informasi sing dijupuk ing macem-macem format. Tag 'Modul' ngidini ngetik kabeh informasi sing dibutuhake kanthi tepat wektu. Akibate, manajemen dadi cepet lan efisien. Platform kasebut nduweni fungsi nglacak lan mriksa data kanggo ngatur kegiatan ing kantor.

Panelusuran data kontekstual otomatis, gampang, lan migunani banget. Sanajan kanthi volume file, sampeyan bisa kanthi cepet nemokake informasi sing dibutuhake. Ngalih tag sing intuisi lan sederhana ditawakake menyang akun manajemen terjemahan. Iki nyoto nyuda jumlah perjuangan sing dibutuhake kanggo operasi saiki. Laporan panjarwa digawe kanthi otomatis. Ora butuh wektu lan usaha kanggo conto conto dokumen sing relevan.

Pakaryan kabeh personel kanthi otomatis lan dioptimalake. Platform motivasi bisa uga nggunakake sumber daya kerja kanthi luwih produktif lan njamin kapasitas target sing luwih cepet lan luwih apik dening personel. Rincian lan logo agensi kanthi otomatis dilebokake ing kabeh dokumen akuntansi lan manajemen. Akibate, wektu tetep digawe kanggo pangembangan file sing relevan, lan bijine ditambah. Pendekatan data babagan pesenan lan freelancer luwih efektif. Data wis kabentuk kanthi apik lan ditampilake kanthi format sing gampang kanggo manajer. Platform kanggo ngawasi otomatis bisa digunakake kanthi akurat, cepet, lan gampang. Sampeyan bisa nyaring informasi ing macem-macem setelan. Wektu pilihan informasi lan analisis wis suda banget.

Jadwal operasional penerjemah sing efektif bisa uga nyebar sumber kanthi bener. Sistem iki jelas lan ruang kerja bisa digunakake kanthi pangguna. Pangguna bisa nggunakake kabeh kemampuan sistem kontrol kanthi lengkap. Instalasi aplikasi kanggo otomatisasi inspeksi mbutuhake minimal upaya para pelanggan. Wis rampung kanthi online dening kru Software USU. Manajemen perusahaan kanggo nerjemahake teks mesthi ora bisa dikendhaleni.