1. USU
  2.  ›› 
  3. வணிக ஆட்டோமேஷனுக்கான திட்டங்கள்
  4.  ›› 
  5. மொழிபெயர்ப்பின் சேவைகளின் கணக்கியல் முறை
மதிப்பீடு: 4.9. அமைப்புகளின் எண்ணிக்கை: 92
rating
நாடுகள்: அனைத்தும்
இயக்க முறைமை: Windows, Android, macOS
நிரல்களின் குழு: வணிக ஆட்டோமேஷன்

மொழிபெயர்ப்பின் சேவைகளின் கணக்கியல் முறை

  • எங்கள் திட்டங்களில் பயன்படுத்தப்படும் வணிக தன்னியக்கத்தின் தனித்துவமான முறைகளை பதிப்புரிமை பாதுகாக்கிறது.
    காப்புரிமை

    காப்புரிமை
  • நாங்கள் சரிபார்க்கப்பட்ட மென்பொருள் வெளியீட்டாளர். எங்கள் புரோகிராம்கள் மற்றும் டெமோ-பதிப்புகளை இயக்கும் போது இது இயக்க முறைமையில் காட்டப்படும்.
    சரிபார்க்கப்பட்ட வெளியீட்டாளர்

    சரிபார்க்கப்பட்ட வெளியீட்டாளர்
  • உலகெங்கிலும் உள்ள சிறிய வணிகங்கள் முதல் பெரிய நிறுவனங்கள் வரை நாங்கள் வேலை செய்கிறோம். எங்கள் நிறுவனம் நிறுவனங்களின் சர்வதேச பதிவேட்டில் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் மின்னணு நம்பிக்கை அடையாளத்தைக் கொண்டுள்ளது.
    நம்பிக்கையின் அடையாளம்

    நம்பிக்கையின் அடையாளம்


விரைவான மாற்றம்.
நீங்கள் இப்போது என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?

நீங்கள் நிரலைப் பற்றி தெரிந்துகொள்ள விரும்பினால், வேகமான வழி முதலில் முழு வீடியோவையும் பார்க்கவும், பின்னர் இலவச டெமோ பதிப்பைப் பதிவிறக்கம் செய்து அதை நீங்களே வேலை செய்யவும். தேவைப்பட்டால், தொழில்நுட்ப ஆதரவிலிருந்து விளக்கக்காட்சியைக் கோரவும் அல்லது வழிமுறைகளைப் படிக்கவும்.



ஸ்கிரீன்ஷாட் என்பது மென்பொருள் இயங்கும் புகைப்படம். அதிலிருந்து ஒரு CRM அமைப்பு எப்படி இருக்கும் என்பதை நீங்கள் உடனடியாக புரிந்து கொள்ளலாம். UX/UI வடிவமைப்பிற்கான ஆதரவுடன் ஒரு சாளர இடைமுகத்தை செயல்படுத்தியுள்ளோம். இதன் பொருள் பயனர் இடைமுகம் பல வருட பயனர் அனுபவத்தை அடிப்படையாகக் கொண்டது. ஒவ்வொரு செயலும் அதைச் செய்ய மிகவும் வசதியான இடத்தில் அமைந்துள்ளது. அத்தகைய திறமையான அணுகுமுறைக்கு நன்றி, உங்கள் வேலை உற்பத்தித்திறன் அதிகபட்சமாக இருக்கும். ஸ்கிரீன்ஷாட்டை முழு அளவில் திறக்க சிறிய படத்தின் மீது கிளிக் செய்யவும்.

நீங்கள் USU CRM சிஸ்டத்தை குறைந்தபட்சம் "ஸ்டாண்டர்ட்" என்ற உள்ளமைவுடன் வாங்கினால், ஐம்பதுக்கும் மேற்பட்ட டெம்ப்ளேட்களில் இருந்து டிசைன்களின் தேர்வு உங்களுக்கு இருக்கும். மென்பொருளின் ஒவ்வொரு பயனரும் தங்கள் ரசனைக்கு ஏற்ப நிரலின் வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கும் வாய்ப்பைப் பெறுவார்கள். ஒவ்வொரு நாளும் வேலை மகிழ்ச்சியைத் தர வேண்டும்!

மொழிபெயர்ப்பின் சேவைகளின் கணக்கியல் முறை - நிரல் ஸ்கிரீன்ஷாட்

மொழிபெயர்ப்பு சேவைகள் எந்தவொரு சிறப்பு நிறுவனத்திலும் வைக்கப்பட வேண்டும். கணக்கியல் மொழிபெயர்ப்பு சேவை அமைப்பு பெரும்பாலும் வரலாற்று ரீதியாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது. மொழிபெயர்ப்பு சேவைகள் கணக்கியல் பொதுவாக நிர்வாகம் மற்றும் நிபுணர்களின் தனிப்பட்ட பதிவுகளைக் கொண்டுள்ளது. இந்த பதிவுகள் எளிய அட்டவணைகள் மற்றும் பொது தானியங்கு அமைப்பில் உள்ளிடப்படலாம் - இது நிறுவனத்தின் தேவைகளுக்கு சிறப்பாக உருவாக்கப்பட்ட ஒரு நிரலாகும். இத்தகைய முறையை செயல்படுத்துவது விலை உயர்ந்த இன்பம் என்று பல நிறுவனங்கள் நம்புகின்றன, இது முதலீடு செய்த பணத்தை நியாயப்படுத்தாது. கணக்கியல் சேவைகளின் தன்னியக்கவாக்கம் முறையான மற்றும் துல்லியமாக தேவையான செயல்முறைகள் மற்றும் கணக்கியல் பொருள்களை விவரிக்கும் பட்சத்தில் இது உண்மையாக இருக்கலாம். எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு மொழிபெயர்ப்பு அமைப்பு கலை மற்றும் தொழில்நுட்ப ரீதியான விளக்கம் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளை வழங்குகிறது. ஏன் சிக்கலான விளக்கங்கள் உள்ளன, சில மேலாளர்கள் சொல்வார்கள் - மொழிபெயர்ப்பு ஒழுங்கு சேவைகளை கணக்கிடுவதற்கான பொருள். பெறப்பட்ட பணிகளை சுயாதீனமாக பதிவுசெய்து அறிக்கைகளை தவறாமல் சமர்ப்பிக்க ஒவ்வொரு ஊழியருக்கும் அவர்கள் உத்தரவு பிறப்பிக்கிறார்கள். ஆனால் பணிகள் வேறுபட்டவை மற்றும் கணக்கீட்டின் அலகுகளும் வேறுபட்டிருக்கலாம். விளக்கத்திற்கு, முன்னணி நேரம் பொதுவாக பயன்படுத்தப்படுகிறது. ஆனால் ஒரு ஊழியர் தகவல்களை நிமிடங்களில் பதிவுசெய்கிறார், மற்றொருவர் நாட்களில். நாங்கள் பரிசீலித்து வரும் நிறுவனத்தில், இரண்டு மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் ஒரே நேரத்தில் மற்றும் தொடர்ச்சியான மொழிபெயர்ப்புகளை மேற்கொள்கின்றனர். முதல் ஒன்று தனித்தனியாக ஒரே நேரத்தில் மற்றும் தனித்தனியாக தொடர்ச்சியான விளக்கத்தின் நேரத்தை கணக்கில் எடுத்துக்கொள்கிறது. இரண்டாவது எளிமைப்படுத்தும் பாதையை எடுத்தது. ஒரே நேரத்தில் மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளுக்கு (மிகவும் சிக்கலானது) செலவழித்த நேரத்தை இது இரட்டிப்பாக்குகிறது. மேலாளர் தங்கள் அறிக்கைகளைப் பெறுகிறார், முதல் மொழிபெயர்ப்பாளர் ஏன் இரண்டு வகையான வேலைகளையும் செய்கிறார் என்பதையும், இரண்டாவதாக ஒரே ஒரு வேலையைச் செய்வதையும் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை, ஆனால் அதே நேரத்தில் நிறைய நேரம் செலவிடுகிறார்.

அடையாளங்களில் (இடைவெளிகளுடன் அல்லது இல்லாமல்) அல்லது தாள்களில் எண்ணப்படும் மொழிபெயர்ப்பு பணியின் அளவு. எனவே, முதல் பணியாளர் ஒவ்வொரு அட்டவணையிலும் உள்ள எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கையை தனது அட்டவணையில் நுழைத்து வெவ்வேறு துறைகளில் வெவ்வேறு வகைகளுக்கு (கலை மற்றும் தொழில்நுட்ப) நிரப்புகிறார். இரண்டாவது ஒரு தாள்களில் உள்ள வேலையைக் கருதுகிறது மற்றும் தொழில்நுட்ப உரைக்கு 1.5 இன் குணகம் பயன்படுத்துகிறது, அதாவது தாள்களின் உண்மையான எண்ணிக்கையை 1.5 ஆல் பெருக்கும். இதன் விளைவாக, மொழிபெயர்ப்பு செயல்திறன் அறிக்கைகள் தவறான புரிதலுக்கான ஆதாரமாக செயல்படுவதால் நம்பகமான தகவல்களை நிர்வாகத்திற்கு வழங்குவதில்லை. மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளின் கணக்கியலின் ஆட்டோமேஷன் முறையாக அணுகப்பட்டால், நீங்கள் கணக்கியல் பொருள்களை விட்டுவிடலாம், பின்னர், நன்மைக்கு பதிலாக, உருவாக்கப்பட்ட அமைப்பு தீங்கு விளைவிக்கும்.

டெவலப்பர் யார்?

அகுலோவ் நிகோலே

இந்த மென்பொருளின் வடிவமைப்பு மற்றும் மேம்பாட்டில் பங்கேற்ற நிபுணர் மற்றும் தலைமை புரோகிராமர்.

இந்தப் பக்கம் மதிப்பாய்வு செய்யப்பட்ட தேதி:
2024-11-22

இந்த வீடியோ ரஷ்ய மொழியில் உள்ளது. நாங்கள் இன்னும் பிற மொழிகளில் வீடியோக்களை உருவாக்க முடியவில்லை.

கவனம் செலுத்த வேண்டிய மற்றொரு விஷயம் என்னவென்றால், ஆர்டர்களைக் கொண்ட வேலையின் எந்த கட்டங்கள் பதிவு செய்யப்பட வேண்டும். மேற்பரப்பில் மூன்று மாநிலங்கள் உள்ளன: பெறப்பட்டது, முன்னேற்றம் அடைந்து, வாடிக்கையாளரிடம் ஒப்படைக்கப்பட்டது. இருப்பினும், இங்கே ஆபத்துக்களும் உள்ளன. ‘பெற்றது’ என்பது ‘வாய்மொழி ஒப்பந்தம் எட்டப்பட்டது’ அல்லது ‘கையெழுத்திட்ட ஒப்பந்தம்’ என்று புரிந்து கொள்ளலாம். அனைத்து வாய்மொழி ஒப்பந்தங்களும் ஒரு ஒப்பந்தத்தில் கையெழுத்திடும் கட்டத்தை எட்டவில்லை என்பது தெளிவாகிறது. முதல் வழக்கில், ஆர்டர்களின் எண்ணிக்கை அதிகமாக, இரண்டாவது குறைவாக. வாடிக்கையாளருக்கு ‘செயலில் உள்ளது’ மற்றும் ‘ஒப்படைக்கப்பட்டது’ என்பதும் வெவ்வேறு வழிகளில் புரிந்து கொள்ளப்படலாம். கணக்கியல் முறைமையில் தகவல்களை உள்ளிடும் அனைத்து மக்களுக்கும் ஒரே பொருள் என்ன என்பது முக்கியம். இந்த புள்ளிகளைப் பற்றிய அலட்சியம் கணக்கியல் முறையின் நன்மைகளையும் அழிக்கக்கூடும். ஒரு கணக்கியல் முறையை உருவாக்கும் போது, நிறுவனம் அனைத்து விவரங்களின் விளக்கத்தையும் கவனமாக அணுகி, செயல்படுகிறது மற்றும் அனைத்து கணக்கியல் அலகுகள் மற்றும் செயல்முறை நிலைகள் பற்றிய ஒரே மாதிரியான புரிதலை அடைந்தால், அதன் செயல்பாட்டின் நன்மைகள் மகத்தானவை. அட்டவணைகளை நிரப்புவதை எளிதாக்குவதன் மூலம் மட்டுமே நீங்கள் நிறைய நிபுணர்களின் நேரத்தை மிச்சப்படுத்த முடியும், இது வாடிக்கையாளர்களால் செலுத்தப்படும் மொழிபெயர்ப்புகளுக்கு நேரடியாக செலவிடப்படுகிறது. சரியான நேரத்தில் மற்றும் பொருத்தமான தகவல்களைப் பயன்படுத்துவது நிர்வாக முடிவுகளை மிகவும் துல்லியமாகவும் லாபகரமாகவும் ஆக்குகிறது.

வாடிக்கையாளர்கள், பணிகள், அவை செயல்படுத்தப்பட்ட நிலை மற்றும் வழங்கப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு சேவைகள் குறித்து பொதுவான தரவுத்தளம் உருவாக்கப்படுகிறது. தேவையான அனைத்து பொருட்களும் புரிந்துகொள்ளக்கூடிய வகையில் வைக்கப்பட்டுள்ளன, அவற்றைக் கண்டுபிடிப்பது எளிது. ஒவ்வொரு பொருளின் தகவலும் நிறுவனத்தின் அனைத்து பணியாளர்களுக்கும் கிடைக்கிறது. சொற்களின் ஒற்றுமையின் அடிப்படையில் மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளின் கணக்கீட்டை கணினி ஒப்புக்கொள்கிறது, இது சொற்களின் வெவ்வேறு புரிதல்களால் ஏற்படும் கருத்து வேறுபாடுகளைக் குறைக்கிறது. கணக்கின் அலகுகள் முழு நிறுவனத்திற்கும் பொதுவானவை. பெறப்பட்ட மற்றும் உள்ளிட்ட இலக்குகளின் கணக்கியலில் ஏற்றத்தாழ்வுகள் எதுவும் இல்லை.

நிரலைத் தொடங்கும்போது, நீங்கள் மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்.

நிரலைத் தொடங்கும்போது, நீங்கள் மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்.

டெமோ பதிப்பை நீங்கள் இலவசமாக பதிவிறக்கம் செய்யலாம். மேலும் திட்டத்தில் இரண்டு வாரங்கள் வேலை செய்யுங்கள். தெளிவுக்காக சில தகவல்கள் ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளன.

மொழிபெயர்ப்பாளர் யார்?

கொய்லோ ரோமன்

இந்த மென்பொருளை வெவ்வேறு மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பதில் பங்கேற்ற தலைமை நிரலாளர்.



மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளின் அனைத்து ஏற்பாடுகளும் நிறுவனத்தின் பணித் திட்டங்களின் வளர்ச்சியும் நம்பகமான தகவல்களின் அடிப்படையில் உருவாக்கப்படுகின்றன. நிர்வாகி தேவையான மனித சக்தியை உடனடியாக வழங்க முடியும், எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு பெரிய உரை. குறைந்தபட்ச செயல்முறை தோல்விகளுடன் விடுமுறைகளை திட்டமிடுவதும் சாத்தியமாகும். தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கணக்கியல் பொருளுக்கு ‘பிணைப்பு’ தகவலின் நோக்கத்தை வளர்ச்சி ஆதரிக்கிறது. எடுத்துக்காட்டாக, ஒவ்வொரு அழைப்புக்கும் அல்லது சேவைகளின் ஒவ்வொரு வாடிக்கையாளருக்கும். விரும்பிய பணியைப் பொறுத்து அஞ்சல்களை நெகிழ்வாக இயக்க கணினி உதவுகிறது. எடுத்துக்காட்டாக, பொது செய்திகளை பொது அஞ்சல் மூலம் அனுப்பலாம், மேலும் ஒரு மொழிபெயர்ப்பு தயார்நிலை நினைவூட்டலை தனிப்பட்ட செய்தியால் அனுப்பலாம். சிக்கலில், ஏஜென்சியின் ஒவ்வொரு கூட்டாளியும் அவருக்கு விருப்பமான அறிவிப்புகளை மட்டுமே பெறுகிறார்கள்.

மாறுபட்ட பயனர்களுக்கு மாறுபட்ட அணுகல் உரிமைகளை வழங்க கணினி அனுமதிக்கிறது. தரவு நிலைத்தன்மையைப் பேணுகையில் தகவல்களைத் தேட அனைத்து பணியாளர்களும் அதன் திறன்களைப் பயன்படுத்துகின்றனர். பல்வேறு பட்டியல்களில் இருந்து கலைஞர்களை ஒதுக்கீடு செய்வதற்கான அலுவலகத்தை இந்த அமைப்பு வழங்குகிறது. எடுத்துக்காட்டாக, முழுநேர பணியாளர்கள் அல்லது தனிப்பட்டோர் பட்டியலில் இருந்து. இது வள நிர்வாக சாத்தியங்களை விரிவுபடுத்துகிறது. சிறந்த மொழிபெயர்ப்பு சேவைகளின் தேவை இருக்கும்போது, சரியான நடிகர்களை விரைவாக ஈர்க்கலாம்.



மொழிபெயர்ப்பின் சேவைகளின் கணக்கியல் முறையை ஆர்டர் செய்யவும்

நிரலை வாங்க, எங்களை அழைக்கவும் அல்லது எழுதவும். பொருத்தமான மென்பொருள் உள்ளமைவு, ஒப்பந்தம் மற்றும் பணம் செலுத்துவதற்கான விலைப்பட்டியல் ஆகியவற்றைத் தயாரிப்பதில் எங்கள் வல்லுநர்கள் உங்களுடன் உடன்படுவார்கள்.



திட்டத்தை எப்படி வாங்குவது?

நிறுவல் மற்றும் பயிற்சி இணையம் மூலம் செய்யப்படுகிறது
தோராயமான நேரம் தேவை: 1 மணிநேரம், 20 நிமிடங்கள்



தனிப்பயன் மென்பொருள் மேம்பாட்டையும் நீங்கள் ஆர்டர் செய்யலாம்

உங்களுக்கு சிறப்பு மென்பொருள் தேவைகள் இருந்தால், தனிப்பயன் மேம்பாட்டை ஆர்டர் செய்யவும். பின்னர் நீங்கள் நிரலுக்கு மாற்றியமைக்க வேண்டியதில்லை, ஆனால் உங்கள் வணிக செயல்முறைகளுக்கு நிரல் சரிசெய்யப்படும்!




மொழிபெயர்ப்பின் சேவைகளின் கணக்கியல் முறை

செயல்படுத்துவதற்கு தேவையான அனைத்து கோப்புகளும் எந்த குறிப்பிட்ட கோரிக்கையுடனும் இணைக்கப்படலாம். நிறுவன பதிவுகள் (எடுத்துக்காட்டாக, முடிக்கப்பட்ட முடிவுக்கான ஒப்பந்தங்கள் அல்லது தேவைகள்) மற்றும் வேலை செய்யும் பொருட்கள் (துணை நூல்கள், முடிக்கப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு) இரண்டின் பரிமாற்றம் எளிதாக்கப்பட்டு துரிதப்படுத்தப்படுகிறது.