1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmid ettevõtte automatiseerimiseks
  4.  ›› 
  5. Tõlketeenuste registreerimine
Hinnang: 4.9. Organisatsioonide arv: 91
rating
Riigid: Kõik
Operatsioonisüsteem: Windows, Android, macOS
Programmide rühm: Ettevõtte automatiseerimine

Tõlketeenuste registreerimine

  • Autoriõigus kaitseb ainulaadseid ettevõtte automatiseerimise meetodeid, mida meie programmides kasutatakse.
    Autoriõigus

    Autoriõigus
  • Oleme kontrollitud tarkvara väljaandja. See kuvatakse meie programmide ja demoversioonide käitamisel operatsioonisüsteemis.
    Kinnitatud väljaandja

    Kinnitatud väljaandja
  • Teeme koostööd organisatsioonidega üle maailma alates väikeettevõtetest kuni suurteni. Meie ettevõte on kantud rahvusvahelisse ettevõtete registrisse ja omab elektroonilist usaldusmärki.
    Usalduse märk

    Usalduse märk


Kiire üleminek.
Mida sa tahad nüüd teha?

Kui soovite programmiga tutvuda, on kõige kiirem viis esmalt vaadata täismahus videot, seejärel laadida alla tasuta demoversioon ja sellega ise töötada. Vajadusel küsige esitlust tehnilisest toest või lugege juhiseid.



Tõlketeenuste registreerimine - Programmi ekraanipilt

Tõlketeenuste registreerimine on automatiseeritud tööriist ettevõtte juhtimisel meie mitmekeelsete kultuuride maailmas. USU tarkvara on kaasaegne programm, mis pakub kvaliteetset juhtimist ja tõhusat kontrolli. Sertifitseeritud garantii tagab tõlkija materjalide ohutuse. Töös pakub tarkvara tõlkijate ühtsust, kvaliteetset teenust, kiireid ja täpseid tõlketeenuseid. Digitaalses maailmas toimuva suure infovoo tõttu on tegevuse kujundamisel peamine põhimõte materjalide säilitamine ja säilitamine. Tõlketeenuste registreerimine, failide pädeva levitamise registreerimine, tõlke jälgimine, edenemise õigeaegne jälgimine kvaliteeti kahjustamata.

Iga inimene peab iga kord kasutama tõlkebüroo teenuseid. Professionaalne suhtumine klientidesse, valdkonna arengu võti kliendibaasi laiendamisel. Tõlketeenuse registreerimissüsteem jälgib igapäevaseid taotlusi, salvestab lõpuleviidud rakendused. Vastuvõtmise hetkest kuni valmimiseni saadud materjal on kontrolli all, automatiseerides tööd tervikuna. Töö automatiseerimine pole loodud juhuslikult. Tõlkebüroode jaoks on töö põhimõte tõlkematerjalide õigeaegne tarnimine, andmete töötlemine ilma katkestusteta, teabe salvestamine ja rakendamisprotsessi kontrollimine.

Kes on arendaja?

Akulov Nikolai

Selle tarkvara väljatöötamises ja arendamises osalenud ekspert ja peaprogrammeerija.

Selle lehe ülevaatamise kuupäev:
2024-05-17

Seda videot saab vaadata subtiitritega teie emakeeles.

Tõlketeenuste registreerimise säilitamise vajadus programmi järele suureneb koos teabevoogudega. Andmete kiire töötlemine tähendab õigesti jaotamist soovitud vektoris. Loetavat kasutajaliidest on lihtne kasutada, ilusa kujundusega, kui see on olemas, süsteemi taustal värvikas tapeet. Installimiseks pole vaja nõustajat kutsuda, meie insenerid installivad otse ja teevad tõrkeotsingu eemalt, mis säästab tõlkija aega. Programm käivitub kiiresti ja lihtsalt ning laadimisel kuvatakse ettevõtte logo. Lisaks on menüü välja töötatud kolmes erinevas jaotises - moodulid, teatmikud ja aruanded. Iga jaotis genereerib oma osa jaoks automaatselt dokumentatsiooni koos eelnevalt täidetud andmetega. Tõlketeenuste registreerimine tänaseni, andmete iseseisev arvestuse pidamine, vigade vältimine ja valetamise materjalid. Koos kasvava teabe mahuga kasvab ettevõtte kliendibaas. Klient on ettevõtte arendamisel ja laiendamisel peamine atribuut. Ettevõtte kasum sõltub oluliselt klientidest, sest klientide kogunemine on edasimineku õige mehaanika.

Tõlketeenuste registreerimisega peate arvestust iga kliendi üle, salvestate need andmed, omadused ja teenuste rakendamise. Kui klient uuesti helistab, tõstetakse esile kõik renderdatud tõlketüüpide andmed. Programm tunnustab ka kõige kasumlikumat klienti, seega teate, kes pakub ettevõttele suurimat sissetulekut. Eriti problemaatiliste klientide jaoks on märk, et luua õige lähenemisviis nende käitlemiseks tulevikus. Alates ettevõtte asutamisest tuleb luua kliendibaas. Tõlketeenuste registreerimine on personali kaugjuhtimine. Kõik filiaalid peavad ühtset registreerimisandmebaasi, vastutades ühiselt tõlkimise eest. Tõlkijate meeskondlik ühtsus tõlkeprotsessis pakub tõlkijatele tarkvara. Tõlketeenuste registreerimine; suurte andmemahtude automatiseeritud juhtimine koos dokumentide autonoomse genereerimisega.

USU tarkvara saab ilma katkestusteta ja kiiresti installida kõikidesse suuremahulistesse tõlkebüroodesse. See on tuntud, programmi täiustatud viies versioon on installitud, registreerimist käsitlevat struktuuri ajakohastatakse õigeaegselt koos infotehnoloogia arenguga. Käivitamisel olev kasutajaliides rõõmustab kasutaja pilku, kuna ekraanil on erinevad taustpildid ja teemad ning see algab ka ettevõtte individuaalse logoga.

Kasutajaakent kasutatakse selle väiksuse tõttu kompaktselt. See võimaldab teil näha ja töödelda kogu tõlketeavet. Veelgi enam, tõlk saab andmete kuvamist oma äranägemise järgi kohandada. Tõlketeenuste registreerimine näitab täpselt tõlkes tehtud toimingutele kuluvat aega. Tõlketeenuste registreerimise süsteem rakenduses näitab kliendi summa arvutamist, veerus kuvatakse registreerimiskuupäevaks moodustatud kogusumma, ettemaks ja võlg. Kuvatakse tõlkedokumentide täitmise analüüs, protsentide kaupa. Kogu meeskond on grupeeritud vastavalt toimingu registreerimise tüübile. See võimaldab teil saavutada veelgi suuremat jõudlust. Iga elemendi jaoks on valmis täpsem otsingumootor, mis läbib ühe klõpsuga. Suure hulga teabega töötamisel on akent lihtne välja pöörata ja minimeerida.



Tellige tõlketeenuste registreerimine

Programmi ostmiseks lihtsalt helistage või kirjutage meile. Meie spetsialistid lepivad teiega kokku sobiva tarkvara konfiguratsiooni, koostavad lepingu ja arve tasumiseks.



Kuidas programmi osta?

Paigaldamine ja väljaõpe toimub Interneti kaudu
Ligikaudne kuluv aeg: 1 tund 20 minutit



Samuti saate tellida kohandatud tarkvaraarendust

Kui teil on tarkvara erinõuded, tellige kohandatud arendus. Siis ei pea te programmiga kohanema, vaid programm kohandatakse teie äriprotsessidega!




Tõlketeenuste registreerimine

Kliendibaas eristab VIP-kliente ja probleemkliente, isegi konkurente, tähistades neid spetsiaalsete märkidega. Ikoonide abil ei saa eristada mitte ainult kliente, vaid ka vananenud materjali, tarnijaid, soovitud teenust, rakendust jne. Nende abil saate suure infovooga selgelt navigeerida. Igal tõlkijal on programmile isiklik juurdepääs, mis võimaldab teil süsteemi oma äranägemise järgi kohandada, kahjustamata teiste töötajate tööd. Tõlkeettevõtte automatiseerimine vigade riski vähendamiseks suure hulga andmetega. Töötajate sisseehitatud ajakava aitab töö käigus detailidest ilma jääda, need on teatised klientidele materjali valmisoleku kohta, teated juhile aruannete kättetoimetamise kohta, õnnitlus SMS sünnipäevale, postitused kampaaniad ja allahindlused. Tõlketeenuse registreerimissüsteem on usaldusväärne andmete salvestamise formaat, isegi kui server laguneb, varundatakse andmeid automaatselt.