1. USU
  2.  ›› 
  3. Programas para la automatización de negocios.
  4.  ›› 
  5. Control para traductores
Clasificación: 4.9. Numero de organizaciones: 410
rating
Países: Todas
Sistema operativo: Windows, Android, macOS
Grupo de programas: Automatización de negocios

Control para traductores

  • Los derechos de autor protegen los métodos exclusivos de automatización empresarial que se utilizan en nuestros programas.
    Derechos de autor

    Derechos de autor
  • Somos un editor de software verificado. Esto se muestra en el sistema operativo cuando se ejecutan nuestros programas y versiones de demostración.
    Editor verificado

    Editor verificado
  • Trabajamos con organizaciones de todo el mundo, desde pequeñas hasta grandes empresas. Nuestra empresa está incluida en el registro internacional de empresas y tiene una marca de confianza electrónica.
    señal de confianza

    señal de confianza


Transición rápida.
¿Qué quieres hacer ahora?

Si desea familiarizarse con el programa, la forma más rápida es ver primero el vídeo completo y luego descargar la versión de demostración gratuita y trabajar con él usted mismo. Si es necesario, solicite una presentación al soporte técnico o lea las instrucciones.



Control para traductores - Captura de pantalla del programa

El control de los traductores es un parámetro obligatorio en las actividades de una agencia de traducción ya que es el control del personal y de su trabajo el que, en definitiva, tiene una gran influencia en el resultado y la impresión de tus clientes. Esté de acuerdo en que los empleados son engranajes de un mecanismo grande y complejo de cada organización, y la forma en que se realiza su trabajo depende del éxito de su negocio. En las actividades de una agencia de traducción, el control sobre los traductores se puede realizar de diferentes formas, que son las preferidas por el jefe o propietario de la organización. Dos de los enfoques de control más populares y utilizados son los automatizados, con aplicaciones especiales y el mantenimiento manual de registros de pedidos. A pesar del uso frecuente del segundo método en la actualidad, la automatización trae resultados de actividad general mucho más tangibles, optimizando los procesos de trabajo y el control de los traductores en el estado. Proporciona nuevas oportunidades de organización del lugar de trabajo y comunicación del equipo y también garantiza a cada usuario la seguridad de su información y una contabilidad libre de errores. Las instalaciones de automatización de software modernas se presentan en una amplia selección, y muchas de ellas tienen diferentes configuraciones, lo que permite ser utilizadas en diferentes segmentos de negocio. No hace falta decir que las propuestas de precios de los desarrolladores, así como los términos de su cooperación, difieren. Teniendo en cuenta la posición favorable de los emprendedores en esta situación, cada uno de ellos elige la opción que sea óptima en términos de precio y funcionalidad, sin perjuicio de su empresa.

Según la experiencia de muchos usuarios, uno de los mejores monitoreos de la actividad de los traductores en el campo de las aplicaciones de las organizaciones de traducción es el sistema USU Software, un programa popular entre las tecnologías ofrecidas en el mercado. Este producto de TI fue producido por USU Software, un equipo de profesionales de la automatización con años de experiencia y conocimiento. En sus desarrollos tecnológicos, utilizan técnicas únicas, lo que hace que los programas informáticos sean realmente útiles y prácticos, y lo más importante, dar un resultado 100% positivo. Con él, es posible que olvide que mantiene registros manualmente y pasa todo el tiempo mezclando información. Las aplicaciones automatizadas hacen todo por sí mismas y le permiten controlar todos los aspectos de la actividad a la vez, incluso el componente financiero y la contabilidad de personal. El sistema de control universal también se diferencia de la competencia en que es mucho más fácil de usar y dominar. Los desarrolladores han hecho que su interfaz sea fácilmente accesible y comprensible, y también la dotaron de sugerencias emergentes, por lo que no tomará más de un par de horas dominarla. En caso de cualquier dificultad, usted y los traductores de la empresa deben consultar los videos de capacitación publicados en el sitio web oficial para su uso gratuito. El programa no da muchos problemas incluso en la etapa de implementación, porque para comenzar no necesita nada más que una computadora personal a la que esté conectada Internet.

¿Quién es el desarrollador?

Akulov Nikolai

Experto y programador jefe que participó en el diseño y desarrollo de este software.

Fecha en que se revisó esta página:
2024-05-17

Este video se puede ver con subtítulos en su propio idioma.

Los responsables de la agencia de traducción pueden contratar tanto a personas en plantilla como a traductores autónomos de forma remota, ya que la instalación del software permite coordinar el trabajo de forma remota. Digamos simplemente que los traductores de control, organizados dentro del sistema universal, no requieren que tenga una oficina en toda regla; puede aceptar fácilmente pedidos de traducción, como a través del sitio web, y distribuir la carga de trabajo y monitorear la ejecución del trabajo de acuerdo con los matices acordados en línea. Esta opción de gestión automatizada ahorra significativamente el presupuesto de la empresa y optimiza los procesos de trabajo de todo el equipo. Una gran ventaja en estas condiciones es que el software se integra fácilmente con varios métodos de comunicación, como correo electrónico, servidor SMS, chats móviles como WhatsApp y Viber, una moderna estación PBX. Todas estas capacidades le permiten comunicarse de manera continua y eficiente, intercambiando archivos de varios formatos en todas las etapas del trabajo. También es muy útil en un entorno remoto que la interfaz sea capaz de trabajar en modo multiusuario, donde todos los miembros del equipo realizan proyectos en ella al mismo tiempo, siempre que estén conectados a una red local común o Internet. Dado que las solicitudes de transferencia en el sistema de control se mantienen como registros electrónicos en la nomenclatura, no solo se pueden crear, sino también corregir y eliminar. En este sentido, es muy importante diferenciar el espacio de trabajo en el software entre los empleados creando para cada uno de ellos una cuenta personal con un nombre de usuario y una contraseña adjunta. La presencia de una cuenta personal permite proteger los registros de la corrección simultánea por parte de diferentes usuarios, así como configurar para cada uno de los accesos individuales a las diferentes secciones del menú principal y carpetas incluidas en el mismo. Por lo tanto, sabe con certeza que los datos confidenciales de la empresa están protegidos de vistas accidentales, y cada empleado ve exactamente solo el área que se supone que está bajo su autoridad.

Por separado, me gustaría hablar sobre una herramienta de control de traductores como el programador integrado en la interfaz. Fue creado por desarrolladores para optimizar el control, la coordinación del personal y el equilibrio de carga eficiente. La dirección de la oficina puede realizar un seguimiento del número de pedidos de traducción completados y planificados y controlar su correcta distribución entre los traductores. Allí también puede calcular automáticamente el número de pagos a destajo, en función de los datos sobre la cantidad de trabajo realizado por el traductor. El planificador permite prescribir los detalles del pedido e indicar los ejecutantes, notificándolos automáticamente a través de la instalación del sistema. En el calendario de esta función se pueden establecer plazos para cada proyecto, y cuando se acerca el plazo, el programa notifica a cada participante de forma independiente. Usar el planificador es una excelente oportunidad para trabajar en pedidos de manera coordinada y en equipo, lo que necesariamente afecta la eficiencia del negocio en general, su calidad y, por supuesto, el nivel de servicio al cliente.

Dado que el control sobre las actividades de los traductores juega un papel importante en el desarrollo del éxito de la empresa, su organización requiere herramientas prácticas y de alta calidad, que, a juzgar por los datos de este artículo, es el sistema USU Software. Para dejar de lado todas las dudas sobre su elección, ofrecemos probar su versión básica durante tres semanas de forma gratuita y asegurarnos de la calidad de este producto y su utilidad. USU Software garantiza el éxito de su negocio.

El administrador puede ejercer control sobre las actividades de los traductores de forma remota, incluso desde un dispositivo móvil. Las actividades de la compañía juegan un papel en la elección de la configuración del sistema de control, cuyas opciones puede ver en la página oficial de USU Software en Internet. Al instalar el programa, es preferible que su PC esté precargado con el sistema operativo Windows. Personas de cualquier especialidad pueden trabajar fácilmente en el Software USU ya que su uso no requiere formación adicional ni formación avanzada. La distribución gratuita de mensajes informativos a través de SMS o aplicaciones móviles se puede realizar entre su personal.



Solicitar un control para traductores

Para comprar el programa, simplemente llámanos o escríbenos. Nuestros especialistas acordarán con usted la configuración de software adecuada, prepararán un contrato y una factura de pago.



¿Cómo comprar el programa?

La instalación y la formación se realizan a través de Internet.
Tiempo aproximado requerido: 1 hora, 20 minutos



También puedes solicitar desarrollo de software personalizado.

Si tiene requisitos de software especiales, solicite un desarrollo personalizado. Entonces no tendrá que adaptarse al programa, ¡sino que el programa se ajustará a sus procesos comerciales!




Control para traductores

El espacio de trabajo del software automatizado es agradable de usar ya que, además de la funcionalidad, tiene un diseño hermoso y lacónico. El menú de la interfaz, que consta de solo tres secciones, es muy fácil de entender en cuestión de minutos. En el apartado de "Informes", puede ver el registro de pagos en el momento, calculando los deudores y tomándolos bajo control. Incluso si su empresa tiene sucursales en otras ciudades, es simple y fácil administrarlas debido a la centralización del control.

Con base en el análisis de las actividades de sus empleados, puede determinar cuál de ellos generó más ingresos y recompensarlo con una bonificación. Si las actividades de su organización de traducción tienen algún matiz, puede solicitar el desarrollo de funcionalidades adicionales a nuestros programadores. Con notificaciones automáticas sobre fechas límite establecidas, es mucho más fácil para los traductores hacer su trabajo a tiempo. La forma automatizada de gestionar la empresa le da al gerente la oportunidad, bajo cualquier circunstancia, de estar al tanto de la actualidad y no perder el control. Cada empleado puede marcar las etapas de la ejecución de la aplicación, mostrándolas en color, de esta forma es más fácil visualizar el estado de su ejecución para su verificación y coordinación. Ya no tiene que calcular manualmente el costo de pagar la traducción, especialmente cuando se usa más de una lista de precios en la oficina: una aplicación única determina el precio de manera independiente. La documentación que muestra los datos necesarios para el cliente no solo se puede generar automáticamente, sino que también se le puede enviar directamente desde la interfaz.