د ژباړې ثبت سیسټم
- د کاپي حق د سوداګرۍ اتوماتیک ځانګړي میتودونه ساتي چې زموږ په برنامو کې کارول کیږي.
د چاپ حق - موږ د تصدیق شوي سافټویر خپرونکي یو. دا په عملیاتي سیسټم کې ښودل کیږي کله چې زموږ برنامې او ډیمو نسخې چلوي.
تایید شوی خپرونکی - موږ د نړۍ په کچه د سازمانونو سره د کوچني سوداګرۍ څخه تر لویو پورې کار کوو. زموږ شرکت د شرکتونو په نړیوال راجستر کې شامل دی او د بریښنایی باور نښه لري.
د باور نښه
چټک لیږد.
اوس څه کول غواړې؟
که تاسو غواړئ د برنامه سره آشنا شئ ، ترټولو ګړندۍ لاره دا ده چې لومړی بشپړ ویډیو وګورئ ، او بیا وړیا ډیمو نسخه ډاونلوډ کړئ او پخپله ورسره کار وکړئ. که اړتیا وي، د تخنیکي مالتړ څخه د پریزنټشن غوښتنه وکړئ یا لارښوونې ولولئ.
-
موږ سره دلته اړیکه ونیسئ
د سوداګرۍ ساعتونو په جریان کې موږ معمولا په 1 دقیقو کې ځواب ورکوو -
برنامه څنګه واخلئ؟ -
د پروګرام سکرین شاټ وګورئ -
د پروګرام په اړه ویډیو وګورئ -
ډیمو نسخه ډاونلوډ کړئ -
د پروګرام ترتیبونه پرتله کړئ -
د سافټویر لګښت محاسبه کړئ -
د بادل لګښت محاسبه کړئ که تاسو د بادل سرور ته اړتیا لرئ -
پرمخ وړونکی څوک دی؟
د پروګرام سکرین شاټ
یو سکرین شاټ د سافټویر چلولو عکس دی. له دې څخه تاسو کولی شئ سمدلاسه پوه شئ چې د CRM سیسټم څه ډول ښکاري. موږ د UX/UI ډیزاین لپاره د ملاتړ سره د کړکۍ انٹرفیس پلي کړی. دا پدې مانا ده چې د کاروونکي انٹرفیس د کاروونکي تجربې پراساس دی. هر عمل په سمه توګه موقعیت لري چیرې چې دا ترسره کول خورا اسانه دي. د داسې وړ چلند څخه مننه، ستاسو د کار تولید به اعظمي وي. په کوچني عکس کلیک وکړئ ترڅو سکرین شاټ په بشپړ انداز کې خلاص کړئ.
که تاسو د لږترلږه "معیاري" ترتیب سره د USU CRM سیسټم وپیرئ، نو تاسو به له پنځوسو څخه ډیر ټیمپلیټونو څخه ډیزاین انتخاب ولرئ. د سافټویر هر کارونکي به د دې فرصت ولري چې د خپل ذوق سره سم د برنامه ډیزاین غوره کړي. د کار هره ورځ باید خوښۍ راوړي!
د لیږد راجستریشن سیسټم ، د اتومات برنامې USU سافټویر له لارې ، تاسو ته اجازه درکوي ټول تولید پروسې اتومات کړئ ، د معمول وظایفو ترسره کول ، پداسې حال کې چې د کارمندانو کاري وخت اصلاح کول. د متنونو ژباړې ثبتولو سیسټم د محاسبې او د هغه د اړیکې معلوماتو ، د متن دندو او موضوعاتو شمیر ، د پا pagesو او کرکټرونو شمیر ، لګښت ، مسؤل شخص ، د مثال په توګه ، ژباړونکی ، د ژباړې حالت او داسې نور. د ژباړونکو لپاره د راجسټریشن سیسټم دا امکان لري چې ستاسو مهالویش پلان کړي ، چمتو شوي کار او د ژباړې پیچلتیا په پام کې نیولو سره. د سندونو د ژباړې ثبت لپاره دا سیسټم د هر ژباړونکي لخوا په برنامه کې په خپلواکه توګه پرمخ وړل کیږي ترڅو مدیر وکولی شي د متنونو ژباړې پروسې او مرحلې کنټرول کړي ، په بیله بیا ، که اړین وي ، دندې ته ژباړونکي او مرستې چمتو کوي.
ګ-کارن سیسټم راجسټریشن ته اجازه ورکوي او د محاسبې سیسټم کې کار کوي ، په ورته وخت کې د محدود شمیر کارمندانو لپاره. د لیږد لپاره راجسټریشن سیسټم ته ننوتل ټول معلومات په ډیجیټل ب inه کې په یو ځای کې ساتل شوي ، کوم چې ډیټا ته د ننوتلو ، پروسس کولو او د اوږدې مودې لپاره خوندي ساتلو دنده ساده کوي. د مثال په توګه ، بیک اپ تاسو ته اجازه درکوي متنونه او اسناد په سم ترتیب کې وساتئ پرته لدې چې د هغې ب appearanceه بدله شي. که تاسو متنونو یا سندونو ته اړتیا لرئ ، تاسو د ګړندي متناسب لټون څخه کار واخلئ او مطلوب معلومات ترلاسه کولی شئ ، په لفظي توګه په څو دقیقو کې پرته له هڅو څخه. د کارونکي انٹرفیس ډیری ماډلونه لري چې د فعالیت په مختلف برخو کې کار کولو کې مرسته کوي او دواړه پخپله ډاټا ته ننوځي ، سم او غلطي پاک ډاټا ته داخلیږي ، او په مختلف ډیجیټل فارمیټونو کې د هرډول چمتو شوي سند څخه واردولو سره. د اتوماتیک سکرین لاک ستاسو د شخصي او کاري معلومات ، متنونه ، چې له بهرنيانو څخه ساتي.
پرمخ وړونکی څوک دی؟
اکولوف نیکولای
ماهر او لوی پروګرامر چې د دې سافټویر په ډیزاین او پراختیا کې برخه اخیستې وه.
2024-11-13
د ژباړې د ثبت سیسټم ویډیو
دا ویډیو په روسي ژبه ده. موږ تر اوسه په نورو ژبو کې د ویډیوګانو جوړولو توان نه لرو.
د مشترک پیرودونکي اساس سیسټم ثبت کول کولی شي په پراخه کچه معلومات ولري ، پشمول د اړیکې ، شخصي ، اوسني او تیرو عملیاتو په اړه حساب ، تادیه ، پور ، د تړونونو سکین سره ، د اضافي تړونونو ثبت کول ، او نور. عمومي یا شخصي د پیغامونو لیږل کیدی شي پیرودونکو ته د راز راز هڅو یا عملونو په اړه معلومات چمتو کړي ، د مثال په توګه ، د لیږد چمتووالي یا تادیه کولو اړتیا په اړه. تادیات دواړه په نغدي او غیر نغدي میتودونو ، د تادیې کارت څخه ، د تادیې ترمینلو له لارې ، زموږ په ویب پا onه کې د شخصي حساب څخه ، او داسې نور ترسره کیږي. د تادیې تادیې په هرډول چمتو شوي میتود کې ، تادیات په سمدستي توګه د تادیاتو راجسټریشن سیسټم کې ثبت کیږي.
د خدماتو چمتو کولو کیفیت کنټرول ، ژباړې ، ثبت کول د CCTV کیمرې سره د ادغام له لارې ترسره کیږي ، کوم چې د ځایی سیسټم له لارې معلومات لیږدوي ، مستقیم مدیریت ته. تاسو کولی شئ راجستریشن ، محاسب ، کنټرول او تفتیش په لرې ډول کار وکړئ او ترسره کړئ کله چې له انټرنیټ سره وصل وي. د وخت تعقیب د پلټنې پوستې څخه مدیریت ته معلومات چمتو کوي ، د هر ژباړونکي لخوا کار شوی واقعی وخت محاسبه کول. تادیات د متن چمتو شوي ژباړې ، د کرکټرونو او پا pagesو شمیره ، تړون ، او نورو په اساس ترسره کیږي. کارمندان دواړه په کور دننه ژباړونکي او آزاد ترجمانان کار کوي.
ډیمو نسخه ډاونلوډ کړئ
کله چې برنامه پیل کړئ ، تاسو ژبه وټاکئ.
تاسو کولی شئ د ډیمو نسخه وړیا ډاونلوډ کړئ. او د دوو اونیو لپاره په پروګرام کې کار وکړي. ځینې معلومات لا دمخه د وضاحت لپاره شامل شوي دي.
ژباړن څوک دی؟
خیلو رومن
لوی پروګرامر چې په مختلفو ژبو د دې سافټویر په ژباړه کې برخه اخیستې وه.
تاسو کولی شئ زموږ د رسمي ویب پا fromې څخه وړیا ډیمو سیسټم ډاونلوډ کړئ ، چیرې چې تاسو واقعیا د نصب شوي ماډلونو سره هم اشنا کولی شئ چې په ځانګړي ډول ستاسو د سوداګرۍ راجستر کولو او چلولو لپاره رامینځته شوي. زموږ مشاورین خوشحاله دي چې د مترجمینو لخوا د متنونو ژباړلو راجسټریشن لپاره د سیسټم له نصبولو سره مرسته کوي او ستاسو په غوښتنه به اړین ماډلونه غوره کړي.
د لاسرسي وړ او اتوماتیک کاروونکي انٹرفیس سره د راجسټریشن اسانه اداره کول. هرڅه په اسانۍ سره دودیز کیدی شي ، حتی دودیز ډیزاین. د ژباړې لپاره د ګ userون کاروونکي راجسټریشن سیسټم په ورته وخت کې په ډیټابیس کې د محدود شمیر ژباړونکو کار کولو ته اجازه ورکوي. د ثبت سیسټم کې معلومات او راپورونه په دوامداره توګه نوي کیږي ، یوازې درست او تازه معلومات چمتو کوي. د متنونو ژباړو لپاره غوښتنلیکونو لپاره د راجسټریشن سیسټم کې ، بشپړ موجود معلومات پرمخ وړل کیږي ، د پیرودونکي سره د اړیکو معلومات په پام کې نیولو سره ، د متنونو ژباړې موضوع ، د پا pagesو شمیر ، کرکټرونو ، د ژباړې لګښت ، د نیټې نیټې لپاره د غوښتنلیک پلي کول او دوسیه کول ، د ژباړونکي لپاره د اړیکو معلومات. بلک یا شخصي پیغام رسونکي پیرودونکو ته د مختلف معلوماتو چمتو کولو لپاره تنظیم شوي.
د ژباړې د ثبت ثبت سیسټم امر کړئ
د برنامه پیرودلو لپاره ، یوازې موږ ته زنګ ووهئ یا ولیکئ. زموږ متخصصین به تاسو سره د مناسب سافټویر ترتیب په اړه موافق وي، یو تړون او د تادیې لپاره رسید چمتو کړي.
برنامه څنګه واخلئ؟
د تړون لپاره توضیحات واستوئ
موږ د هر پیرودونکي سره یو تړون ته ننوځو. قرارداد ستاسو تضمین دی چې تاسو به هغه څه ترلاسه کړئ چې تاسو ورته اړتیا لرئ. له همدې امله، لومړی تاسو اړتیا لرئ چې موږ ته د قانوني ادارې یا فرد توضیحات واستوئ. دا معمولا له 5 دقیقو څخه ډیر وخت نه نیسي
مخکینۍ پیسې ورکړئ
تاسو ته د تړون سکین شوي کاپي او د تادیې لپاره رسید لیږلو وروسته ، دمخه تادیه اړینه ده. مهرباني وکړئ په یاد ولرئ چې د CRM سیسټم نصبولو دمخه، دا کافي ده چې بشپړ پیسې نه ورکړئ، مګر یوازې یوه برخه. د تادیې مختلف میتودونه ملاتړ کیږي. تقریبا 15 دقیقې
برنامه به نصب شي
له دې وروسته، د نصب کولو ځانګړې نیټه او وخت به ستاسو سره موافقه وشي. دا معمولا په ورته یا بله ورځ د کاغذ کار بشپړیدو وروسته پیښیږي. د CRM سیسټم نصبولو سمدستي وروسته، تاسو کولی شئ د خپل کارمند لپاره د روزنې غوښتنه وکړئ. که برنامه د 1 کارونکي لپاره پیرود شوی وي ، نو دا به له 1 ساعت څخه ډیر وخت ونه نیسي
د پایلې څخه خوند واخلئ
په پای کې د پایلې څخه خوند واخلئ :) هغه څه چې په ځانګړي ډول خوښ دي نه یوازې هغه کیفیت دی چې سافټویر یې د ورځني کار اتومات کولو لپاره رامینځته شوی ، بلکه د میاشتني ګډون فیس په شکل کې د انحصار نشتوالی هم دی. په هرصورت، تاسو به یوازې یو ځل د پروګرام لپاره پیسې ورکړئ.
یو چمتو شوی پروګرام واخلئ
همدارنګه تاسو کولی شئ د دودیز سافټویر پراختیا امر وکړئ
که تاسو ځانګړي سافټویر اړتیاوې لرئ، د دودیز پراختیا امر وکړئ. بیا تاسو اړتیا نلرئ برنامه سره تطابق وکړئ ، مګر برنامه به ستاسو د سوداګرۍ پروسو سره تنظیم شي!
د ژباړې ثبت سیسټم
د کیفیت ارزونه د وضعیت ارزولو کې مرسته کوي ، د ژباړې کیفیت او خدماتو په اړه چې د مراجعینو څخه مستقیم چمتو شوي معلومات ترلاسه کوي. هر ژباړونکی په شخصي سیسټم کې د کار کولو لپاره د لاسرسي شخصي کوډ چمتو شوی. هر کارمند په خپلواک ډول په سیسټم کې د لیږد حالت ته اشاره کوي ، چیرې چې مدیر کولی شي د غوښتنلیکونو ټول مرحلې کنټرول کړي او ، که اړینه وي ، اضافي دندې ورکړي او مرسته چمتو کړي.
ملاتړ او د دې سیستماتیک پلي کول به د کاغذ نسخې برعکس ، د اوږدې مودې لپاره اسناد او متنونه بدلې کړي. تادیات په نغدي او نغدي ډول د تادیاتو کارتونو له لارې ، د تادیې ترمینلونو له لارې ، د شخصي حساب څخه ، په مختلفو اسعارو کې ترسره کیږي. ژباړونکو ته تادیات د تړونونو په اساس ترسره کیږي ، په متن کې د پا pagesو شمیرو ، کرکټرونو ، ساعتونو او نور په اساس.
د میاشتنۍ ګډون اخیستنې فیس نه شتون زموږ د راجسټریشن سیسټم له ورته غوښتنلیکونو سره توپیر کوي. زموږ د ویب پا fromې څخه د ډاونلوډ لپاره وړیا ډیمو نسخه. مدیر حق لري چې نه یوازې ډاټا ته ننوځي بلکه د راجسټریشن او پلټنې محاسبې ټولې کاري پروسې کنټرول کړي ، معلومات سم کړي ، او نور ډیر څه. د متن ، ژباړې ثبتولو لپاره زموږ نړیوال سیستم پلي کولو سره ، تاسو د ژباړې سازمان حالت او ورپسې ګټه ګټي. زموږ سیسټم د تولید شوي راپورونو او احصایو ترلاسه کول هم اسانه کوي ، کوم چې د سوداګرۍ راجسټریشن او مدیریت ، د محاسبې سیسټم رامینځته کولو ، کنټرول او عاید پورې اړوند ډیری مسلو کې باخبره پریکړې کول ممکن کوي. د سرویلنس کیمرې سره یوځای کول د ساعت په اوږدو کې کنټرول چمتو کوي. د وخت کنټرول د لاسرسي کنټرول څخه ډیټا ثبتوي. د متنونو سره د ژباړې ثبت سیسټم کې کار وکړئ ، واقعیا لیرې ، کله چې له انټرنیټ سره وصل وي. هیڅ میاشتني ګډون فیس ندی ، دا به ستاسو پیسې وسپموي. دا ب featuresې او نور ډیر څه ستاسو لپاره د USU سافټویر کې انتظار باسي!