1. USU
  2.  ›› 
  3. Програми для автоматизації бізнесу
  4.  ›› 
  5. Контроль для перекладачів
Рейтинг: 4.9. Кількість організацій: 508
rating
Країни: Усі
Операційна система: Windows, Android, macOS
Група програм: Автоматизація бізнесу

Контроль для перекладачів

  • Авторське право захищає унікальні методи автоматизації бізнесу, які використовуються в наших програмах.
    Авторське право

    Авторське право
  • Ми перевірений видавець програмного забезпечення. Це відображається в операційній системі під час запуску наших програм і демо-версій.
    Перевірений видавець

    Перевірений видавець
  • Ми працюємо з організаціями по всьому світу від малого бізнесу до великих. Наша компанія включена до міжнародного реєстру компаній і має електронний знак довіри.
    Знак довіри

    Знак довіри


Швидкий перехід.
Що ти хочеш зараз робити?

Якщо ви хочете ознайомитися з програмою, найшвидший спосіб - це спочатку переглянути повне відео, а потім завантажити безкоштовну демо-версію і працювати з нею самостійно. При необхідності замовте презентацію в техпідтримці або прочитайте інструкцію.



Скріншот — це фотографія запущеного програмного забезпечення. З нього відразу можна зрозуміти, як виглядає CRM система. Ми реалізували віконний інтерфейс з підтримкою UX/UI дизайну. Це означає, що інтерфейс користувача базується на багаторічному досвіді користувача. Кожна дія розташована саме там, де її найзручніше виконувати. Завдяки такому грамотному підходу продуктивність вашої роботи буде максимальною. Натисніть на маленьке зображення, щоб відкрити скріншот у повному розмірі.

Якщо ви купуєте CRM-систему USU з конфігурацією не нижче «Стандарт», у вас буде вибір дизайнів із понад півсотні шаблонів. Кожен користувач програмного забезпечення матиме можливість вибрати дизайн програми на свій смак. Кожен день праці повинен приносити радість!

Контроль для перекладачів - Скріншот програми

Контроль перекладачів є обов’язковим параметром у діяльності бюро перекладів, оскільки саме контроль персоналу та їх роботи зрештою має великий вплив на результат та враження ваших клієнтів. Погодьтеся, що працівники є гвинтиками у великому та складному механізмі кожної організації, і те, як виконується їх робота, залежить від того, наскільки успішним буде ваш бізнес. У діяльності бюро перекладів контроль за перекладачами може здійснюватися різними способами, яким надає перевагу керівник або власник організації. Два найпопулярніші та найпоширеніші підходи до управління - автоматизовані, за допомогою спеціальних додатків та ведення записів про замовлення вручну. Незважаючи на часте використання другого методу в наш час, автоматизація приносить набагато відчутніші результати загальної діяльності, оптимізуючи робочі процеси та контроль перекладачів у державі. Це забезпечує нові можливості організації робочого місця та можливості спілкування в команді, а також гарантує кожному користувачеві безпеку його інформації та безошибочний облік. Сучасні установки автоматизації програмного забезпечення представлені у широкому виборі, і багато з них мають різну конфігурацію, що дозволяє використовувати їх у різних сегментах бізнесу. Само собою зрозуміло, що цінові пропозиції розробників, як і умови їх співпраці, різняться. Беручи до уваги сприятливе становище підприємців у цій ситуації, кожен з них обирає оптимальний з точки зору ціни та функціональності варіант, без шкоди для своєї компанії.

Згідно досвіду багатьох користувачів, одним з найкращих моніторингових заходів перекладачів у галузі застосування перекладацьких організацій є система USU Software, популярна програма серед технологій, що пропонуються на ринку. Цей ІТ-продукт був виготовлений компанією USU Software, командою професіоналів з автоматизації з багаторічним досвідом та знаннями. У своїх технологічних розробках вони використовують унікальні методи, що робить комп’ютерне програмне забезпечення дійсно корисним і практичним, а головне, дає 100% позитивний результат. З ним ви можете забути, що ведете записи вручну і витрачаєте весь час на змішування інформації. Автоматизовані програми роблять все самостійно і дозволяють контролювати всі аспекти діяльності одночасно, включаючи навіть фінансову складову та облік персоналу. Універсальна система управління відрізняється від конкурентів ще й тим, що набагато простіша у використанні та освоєнні. Розробники зробили його інтерфейс легко доступним і зрозумілим, а також наділили його спливаючими підказками, тому його освоєння займе не більше пари годин. У разі виникнення труднощів ви та перекладачі компанії звертаєтесь до навчальних відео, розміщених на офіційному веб-сайті, для безкоштовного використання. Програма не доставляє багато клопоту навіть на етапі впровадження, оскільки для початку вам не потрібно нічого, крім персонального комп’ютера, до якого підключений Інтернет.

Хто розробник?

Акулов Микола

Експерт та головний програміст, який брав участь у проектуванні та розробці цього програмного забезпечення.

Дата перегляду цієї сторінки:
2024-11-22

Керівники бюро перекладів можуть віддалено наймати як співробітників, так і перекладачів-фрілансерів, оскільки установка програмного забезпечення дає можливість дистанційно координувати роботу. Скажімо просто, що перекладачі управління, організовані в рамках універсальної системи, не вимагають від вас повноцінного офісу - ви можете легко приймати замовлення на переклад, як через веб-сайт, і розподіляти навантаження та контролювати виконання роботи відповідно до узгоджені нюанси в Інтернеті. Цей автоматизований варіант управління значно економить бюджет компанії та оптимізує робочі процеси всієї команди. Великим плюсом в цих умовах є те, що програмне забезпечення легко інтегрується з різними методами комунікації, такими як електронна пошта, сервер SMS, мобільні чати, як WhatsApp та Viber, сучасна станція АТС. Всі ці можливості дозволяють постійно та ефективно спілкуватися, обмінюючись файлами різних форматів на всіх етапах роботи. Також дуже корисно у віддаленому середовищі те, що інтерфейс здатний працювати в багатокористувацькому режимі, де всі члени команди одночасно проводять у ньому проекти, за умови, що вони підключені до спільної локальної мережі або Інтернету. Оскільки запити на передачу в системі контролю зберігаються як електронні записи в номенклатурі, вони можуть бути не тільки створені, але й виправлені та видалені. У цьому питанні дуже важливо розмежувати робочу область у програмному забезпеченні між працівниками, створивши для кожного з них особистий кабінет із прикріпленими до нього логіном та паролем. Наявність особистого кабінету дозволяє захистити записи від одночасного виправлення різними користувачами, а також налаштований для кожного з індивідуальних доступ до різних розділів головного меню та папок, що входять до нього. Таким чином, ви точно знаєте, що конфіденційні дані компанії захищені від випадкових поглядів, і кожен працівник бачить точно лише територію, яка повинна знаходитися в його владі.

Окремо я хотів би поговорити про такий інструмент управління перекладачами, як планувальник, вбудований в інтерфейс. Він був створений розробниками для оптимізації контролю, координації персоналу та ефективного балансування навантаження. Керівництво бюро має можливість відстежувати кількість виконаних та запланованих замовлень на переклад, контролювати їх правильний розподіл серед перекладачів. Там ви також можете автоматично розрахувати кількість відрядних платежів, виходячи з даних про обсяг роботи, виконаної перекладачем. Планувальник дозволяє прописувати деталі замовлення та вказувати виконавців, автоматично повідомляючи їх через встановлення системи. У календарі цієї функції можна встановити кінцеві терміни для кожного проекту, а коли термін наближається, програма повідомляє кожного учасника самостійно. Використання планувальника - це відмінна можливість скоординовано та командно працювати над замовленнями, що обов’язково впливає на ефективність загального бізнесу, його якість та, звичайно, рівень обслуговування клієнтів.

Під час запуску програми ви можете вибрати мову.

Під час запуску програми ви можете вибрати мову.

Ви можете завантажити демо-версію безкоштовно. І працювати в програмі два тижні. Деяка інформація вже включена туди для ясності.

Хто такий перекладач?

Хойло Роман

Головний програміст, який брав участь у перекладі цього програмного забезпечення на різні мови.



Оскільки контроль за діяльністю перекладачів відіграє значну роль у розвитку успіху компанії, для її організації потрібні якісні та практичні інструменти, якими, судячи з даних цієї статті, є програмна система USU. Щоб відкинути всі сумніви щодо його вибору, ми пропонуємо протестувати його базову версію протягом трьох тижнів безкоштовно та переконатися у якості цього продукту та його корисності. Програмне забезпечення USU гарантує успіх вашого бізнесу.

Менеджер цілком може здійснювати контроль за діяльністю перекладачів віддалено, навіть з мобільного пристрою. Діяльність компанії відіграє певну роль у виборі конфігурації системи управління, варіанти якої ви можете переглянути на офіційній сторінці програмного забезпечення USU в Інтернеті. Встановлюючи програму, бажано, щоб ваш ПК був попередньо завантажений операційною системою Windows. Люди будь-якої спеціальності можуть легко працювати в ПЗ США, оскільки його використання не вимагає додаткового навчання або підвищення кваліфікації. Безкоштовне розповсюдження інформаційних повідомлень за допомогою SMS або мобільних додатків може бути здійснено серед вашого персоналу.



Замовити контролер для перекладачів

Щоб купити програму, просто зателефонуйте або напишіть нам. Наші спеціалісти узгодять з вами відповідну конфігурацію програмного забезпечення, підготують договір та рахунок на оплату.



Як купити програму?

Встановлення та навчання здійснюється через Інтернет
Приблизний необхідний час: 1 година 20 хвилин



Також ви можете замовити розробку програмного забезпечення на замовлення

Якщо у вас є особливі вимоги до програмного забезпечення, замовте розробку на замовлення. Тоді вам не доведеться підлаштовуватися під програму, а програма буде адаптована до ваших бізнес-процесів!




Контроль для перекладачів

Робочий простір автоматизованого програмного забезпечення приємний у використанні, оскільки, крім функціональних можливостей, він має гарний, лаконічний дизайн. Меню інтерфейсу, яке складається лише з трьох розділів, дуже легко зрозуміти за лічені хвилини. У розділі «Звіти» ви можете переглянути реєстр платежів на даний момент, розрахувати боржників і взяти їх під контроль. Навіть якщо ваша компанія має філії в інших містах, керувати ними просто та легко завдяки централізації контролю.

На основі аналізу діяльності ваших співробітників ви можете визначити, хто з них приніс найбільший дохід, і винагородити його бонусом. Якщо діяльність вашої перекладацької організації має якісь нюанси, ви можете замовити розробку додаткових функціональних можливостей у наших програмістів. Завдяки автоматичним сповіщенням про встановлені терміни перекладачам набагато простіше вчасно виконати роботу. Автоматизований спосіб управління компанією дає менеджеру можливість, за будь-яких обставин, бути в курсі поточних подій і не втрачати контроль. Кожен працівник може позначити етапи виконання заявки, відображаючи їх кольорово, таким чином легше відображати стан її виконання для перевірки та узгодження. Вам більше не доведеться вручну розраховувати вартість оплати перекладу, особливо коли в бюро використовується більше одного прайс-листа: унікальна програма самостійно визначає ціну. Документація, що відображає дані, необхідні для клієнта, може бути не тільки автоматично сформована, але і надіслана йому безпосередньо з інтерфейсу.