1. USU
  2.  ›› 
  3. Programs for business automation
  4.  ›› 
  5. Automation for translators
Rating: 4.9. Number of organizations: 438
rating
Countries: All
Operating system: Windows, Android, macOS
Group of programs: Business automation

Automation for translators

  • Copyright protects the unique methods of business automation that are used in our programs.
    Copyright

    Copyright
  • We are a verified software publisher. This is displayed in the operating system when running our programs and demo-versions.
    Verified publisher

    Verified publisher
  • We work with organizations around the world from small businesses to large ones. Our company is included in the international register of companies and has an electronic trust mark.
    Sign of trust

    Sign of trust


Quick transition.
What do you want to do now?

If you want to get acquainted with the program, the fastest way is to first watch the full video, and then download the free demo version and work with it yourself. If necessary, request a presentation from technical support or read the instructions.



Automation for translators - Program screenshot

Who is the developer?

Akulov Nikolay

Expert and chief programmer who participated in the design and development of this software.

Date this page was reviewed:
2024-05-19

This video can be viewed with subtitles in your own language.


When starting the program, you can select the language.

Who is the translator?

Khoilo Roman

Chief programmer who took part in the translation of this software into different languages.

Choose language


Order an automation for translators

To buy the program, just call or write to us. Our specialists will agree with you on the appropriate software configuration, prepare a contract and an invoice for payment.



How to buy the program?

Installation and training are done via the Internet
Approximate time required: 1 hour, 20 minutes



Also you can order custom software development

If you have special software requirements, order custom development. Then you won’t have to adapt to the program, but the program will be adjusted to your business processes!




Automation for translators

Translators' automation can be done in a variety of ways. Depending on what and how the company intends to automate, you can get by with free tools at hand, or use a specialized program. In a general sense, automation refers to the transfer of the execution of any operations from translators to a mechanical device. Historically, automation began by replacing the simplest manual steps in the manufacturing process. A classic example is an introduction by G. Ford of the assembly line. Later, until about the middle of the 60s of the 20th century, automation followed the path of more and more transfer of physical translators operations to the mechanisms. The creation and development of computers laid the automation of human mental activity foundation. From elementary computational operations to complex intellectual translators processes. Translation activities also belong to this group. Conventionally, the automation of operations performed by translators can be combined into two large groups: the actual implementation of the translation (words search, formulating sentences, editing the translation) and the organization of work (receiving an order, dividing the text into fragments, transferring the translated text). To the operations of the first group, there have long been free programs that provide a simple replacement of words - as a result, an interlinear appears. Automation of the translators' actions of the second group is also possible with the simplest translators tools, for example, by creating folders on the server or sending texts by e-mail. However, these methods poorly provide the speed and quality of translators' work. Consider a situation when a company was contacted with a text of about 100 pages. It is clear that the client wants to get the result as quickly as possible and of the highest quality possible. At the same time, under the quality in this case we mean the absence of translators errors, the preservation of the integrity of the text, and the unity of terminology. If translators perform the entire task, they ensure the integrity of the text and the unity of terminology, but a relatively long time work. If you distribute the task among several translators (for example, transfer 5 pages to twenty translators), then the translation is done quickly, but there quality problems. A good automation tool will allow in this case to provide an optimal combination of timing and quality. Typically, such a tool has the ability to create a glossary of the project. It can contain a list of terms and templates of standard phrases that should be used to translate this material. Translators working on different passages only use tokens from the glossary. Hence, terminological consistency and the integrity of the translation are ensured. Another important function of translators' automation is the high-quality accounting of distributed tasks between performers. As a result, the head of the agency always has an accurate picture of the workload of full-time employees and the need to attract freelancers. This makes it possible to optimally allocate available resources and have a competitive advantage due to the speed and quality of execution. Thereby, the money spent on automation tools quickly returns due to more efficient activities and growth of the customer base. A general customer base is created, in which all the necessary contacts and other data are entered. The company is protected from the client's lock on a specific employee. Customers are in contact with the translation agency as a whole. To each partner, you can record both already completed and planned work. The manager has the necessary data to plan the work of the organization and can timely acquire additional resources. For example, conclude additional contracts with freelancers if a large order is expected. You can make a general SMS mailing, or set up individual reminders, for example, about the readiness of the application. Contact persons receive information in accordance with their interests. The efficiency of mailings is higher. Automatic filling of contracts and forms. Saves time and formation of documents employees effort. Grammatical and technical errors are excluded when filling them out. Ability to appoint both full-time employees and freelancers as performers. Optimal use of resources and the ability to quickly attract large order additional employees. All files required for work can be attached to any specific request. The exchange of both organizational documents (for example, contracts or the finished result requirements) and working materials (auxiliary texts, ready order) is facilitated and accelerated. The automation program provides statistics on the orders of each consumer for a certain period. The leader determines how important this or that client is, what is his weight in providing the organization with the work. The ability to get information on payment for each order makes it easy to understand the value of a customer for the company, clearly see how much money he brings and what costs it costs to retain and ensure loyalty (for example, the optimal discount amount). Translators' salaries are calculated automatically. You can get a report that accurately reflects the volume and speed of completion of the task by each performer. The manager easily analyzes the income generated by each employee and creates an effective motivation system.