1. USU
  2.  ›› 
  3. Programme vir besigheidsoutomatisering
  4.  ›› 
  5. Bestuur van vertaaldienste
gradering: 4.9. Aantal organisasies: 430
rating
lande: Almal
Bedryfstelsel: Windows, Android, macOS
Groep programme: Sake-outomatisering

Bestuur van vertaaldienste

  • Kopiereg beskerm die unieke metodes van besigheidsoutomatisering wat in ons programme gebruik word.
    Kopiereg

    Kopiereg
  • Ons is 'n geverifieerde sagteware-uitgewer. Dit word in die bedryfstelsel vertoon wanneer ons programme en demo-weergawes uitgevoer word.
    Geverifieerde uitgewer

    Geverifieerde uitgewer
  • Ons werk met organisasies regoor die wêreld van klein besighede tot groot ondernemings. Ons maatskappy is opgeneem in die internasionale register van maatskappye en het 'n elektroniese trustmerk.
    Teken van vertroue

    Teken van vertroue


Vinnige oorgang.
Wat wil jy nou doen?

As jy met die program kennis wil maak, is die vinnigste manier om eers die volledige video te kyk, en dan die gratis demo-weergawe af te laai en self daarmee te werk. Indien nodig, versoek 'n aanbieding van tegniese ondersteuning of lees die instruksies.



Bestuur van vertaaldienste - Program skermkiekie

Die bestuur van vertaaldienste, via die multifunksionele program USU Software-stelsel, help om die groot vloei van inligtingsdata en die ingewikkeldheid van die invul van verskillende dokumente die hoof te bied, en bied ook volledige outomatisering van vertaalprosesse en -dienste, insluitend beheer oor die aktiwiteite van ondergeskiktes en die hele vertaalonderneming as geheel. Die bestuurstelsel vir vertaaldienste van die USU-sagteware-onderneming verskil van soortgelyke sagteware, omdat dit maklik is om te bestuur, maar met baie funksies. Ons maatskappy bied u aandag aan 'n moderne tegnologies gevorderde stelsel vir die bestuur van vertaaldienste vir teksopdragte oor verskillende onderwerpe en aktiwiteitsareas. Die bestuurstelsel hanteer en integreer met verskillende sagtewarestelsels wat deur alle vertaalorganisasies gebruik word om die hoeveelheid werk wat gedoen word, by te hou. Die bestuurstelsel van die vertaalagentskap werk met 'n elektroniese databasis, wat op sy beurt help om belangrike dokumentasie vinnig in te voer, te verwerk en te stoor as gevolg van gereelde rugsteun. Die verskil tussen die elektroniese weergawe en die bestuur van papierwerkstroom is dat u eerstens nie duisend keer dieselfde inligting hoef in te voer nie; die data word lank gestoor en u kan dit eenvoudig invoer, indien nodig, uit verskillende dokumente in Word- of Excel-formate. Tweedens word alle inligting en toepassings outomaties op een plek gestoor, waardeur u niks kan vergeet nie en nie belangrike inligting verloor nie, want dit is baie belangrik om die vertaling van die teks betyds te verwerk vir die reputasie van die onderneming. Derdens bevat elektroniese media groot hoeveelhede inligting sonder om baie ruimte in beslag te neem. Dit is nie nodig om argiefkantore te huur nie. Vierdens neem die dokumente of inligtingsoek nie baie tyd nie, as gevolg van die vinnige kontekstuele soektog, wat binne enkele minute die nodige inligting verskaf. Outomatiese invul bespaar tyd en voer korrekte inligting in, sonder foute en verdere regstellings, met inagneming van al die pryse volgens die pryslys. Die gegenereerde dokumente, verslae en handelinge bevat ook die enigste vars en korrekte inligting, selfs al is die besonderhede of koste verander.

Deur al die takke en departemente in 'n verenigde diensbestuurstelsel te hou, word die bestuur baie vinniger en doeltreffender, en alle werknemers kan mekaar kontak en inligting en boodskappe uitruil. Daar moet in gedagte gehou word dat elke werknemer 'n persoonlike toegangskode kry om met die stelsel te werk, en 'n sekere vlak van toegang, gebaseer op werkverantwoordelikhede. Die algemene kliëntebasis bevat nie net persoonlike, maar ook kontakinligting met huidige en voltooide dienste vir die vertaling van teksdokumente, met die vermoë om 'n skandering van die kontrak en ander finansiële dokumente by te voeg. Berekenings word op verskillende maniere gedoen (deur betalingsterminales, betaalkaarte, vanaf 'n persoonlike rekening of by die betaalpunt), in enige geldeenheid, gebaseer op 'n ooreenkoms. Die bestuurstelsel vind gereelde klante outomaties op en bied afslag vir daaropvolgende vertalings. Massa of persoonlike versending van boodskappe word gedoen om geldige promosies te bied, bonusse op bonuskaarte op te tel, oor die gereedheid van die oordrag en die behoefte om 'n betaling te maak of oor die bestaande skuld.

Wie is die ontwikkelaar?

Akulov Nikolay

Kundige en hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die ontwerp en ontwikkeling van hierdie sagteware.

Datum waarop hierdie bladsy hersien is:
2024-05-18

Hierdie video kan met ondertitels in u eie taal gekyk word.

Betalings aan werknemers word outomaties bereken deur die stelsel vir dienste, onder streng beheer van die bestuur, gebaseer op 'n dienskontrak of 'n mondelinge ooreenkoms met interne vertalers of vryskutters (per uur, per aantal tekste, bladsye, karakters met 'n vasgestelde tarief, vir elke karakter, ens.). Die werklike gewerkte tyd word in die boekhoudingstelsel aangeteken, gebaseer op die data wat vanaf die kontrolepunt oorgedra word, met die aankoms en vertrek van werkers uit die werkplek. Die bestuur kan dus altyd die teenwoordigheid van die een of ander vertaler by die werk beheer, en waarnemingskameras help hiermee.

Die bestuur van die vertaalburo en die aktiwiteite van werknemers, moontlik op afstand, deur middel van 'n mobiele toepassing wat via 'n plaaslike netwerk of op die internet werk. Dit is moontlik om die demo-weergawe van ons webwerf gratis te installeer. Ook op die werf is dit moontlik om diensprogramme en aanvullende geïnstalleerde modules te sien wat die effektiwiteit van die sagteware verhoog. Deur met ons konsultante in verbinding te tree, kry u 'n gedetailleerde beskrywing van die installering van 'n stelsel vir die bestuur van vertaaldienste. 'N Buigsame en multifunksionele bestuurstelsel vir vertaaldienste maak dit moontlik om vinnig, doeltreffend en veral in 'n gemaklike omgewing beheer uit te voer. 'N Pragtige en multi-venster-koppelvlak vir dienste laat alles op u eie wil plaas deur een van die vele ontwikkelde sjablone op u lessenaar te plaas en u eie ontwerp te ontwikkel. Elke werknemer het 'n toegangsleutel vir persoonlike rekeninge om hul taak by vertaaldienste uit te voer. Die hoof van 'n vertaalmaatskappy vir dienste het die reg om nie net inligting in te voer nie, maar ook om dit reg te stel, die optrede van vertalings, dienste en die stand van die oudit op te spoor. Alle gegewens is outomaties op een plek in die boekhoudingstabel gestoor, wat dit moontlik maak om alle aansoeke te onthou en presies betyds in te vul.


Wanneer u die program begin, kan u die taal kies.

Wie is die vertaler?

Khoilo Roman

Hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die vertaling van hierdie sagteware in verskillende tale.

Choose language

Elektroniese instandhouding maak dit moontlik om vinnig data in te voer as gevolg van outomatiese invoer, inligting uit enige gereed dokumente in te voer en vinnig binne 'n paar minute te soek. Daar is die vermoë om groot hoeveelhede inligting te bevat. Betalings word op verskillende maniere bestuur, in kontant (by die betaalpunt) en per bankoverschrijving (vanaf betalingskaarte, via betalingsterminales, ens.). Tydopsporing word in die program opgeteken as gevolg van die data wat deur die toegangsbeheer oor die plaaslike netwerk oorgedra word. Betalings aan werknemers geskied op grond van 'n diens- of mondelinge ooreenkoms. 'N Algemene kliëntebasis maak dit moontlik om kontak-, persoonlike data en skandering van kontrakte, betalingshandelinge, ens. Op te slaan.

Massa en individuele versending van boodskappe word gedoen om belangrike inligting te verskaf. In die diensbestuurstelsel word voltooide en beplande oordragte vir sekere kliënte aangeteken.



Bestel 'n bestuur van vertaaldienste

Om die program te koop, bel of skryf net vir ons. Ons spesialiste sal met jou ooreenkom oor die toepaslike sagtewarekonfigurasie, 'n kontrak en 'n faktuur vir betaling voorberei.



Hoe om die program te koop?

Installasie en opleiding word via die internet gedoen
Geskatte tyd benodig: 1 uur, 20 minute



U kan ook persoonlike sagteware-ontwikkeling bestel

As jy spesiale sagtewarevereistes het, bestel pasgemaakte ontwikkeling. Dan hoef jy nie by die program aan te pas nie, maar die program sal by jou besigheidsprosesse aangepas word!




Bestuur van vertaaldienste

In die USU-sagtewareprogram word verskillende rekeningkundige dokumente gegenereer. Die gegenereerde verslae en grafieke help om verskillende belangrike besluite te neem in die bestuur van die maatskappy vir dienste en vertalings. Skuldverslagbestuur identifiseer debiteure. Klantegradering bepaal gereelde klante wat bonusse ontvang, wat dan in berekeninge gebruik kan word. Finansiële bewegings word in 'n aparte tabel aangeteken, wat dit moontlik maak om inkomste en uitgawes te beheer. Integrasie met bewakingskamera's, bied 24-uur-beheer om die vertaaldienste te beheer. Die afwesigheid van 'n maandelikse intekengeld spaar geld en onderskei ons toepassing van soortgelyke beheerstelsels oor dienste. U kan die demo-weergawe van die webwerf gratis aflaai.