1. USU
  2.  ›› 
  3. Programas para automação comercial
  4.  ›› 
  5. Controle para tradutores
Avaliação: 4.9. Número de organizações: 337
rating
Países: Tudo
Sistema operacional: Windows, Android, macOS
Grupo de programas: Automação comercial

Controle para tradutores

  • Os direitos autorais protegem os métodos exclusivos de automação comercial usados em nossos programas.
    direito autoral

    direito autoral
  • Somos um editor de software verificado. Isso é exibido no sistema operacional ao executar nossos programas e versões demo.
    Editor verificado

    Editor verificado
  • Trabalhamos com organizações em todo o mundo, desde pequenas empresas até grandes empresas. Nossa empresa está incluída no registro internacional de empresas e possui uma marca de confiança eletrônica.
    Sinal de confiança

    Sinal de confiança


Transição rápida.
O que você quer fazer agora?

Se você quiser se familiarizar com o programa, a maneira mais rápida é primeiro assistir ao vídeo completo e depois baixar a versão demo gratuita e trabalhar com ela você mesmo. Se necessário, solicite uma apresentação ao suporte técnico ou leia as instruções.



Uma captura de tela é uma foto do software em execução. A partir dele você pode entender imediatamente como é um sistema CRM. Implementamos uma interface de janela com suporte para design UX/UI. Isso significa que a interface do usuário é baseada em anos de experiência do usuário. Cada ação está localizada exatamente onde é mais conveniente realizá-la. Graças a uma abordagem tão competente, a produtividade do seu trabalho será máxima. Clique na imagem pequena para abrir a captura de tela em tamanho real.

Se você adquirir um sistema USU CRM com configuração de pelo menos “Padrão”, você terá a opção de designs entre mais de cinquenta modelos. Cada usuário do software terá a oportunidade de escolher o design do programa de acordo com seu gosto. Cada dia de trabalho deve trazer alegria!

Controle para tradutores - Captura de tela do programa

O controle do tradutor é um parâmetro obrigatório nas atividades de uma agência de tradução, pois é o controle da equipe e do seu trabalho que em última instância tem grande influência no resultado e na impressão de seus clientes. Concorde que os funcionários são engrenagens em um mecanismo grande e complexo de cada organização, e como seu trabalho é feito depende do sucesso do seu negócio. Nas atividades de uma agência de tradução, o controle sobre os tradutores pode ser feito de diferentes formas, preferidas pelo chefe ou proprietário da organização. Duas das abordagens de controle mais populares e comumente usadas são automatizadas, usando aplicativos especiais e manutenção manual de registros de pedidos. Apesar do uso frequente do segundo método na atualidade, a automação traz resultados gerais da atividade muito mais tangíveis, otimizando os processos de trabalho e o controle dos tradutores no estado. Proporciona novas oportunidades de organização do local de trabalho e comunicação da equipe e também garante a cada usuário a segurança de suas informações e uma contabilidade livre de erros. As modernas instalações de automação de software são apresentadas em uma ampla seleção, e muitos deles possuem diferentes configurações, o que permite sua utilização em diversos segmentos de negócios. Nem é preciso dizer que as propostas de preço dos desenvolvedores, bem como os termos de sua cooperação, diferem. Tendo em conta a posição favorável dos empresários nesta situação, cada um escolhe a opção que mais lhe convém em termos de preço e funcionalidade, sem prejuízo da sua empresa.

De acordo com a experiência de muitos usuários, um dos que melhor monitoram as atividades dos tradutores no campo das aplicações das organizações de tradução é o sistema USU Software, um programa popular entre as tecnologias oferecidas no mercado. Este produto de TI foi produzido pela USU Software, uma equipe de profissionais de automação com anos de experiência e conhecimento. Nos seus desenvolvimentos tecnológicos, utilizam técnicas únicas, o que torna o software de computador realmente útil e prático e, o mais importante, com um resultado 100% positivo. Com ele, você pode esquecer que mantém registros manualmente e passa o tempo todo misturando informações. Os aplicativos automatizados fazem tudo por conta própria e permitem que você controle todos os aspectos da atividade ao mesmo tempo, incluindo até mesmo o componente financeiro e a contabilidade de pessoal. O sistema de controle universal difere dos concorrentes também por ser muito mais fácil de usar e dominar. Os desenvolvedores tornaram sua interface facilmente acessível e compreensível, e também a dotaram de dicas pop-up, de forma que não demorará mais do que algumas horas para dominá-la. Em caso de qualquer dificuldade, você e os tradutores da empresa consultam gratuitamente os vídeos de treinamento postados no site oficial. O programa não dá muitos problemas mesmo na fase de implementação, porque para começar não necessita de nada a não ser de um computador pessoal ao qual esteja ligada a Internet.

Quem é o desenvolvedor?

Akulov Nikolai

Especialista e programador-chefe que participou da concepção e desenvolvimento deste software.

Data em que esta página foi revisada:
2024-11-22

Este vídeo está em russo. Ainda não conseguimos fazer vídeos em outros idiomas.

Os chefes da agência de tradução podem contratar remotamente tanto os funcionários como os tradutores autônomos, já que a instalação do software permite coordenar os trabalhos remotamente. Digamos apenas que os tradutores de controle, organizados dentro do sistema universal, não exigem que você tenha um escritório completo - você pode facilmente aceitar pedidos de tradução, como através do site, e distribuir a carga de trabalho e monitorar a execução do trabalho de acordo com as nuances acordadas online. Esta opção de gerenciamento automatizado economiza significativamente o orçamento da empresa e otimiza os processos de trabalho de toda a equipe. Uma grande vantagem nestas condições é que o software se integra facilmente com diversos meios de comunicação, como e-mail, servidor de SMS, chats móveis como WhatsApp e Viber, uma moderna estação de PBX. Todos esses recursos permitem que você se comunique de forma contínua e eficiente, trocando arquivos de vários formatos em todas as fases do trabalho. Também é muito útil em um ambiente remoto que a interface seja capaz de funcionar no modo multiusuário, onde todos os membros da equipe conduzem projetos nela ao mesmo tempo, desde que estejam conectados a uma rede local comum ou à Internet. Como as solicitações de transferência no sistema de controle são mantidas como registros eletrônicos na nomenclatura, elas podem ser não apenas criadas, mas também corrigidas e excluídas. Nesse sentido, é muito importante diferenciar o espaço de trabalho no software entre os funcionários, criando para cada um deles uma conta pessoal com um login e uma senha anexados a ela. A presença de uma conta pessoal permite proteger os registos da correcção simultânea por diferentes utilizadores, bem como configurar para cada um dos indivíduos o acesso às diferentes secções do menu principal e às pastas nele incluídas. Assim, você tem a certeza de que os dados confidenciais da empresa estão protegidos de visões acidentais, e cada funcionário vê exatamente apenas a área que deveria estar sob sua autoridade.

Separadamente, gostaria de falar sobre uma ferramenta de controle de tradutores como o planejador embutido na interface. Ele foi criado por desenvolvedores para otimizar o controle, a coordenação da equipe e o balanceamento de carga eficiente. A direção do bureau é capaz de rastrear o número de pedidos de tradução concluídos e planejados, controlar sua correta distribuição entre os tradutores. Lá você também pode calcular automaticamente o número de pagamentos por peça, com base nos dados da quantidade de trabalho realizado pelo tradutor. O planejador permite prescrever os detalhes do pedido e indicar os executores, notificando-os automaticamente através da instalação do sistema. No calendário desta função, os prazos podem ser definidos para cada projeto e, quando o prazo estiver próximo, o programa notifica cada participante de forma independente. Usar o planejador é uma excelente oportunidade para trabalhar em pedidos de maneira coordenada e em equipe, o que necessariamente afeta a eficiência do negócio como um todo, sua qualidade e, claro, o nível de serviço ao cliente.

Ao iniciar o programa, você pode selecionar o idioma.

Ao iniciar o programa, você pode selecionar o idioma.

Você pode baixar a versão demo gratuitamente. E trabalhe no programa por duas semanas. Algumas informações já foram incluídas lá para maior clareza.

Quem é o tradutor?

Khoilo Roman

Programador-chefe que participou da tradução deste software para diversos idiomas.



Como o controle sobre as atividades dos tradutores desempenha um papel significativo no desenvolvimento do sucesso da empresa, sua organização requer ferramentas práticas e de alta qualidade, que, a julgar pelos dados deste artigo, é o sistema USU Software. Para afastar todas as dúvidas sobre a sua escolha, oferecemos testar gratuitamente a sua versão básica durante três semanas e certificarmo-nos da qualidade deste produto e da sua utilidade. A USU Software garante o sucesso do seu negócio.

O gerente pode muito bem exercer controle sobre as atividades dos tradutores remotamente, até mesmo de um dispositivo móvel. As atividades da empresa desempenham um papel na escolha da configuração do sistema de controle, cujas opções você pode visualizar na página oficial do software USU na Internet. Ao instalar o programa, é preferível que o seu PC seja pré-carregado com o sistema operacional Windows. Pessoas de qualquer especialidade podem trabalhar facilmente no Software USU, uma vez que seu uso não requer treinamento adicional ou avançado. A distribuição gratuita de mensagens informativas por SMS ou aplicativos móveis pode ser realizada entre sua equipe.



Peça um controle para tradutores

Para adquirir o programa, basta ligar ou escrever para nós. Nossos especialistas combinarão com você a configuração adequada do software, prepararão um contrato e uma fatura para pagamento.



Como comprar o programa?

A instalação e o treinamento são feitos via Internet
Tempo aproximado necessário: 1 hora e 20 minutos



Além disso, você pode solicitar o desenvolvimento de software personalizado

Se você tiver requisitos especiais de software, solicite o desenvolvimento personalizado. Assim você não terá que se adaptar ao programa, mas o programa será ajustado aos seus processos de negócio!




Controle para tradutores

O espaço de trabalho do software automatizado é agradável de usar, pois, além da funcionalidade, possui um design bonito e lacônico. O menu da interface, que consiste em apenas três seções, é muito fácil de entender em questão de minutos. Na seção ‘Relatórios’, você pode visualizar o cadastro de pagamentos do momento, calculando os devedores e controlando-os. Mesmo que sua empresa tenha filiais em outras cidades, é simples e fácil gerenciá-las devido à centralização do controle.

Com base na análise das atividades de seus funcionários, você pode determinar qual deles gerou mais receita e recompensá-lo com um bônus. Se as atividades de sua organização de tradução apresentarem alguma nuance, você pode solicitar o desenvolvimento de funcionalidades adicionais de nossos programadores. Com notificações automáticas sobre prazos definidos, é muito mais fácil para os tradutores fazerem o trabalho a tempo. A forma automatizada de gerir a empresa dá ao gestor a oportunidade, em qualquer circunstância, de estar atento aos acontecimentos da atualidade e não perder o controlo. Cada funcionário pode marcar as etapas da execução do aplicativo, exibindo-as em cores, facilitando a visualização do status de sua execução para verificação e coordenação. Você não precisa mais calcular manualmente o custo de pagar pela tradução, especialmente quando mais de uma lista de preços é usada no bureau: um aplicativo único determina o preço de forma independente. A documentação exibindo os dados necessários para o cliente pode ser não apenas gerada automaticamente, mas também enviada a ele diretamente da interface.