1. USU
  2.  ›› 
  3. برنامه های اتوماسیون کسب و کار
  4.  ›› 
  5. صفحات گسترده برای یک مترجم
رتبه بندی: 4.9. تعداد سازمانها: 420
rating
کشورها: همه
سیستم عامل: Windows, Android, macOS
گروه برنامه ها: اتوماسیون تجاری

صفحات گسترده برای یک مترجم

  • حق چاپ از روش های منحصر به فرد اتوماسیون کسب و کار که در برنامه های ما استفاده می شود محافظت می کند.
    کپی رایت

    کپی رایت
  • ما یک ناشر نرم افزار تایید شده هستیم. این در سیستم عامل هنگام اجرای برنامه ها و نسخه های آزمایشی ما نمایش داده می شود.
    ناشر تایید شده

    ناشر تایید شده
  • ما با سازمان ها در سراسر جهان از مشاغل کوچک گرفته تا بزرگ کار می کنیم. شرکت ما در ثبت بین المللی شرکت ها ثبت شده و دارای علامت اعتماد الکترونیکی است.
    نشانه اعتماد

    نشانه اعتماد


انتقال سریع
شما چه می خواهید انجام دهید؟

اگر می خواهید با برنامه آشنا شوید سریع ترین راه این است که ابتدا ویدیوی کامل را ببینید و سپس نسخه دمو رایگان آن را دانلود کرده و خودتان با آن کار کنید. در صورت لزوم، از پشتیبانی فنی درخواست ارائه ارائه دهید یا دستورالعمل ها را بخوانید.



صفحات گسترده برای یک مترجم - اسکرین شات برنامه

صفحات گسترده مترجم را می توان برای اهداف مختلفی توسط شرکت های ترجمه استفاده کرد ، اما رایج ترین آنها هماهنگی و بررسی کارهایی است که انجام می دهند. حسابداری در این صفحات گسترده به مدیریت این امکان را می دهد تا میزان کار فعلی مترجم را بصری ارزیابی کند ، با توجه به شرایط توافق شده با مشتری ، به موقع بودن ترجمه ها را ردیابی کند و همچنین میزان پرداخت پیش بینی شده برای خدمات ارائه شده را محاسبه کند. نرم افزار صفحه گسترده همچنین در ضبط درخواست های انتقال جدید و نمایش وضعیت کلیه سفارشات موجود است.

پارامترهای صفحه گسترده توسط هر سازمان به طور مستقل پیکربندی می شوند ، بسته به تفاوت های ظریف فعالیت های آن و قوانین عمومی پذیرفته شده. صفحات گسترده را به صورت دستی ، با استفاده از مجلات حسابداری ویژه با زمینه های خطی و یا به صورت دستی حفظ خواهید کرد. در بیشتر موارد ، سازمان های کوچک از مدیریت پرونده های دستی استفاده می کنند که ممکن است مفید باشد ، اما در مقایسه با روش خودکار ، نتایج بسیار کمتری را نشان می دهد. واقعیت این است که به محض افزایش گردش و گردش مشتری برای شرکت ، مشاهده صحت حسابداری که به صورت دستی با چنین حجم اطلاعات پردازش شده انجام می شود ، تقریباً غیرممکن می شود. بر این اساس ، گاهی اوقات در محاسبات ، سپس در سوابق خطاهایی ظاهر می شود که این امر به دلیل استفاده از عامل انسانی در این عملیات به عنوان نیروی اصلی کار است و این تأثیر قطعاً بر کیفیت خدمات و نتیجه نهایی تأثیر می گذارد. به همین دلیل است که کارآفرینان باتجربه ، که هزینه شکست حسابداری دستی و عواقب آن را می دانند ، تصمیم به موقع را برای انتقال خودکار فعالیت ها می گیرند. این روش در صورت خرید و نصب نرم افزار تخصصی در شرکت که تجارت را با تمام پارامترهای خودکار انجام می دهد ، انجام می شود. علیرغم اینکه قیمت این نرم افزارها در بازار فن آوری های مدرن بسته به عملکرد ارائه شده در برنامه نوسان دارد ، چنین فرآیندی نیاز به سرمایه گذاری زیادی ندارد. با این حال ، در میان گزینه های بسیاری که توسط تولید کنندگان ارائه می شود ، انتخاب بهینه ترین گزینه برای خود دشوار نخواهد بود.

یکی از نصب های نرم افزاری ارائه شده توسط توسعه دهندگان ، که قابلیت های آن امکان نگهداری صفحات گسترده برای مترجمان را دارد ، نرم افزار USU است. این یک کاربرد خودکار با کیفیت ویژه است که با در نظر گرفتن جدیدترین تکنیک های اتوماسیون توسط تیم توسعه دهنده نرم افزار USU ساخته شده است.

توسعه دهنده کیست؟

آکولوف نیکولای

متخصص و برنامه نویس ارشد که در طراحی و توسعه این نرم افزار مشارکت داشته است.

تاریخ بررسی این صفحه:
2024-05-18

این فیلم با زیرنویس به زبان خود شما قابل مشاهده است.

نرم افزار رایانه ای در بیش از بیست پیکربندی مختلف ارائه شده است که عملکرد آنها با در نظر گرفتن تفاوت های ظریف هر بخش تجاری انتخاب می شود. این عامل برنامه را برای استفاده در هر سازمانی جهانی می کند. در داخل یک سازمان ، برنامه حسابداری متمرکز ، قابل اعتماد و مداوم را برای تمام جنبه های فعالیت فراهم می کند ، که در سیستم مالی ، سوابق پرسنل ، توسعه خدمات ، انبارداری و سایر عملیات کاری که ساختار شرکت را تشکیل می دهند بیان می شود. این نرم افزار که صفحات گسترده ای را برای مترجمان فراهم می کند ، گزینه های مفیدی برای بهینه سازی کار پرسنل و مدیران دارد. توسعه دهندگان نرم افزار USU تمام دانش ، اشتباهات و تجربیات چندین ساله خود را در نظر گرفتند تا آنجا که ممکن بود عملی و قابل تأمل باشد. بهینه سازی کار گروهی از سه عامل اصلی ناشی می شود. اولاً ، این یک رابط کاربری قابل دسترسی و قابل درک برای همه است ، توسعه آن به معنای گذراندن آموزش های اضافی توسط هر نماینده تیم نیست ، زیرا به راحتی به طور مستقل مشخص می شود. ثانیا ، رابط کاربری نرم افزار به گونه ای طراحی شده است که از کار همزمان تعداد نامحدودی از افراد پشتیبانی می کند ، به این معنی که کارمندان مرکز ترجمه باید بتوانند نه تنها پیام های متنی ، بلکه قالب دیجیتال را نیز آزادانه مبادله کنند. پرونده ها در بحث سفارشات. به هر حال ، ذکر این نکته ضروری است که ، از جمله موارد دیگر ، این برنامه از ادغام با روش های ارتباطی مانند سرویس پیام کوتاه ، ایمیل ، پیام رسان های تلفن همراه و یک ایستگاه مدیریت پشتیبانی می کند ، که باعث راحتی ارتباط همکاران با ممکن است ، و کار هماهنگ و کار گروهی است.

ثالثاً ، یک برنامه ریز ویژه در این نرم افزار رایانه ای تعبیه شده است ، یک گزینه منحصر به فرد که به شما امکان می دهد مدیریت بتواند راحت تر با مترجمان تعامل کند تا بتواند درخواست ها را برآورده کند. با کمک آن ، مدیر به راحتی کارها را بین مجریان توزیع می کند ، مهلت تعیین می کند ، به طور خودکار به شرکت کنندگان اطلاع می دهد و موارد دیگر.

در مورد صفحات گسترده برای مترجمان ، آنها در یکی از بخشهای منوی اصلی ایجاد می شوند. "ماژول" ، که توسط توسعه دهندگان به عنوان صفحه گسترده چند منظوره ساخت یافته ارائه می شود. در این صفحات گسترده است که سوابق دیجیتالی مربوط به نامگذاری شرکت ایجاد می شوند و برای ثبت اطلاعات اساسی در مورد هر برنامه ، تاریخ دریافت ، اطلاعات مشتری ، متن برای ترجمه ، تفاوت های ظریف ، مجریان اختصاص داده شده ، هزینه خدمات استفاده می شوند. همچنین ، می توانید فایلهای مختلفی را به پرونده های موجود در صفحه گسترده ، با اسناد ، تصاویر وصل کنید و حتی تماس ها و مکاتبات استفاده شده در ارتباط با مشتری را ذخیره کنید.


هنگام شروع برنامه ، می توانید زبان را انتخاب کنید.

مترجم کیست؟

خویلو رومن

برنامه نویس ارشد که در ترجمه این نرم افزار به زبان های مختلف شرکت داشته است.

Choose language

هر دو مترجم ، كه می توانند با اتمام سفارش خود تنظیمات خود را انجام دهند ، و مدیری كه می تواند بصورت بصری ارزیابی كند كه چه درخواست هایی در حال حاضر توسط مترجمین در حال پردازش هستند ، به ورودی های صفحه گسترده دسترسی دارند. در همان زمان ، نوازندگان می توانند سوابق را با رنگ برجسته کنند ، در نتیجه وضعیت وضعیت فعلی آن را نشان می دهند. پارامترهای صفحات گسترده بسیار انعطاف پذیرتر از پارامترهای روی کاغذ هستند و می توانند بصورت انحصاری به درخواست مترجم پیکربندی شوند و در عین حال پیکربندی آنها را نیز در روند کار تغییر دهند. صفحات گسترده در انجام فعالیت های هر یک از اعضای تیم راحت هستند ، زیرا کیفیت خدمات ارائه شده و به موقع بودن آنها به لطف آنها است.

به طور خلاصه ، می خواهم یادآوری کنم که انتخاب روش نگهداری صفحات گسترده مترجمین با هر مدیر باقی مانده است ، اما بر اساس ماده این مقاله ، بدون شک می توان گفت که نرم افزار USU نتایج بسیار بالایی را نشان می دهد که تأثیر فوق العاده ای دارند در مورد موفقیت سازمان صفحات گسترده برای مترجمان دارای پیکربندی در حال تغییر است ، که می تواند با در نظر گرفتن خواسته های کاربر و ویژگی های کار وی سفارشی شود. محتویات صفحات گسترده را می توان توسط مترجمان در ستونها به ترتیب صعودی و نزولی مرتب کرد.

تنظیمات صفحه گسترده کاملاً قابل تنظیم نشان می دهد که می توانید به صورت دستی تعداد ردیف ها ، ستون ها و سلول ها را به ترتیب دلخواه تغییر دهید. تنظیم پارامترهای صفحه گسترده فقط توسط کارمندی انجام می شود که صلاحیت این کار را از مدیریت دریافت کرده است.



صفحه گسترده ای را برای یک مترجم سفارش دهید

برای خرید برنامه کافیست تماس بگیرید و یا با ما مکاتبه کنید. متخصصان ما در مورد پیکربندی نرم افزار مناسب، قرارداد و فاکتور برای پرداخت با شما توافق خواهند کرد.



چگونه برنامه را بخریم؟

نصب و آموزش از طریق اینترنت انجام می شود
زمان تقریبی مورد نیاز: 1 ساعت و 20 دقیقه



همچنین می توانید توسعه نرم افزار سفارشی را سفارش دهید

اگر نیازهای نرم افزاری خاصی دارید، توسعه سفارشی را سفارش دهید. سپس شما مجبور نخواهید بود خود را با برنامه تطبیق دهید، اما برنامه با فرآیندهای تجاری شما تنظیم می شود!




صفحات گسترده برای یک مترجم

بخش "ماژول ها" با صفحات گسترده مترجم ساخته شده است که اجازه می دهد مقدار نامحدودی از اطلاعات را در آنها ذخیره و ثبت کند. انجام اصلاحات همزمان رکورد مشابه توسط کارگران مختلف غیرممکن است زیرا سیستم هوشمند از داده ها در برابر چنین مداخلات تصادفی محافظت می کند. سلولهای صفحه گسترده می توانند حاوی اطلاعاتی در مورد پیش پرداخت ساخته شده توسط مشتری باشند و شما می توانید بصورت بصری در دسترس بودن بدهی های مشتریان را مشاهده کنید. اطلاعات موجود در صفحات گسترده توسط مترجمان و سایر پرسنل به هر زبانی در جهان پر می شود زیرا بسته زبان در رابط کاربری قرار گرفته است.

با توجه به لیست قیمت های ذخیره شده در بخش "منابع" ، این نرم افزار می تواند به طور خودکار هزینه خدمات ارائه شده توسط مترجمان برای هر مشتری را به طور جداگانه محاسبه کند. محتوای صفحه گسترده ساختار یافته را می توان با توجه به پارامترهای تعریف شده توسط کاربر طبقه بندی کرد. صفحات گسترده دارای یک سیستم جستجوی مناسب هستند که به شما امکان می دهد با اولین حروف وارد شده رکورد مورد نظر را پیدا کنید. بر اساس داده های موجود در صفحه گسترده ، سیستم می تواند محاسبه کند که چه مقدار کار توسط هر مترجم انجام شده است و چه مقدار حق وی را دارد. مترجمان دفتر می توانند به صورت مستقل به صورت کاملاً از راه دور کار کنند ، زیرا عملکرد نرم افزار به شما امکان می دهد آنها را حتی از راه دور هماهنگ کنید. نصب نرم افزار قادر به محاسبه تعداد دستمزدها است ، هم برای کارگران مستقل با نرخ مشخص و هم برای حقوق بگیران. اتوماسیون با انجام خودکار بسیاری از کارها در کار او ، که بدون شک بر سرعت کار و کیفیت آن تأثیر می گذارد ، به بهینه سازی محل کار مترجم کمک می کند.