1. USU
  2.  ›› 
  3. Programas para la automatización de negocios.
  4.  ›› 
  5. Sistema para un centro de traducción
Clasificación: 4.9. Numero de organizaciones: 143
rating
Países: Todas
Sistema operativo: Windows, Android, macOS
Grupo de programas: Automatización de negocios

Sistema para un centro de traducción

  • Los derechos de autor protegen los métodos exclusivos de automatización empresarial que se utilizan en nuestros programas.
    Derechos de autor

    Derechos de autor
  • Somos un editor de software verificado. Esto se muestra en el sistema operativo cuando se ejecutan nuestros programas y versiones de demostración.
    Editor verificado

    Editor verificado
  • Trabajamos con organizaciones de todo el mundo, desde pequeñas hasta grandes empresas. Nuestra empresa está incluida en el registro internacional de empresas y tiene una marca de confianza electrónica.
    señal de confianza

    señal de confianza


Transición rápida.
¿Qué quieres hacer ahora?

Si desea familiarizarse con el programa, la forma más rápida es ver primero el vídeo completo y luego descargar la versión de demostración gratuita y trabajar con él usted mismo. Si es necesario, solicite una presentación al soporte técnico o lea las instrucciones.



Sistema para un centro de traducción - Captura de pantalla del programa

El sistema para el centro de traducción es una herramienta de sistema especializada que asegura su automatización, ayuda a aliviar la carga del personal en la realización de la contabilidad manual y optimiza su trabajo. Esta opción es especialmente útil en la etapa en que la popularidad de la empresa está creciendo activamente, aumenta el flujo de clientes y aumenta el volumen de pedidos, y con ello, en consecuencia, se expande el flujo de información para el procesamiento, que ya no es realista de realizar. manualmente con alta calidad y confiabilidad. A pesar de que la contabilidad manual sigue siendo un método de control popular, especialmente en las organizaciones que inician sus actividades, si se evalúa objetivamente, su efectividad es bastante baja, lo que se debe a la gran influencia del factor humano en la calidad del resultado. y la rapidez con que se recibe. Es por eso que los propietarios de las empresas de traducción, con el objetivo de desarrollar activamente su centro de traducción y aumentar las ganancias, traducen rápidamente sus actividades en forma automatizada. Además de la relevancia de este proceso, en vista de que este movimiento se ha puesto bastante de moda y en demanda, cabe señalar que la automatización realmente cambia radicalmente el enfoque de la gestión y hace grandes ajustes en su estructura.

En primer lugar, por supuesto, se optimizará el trabajo del equipo: hay más tiempo para resolver problemas realmente serios y el programa se hace cargo de todas las acciones informáticas y contables de rutina. Mientras tanto, será mucho más fácil para la administración realizar un seguimiento de la exactitud y puntualidad de las traducciones en el centro, ya que será posible centralizar el control sobre todos los aspectos de las actividades en las unidades de informes. La automatización organiza los procesos de trabajo de tal manera que divide las actividades de su centro en secciones "ANTES" y "DESPUÉS" del programa. Lo más conveniente de esta herramienta del sistema es que no requiere grandes inversiones financieras del centro de traducción que desea implementarla en sus actividades diarias de flujo de trabajo.

Por la cantidad relativamente pequeña de recursos financieros, puede elegir entre las muchas variaciones presentadas por los fabricantes de sistemas la que mejor se adapte a su empresa. Un recurso excelente para realizar traducciones en el centro debe ser USU Software, un programa con características únicas, creado por los mejores especialistas del equipo de desarrollo de USU Software. Este sistema informático multitarea y multifacético tiene numerosas configuraciones que los desarrolladores han pensado para cada línea de negocio, lo que hace que la aplicación sea universal para la mayoría de los centros de traducción. Muchos años de experiencia y conocimientos adquiridos en el transcurso de la misma en el campo de la automatización ayudaron al equipo de desarrollo de USU Software a tener en cuenta los matices y desarrollar una aplicación verdaderamente práctica y útil para la gestión del trabajo en los centros de traducción. Este sistema es capaz de organizar un control de alta calidad no solo sobre la ejecución de las traducciones, sino también sobre áreas del centro como transacciones en efectivo, contabilidad de personal, nóminas, desarrollo de políticas motivacionales para empleados y clientes, sistema de almacenamiento para suministros de oficina y oficina. equipamiento, desarrollo de la esfera de gestión de relaciones con el cliente y mucho más.

¿Quién es el desarrollador?

Akulov Nikolai

Experto y programador jefe que participó en el diseño y desarrollo de este software.

Fecha en que se revisó esta página:
2024-05-03

Este video se puede ver con subtítulos en su propio idioma.

El control con la ayuda de un programa único se vuelve realmente completo y transparente, ya que captura hasta los detalles más pequeños de las actividades diarias. Es agradable trabajar con el sistema de un centro de traducción de nuestros desarrolladores. Sentirá un gran apoyo y asistencia desde el momento en que elija nuestra aplicación de automatización y durante todo el tiempo que trabaje con ella. Es bastante sencillo implementarlo en el control, para lo cual basta con simplemente preparar su computadora personal conectándola a Internet para que nuestros programadores trabajen en el acceso remoto. Con solo un par de manipulaciones, se personalizará según sus necesidades y podrá empezar a trabajar. No tenga miedo de no poder comprender sus múltiples funciones. La interfaz de usuario del sistema se concibió de tal manera que se puede dominar sin ningún tipo de formación, experiencia y habilidades previas. Con este fin, los proveedores de sistemas lo han hecho intuitivo y tienen información sobre herramientas incorporada en cada paso que se puede desactivar cuando todo se vuelve familiar.

Si aún tiene dudas sobre la funcionalidad de nuestro programa, le sugerimos que estudie los videos de capacitación detallados publicados para uso gratuito en nuestro sitio web oficial. Además, siempre puede contar con la asistencia técnica, que se brinda a cada usuario en todo momento, y USU Software regala a sus nuevos clientes dos horas de soporte técnico. Este programa se sincroniza con bastante facilidad con los recursos de comunicación modernos, lo que simplifica enormemente la vida social del equipo y la comunicación con los clientes.

Y ahora te contamos un poco sobre las herramientas del sistema para el centro de traducción, que deberían ayudar a que su gestión sea mucho más sencilla y eficiente. Una de las principales ventajas es el modo multiusuario de su uso soportado por la interfaz, que posibilita el trabajo simultáneo de varios empleados del centro, cuyo espacio de trabajo está dividido por la presencia de cuentas personales. Esto permite proyectos colaborativos y discusiones regulares mediante el intercambio de archivos y mensajes que se pueden archivar durante el tiempo que sea necesario.

El control centralizado espera a los gerentes y la capacidad de realizarlo de forma remota desde cualquier dispositivo móvil, lo que les permite tener siempre los últimos boletines de noticias de la empresa. Particularmente útil en el trabajo general del equipo debe ser el planificador incorporado, que le permite rastrear y coordinar la implementación de las traducciones por parte de los empleados y su actividad personal. Es en él que puede llevar a cabo la planificación de manera competente, basándose en los datos iniciales del momento actual. Podrá distribuir las solicitudes recibidas entre los empleados, designar los plazos para su ejecución, realizar un seguimiento de la puntualidad y calidad del trabajo realizado y notificar a todos los participantes en el proceso de cualquier cambio. Además, utilizando el software USU en el centro de traducción, puede realizar operaciones como la formación automática de la base de clientes; mantenimiento de solicitudes de transferencia digital y su coordinación; evaluación del volumen de tareas realizadas por el usuario y cálculo de su salario a destajo; cálculo automático del costo de prestación de servicios de acuerdo con diferentes listas de precios; registro gratuito multifuncional integrado en la interfaz de usuario, etc.

Le recomendamos que visite la consulta por correspondencia con nuestros especialistas antes de comprar la aplicación, para discutir la configuración adecuada y otros detalles. Controlar el centro en el software USU es fácil y conveniente, y lo más importante, eficiente, gracias a una variedad de opciones útiles. El centro puede utilizar los servicios de un sistema único incluso estando en otra ciudad o país, ya que su ambientación se realiza de forma remota. Incluso el personal extranjero debería poder realizar traducciones en el sistema automatizado, ya que la interfaz se personaliza fácilmente para cada usuario, incluida la traducción. Las traducciones pueden ser realizadas por empleados y verificadas por la gerencia de forma remota, lo que puede contribuir a la transición a nuevas condiciones de trabajo y la negativa a alquilar una oficina.

El sistema de análisis de la sección "Informes" permite identificar si la rentabilidad de la empresa es alta en relación con los gastos. Un motor de búsqueda excelente y muy práctico en el sistema le ayuda a identificar la entrada deseada en cuestión de segundos. El centro de traducción también puede utilizar la sincronización del programa con cualquier equipo moderno. La interfaz de usuario se puede configurar de tal manera que solo se muestre en su pantalla la información requerida en ese momento, seleccionada por un filtro especialmente configurado.



Solicite un sistema para un centro de traducción

Para comprar el programa, simplemente llámanos o escríbenos. Nuestros especialistas acordarán con usted la configuración de software adecuada, prepararán un contrato y una factura de pago.



¿Cómo comprar el programa?

La instalación y la formación se realizan a través de Internet.
Tiempo aproximado requerido: 1 hora, 20 minutos



También puedes solicitar desarrollo de software personalizado.

Si tiene requisitos de software especiales, solicite un desarrollo personalizado. Entonces no tendrá que adaptarse al programa, ¡sino que el programa se ajustará a sus procesos comerciales!




Sistema para un centro de traducción

Independientemente del número de sucursales y departamentos de su organización, todos ellos están sujetos a igual calidad y control continuo por parte de la dirección. La eficacia de las infusiones publicitarias que ha realizado puede evaluarse mediante la afluencia de nuevos clientes, a los que se hará un seguimiento mediante la funcionalidad de la sección "Informes". Cualquier parámetro de tarifas ingresado previamente en la sección llamada "Informes" se puede utilizar para calcular los salarios a destajo. Será mucho más fácil para el gerente tabular a los empleados de tiempo completo según la cantidad exacta de horas que pasaron en el lugar de trabajo, lo cual es fácil de rastrear debido al registro de usuarios en el sistema. Los miembros del equipo pueden registrarse en la base de datos del sistema iniciando sesión en una cuenta personal o usando una insignia especial.

Sin embargo, el cálculo del coste de prestación de los servicios de traducción en el centro, así como el cálculo de la remuneración de los traductores, lo realiza el sistema de forma independiente, sobre la base de criterios que conoce. El diseño muy simple, aerodinámico y moderno de la interfaz deleitará sus ojos todos los días que trabaje con ella.