1. USU
  2.  ›› 
  3. व्यापार स्वचालन को लागी कार्यक्रम
  4.  ›› 
  5. पाठको अनुवाद को व्यवस्थापन
रेटिंग: 4.9. संगठनहरूको संख्या: 960
rating
देशहरू: सबै
अपरेटिंग प्रणाली: Windows, Android, macOS
कार्यक्रमहरूको समूह: व्यापार स्वचालन

पाठको अनुवाद को व्यवस्थापन

  • प्रतिलिपि अधिकारले हाम्रा कार्यक्रमहरूमा प्रयोग हुने व्यापार स्वचालनका अद्वितीय विधिहरूलाई सुरक्षित गर्दछ।
    प्रतिलिपि अधिकार

    प्रतिलिपि अधिकार
  • हामी प्रमाणित सफ्टवेयर प्रकाशक हौं। हाम्रा कार्यक्रमहरू र डेमो-संस्करणहरू चलाउँदा यो अपरेटिङ सिस्टममा प्रदर्शित हुन्छ।
    प्रमाणित प्रकाशक

    प्रमाणित प्रकाशक
  • हामी साना व्यवसायदेखि ठूला व्यवसायहरूसम्म विश्वभरका संस्थाहरूसँग काम गर्छौं। हाम्रो कम्पनी कम्पनीहरूको अन्तर्राष्ट्रिय दर्तामा समावेश छ र एक इलेक्ट्रोनिक विश्वास चिन्ह छ।
    विश्वासको चिन्ह

    विश्वासको चिन्ह


द्रुत संक्रमण।
अब के गर्न चाहनुहुन्छ?

यदि तपाइँ कार्यक्रमसँग परिचित हुन चाहानुहुन्छ भने, सबैभन्दा छिटो तरिका भनेको पहिले पूर्ण भिडियो हेर्नु हो, र त्यसपछि नि: शुल्क डेमो संस्करण डाउनलोड गर्नुहोस् र आफैंसँग काम गर्नुहोस्। आवश्यक भएमा, प्राविधिक सहयोगबाट प्रस्तुतीकरण अनुरोध गर्नुहोस् वा निर्देशनहरू पढ्नुहोस्।



स्क्रिनसट चलिरहेको सफ्टवेयरको फोटो हो। यसबाट तपाईले सीआरएम प्रणाली कस्तो देखिन्छ भनेर तुरुन्तै बुझ्न सक्नुहुन्छ। हामीले UX/UI डिजाइनको लागि समर्थनको साथ विन्डो इन्टरफेस लागू गरेका छौं। यसको मतलब प्रयोगकर्ता इन्टरफेस प्रयोगकर्ता अनुभव को वर्ष मा आधारित छ। प्रत्येक कार्य ठ्याक्कै अवस्थित छ जहाँ यो प्रदर्शन गर्न सबैभन्दा सुविधाजनक छ। यस्तो सक्षम दृष्टिकोण को लागी धन्यवाद, आफ्नो काम उत्पादकता अधिकतम हुनेछ। स्क्रिनसट फुल साइजमा खोल्नको लागि सानो छविमा क्लिक गर्नुहोस्।

यदि तपाइँ कम्तिमा "मानक" को कन्फिगरेसनको साथ USU CRM प्रणाली खरिद गर्नुहुन्छ भने, तपाइँसँग पचास भन्दा बढी टेम्प्लेटहरूबाट डिजाइनहरूको छनौट हुनेछ। सफ्टवेयरको प्रत्येक प्रयोगकर्तासँग उनीहरूको स्वाद अनुरूप कार्यक्रमको डिजाइन छनौट गर्ने अवसर हुनेछ। कामको हरेक दिन आनन्द ल्याउनु पर्छ!

पाठको अनुवाद को व्यवस्थापन - कार्यक्रम स्क्रिनसट

टेक्स्ट अनुवादको प्रबन्धन आवश्यक छ यदि एजेन्सीले मात्र व्याख्या सेवाहरू प्रदान गर्दछ। प्राय: पाठ अनुवाद अनुवाद प्रणाली अनायास निर्माण हुन्छ। यस अवस्थामा, धेरै प्रबन्धकहरू भन्छन् कि यो अवस्थित छैन। जहाँसम्म, त्यहाँ विभिन्न व्यक्तिको गतिविधिहरू छन् जो संगठनको हिस्सा हुन्, त्यहाँ प्रबन्धन प्रणाली पनि छ। यद्यपि यो अप्रभावी हुन सक्छ र कम्पनीको लक्ष्य को उपलब्धिमा योगदान छैन। कुनै पनि व्यावसायिक संगठन नाफाको लागि बनाईएको हो। तर यसलाई बढाउने तरिकाहरू फरक हुन सक्छ। एउटा कम्पनीले समय-समयमा यसको सेवाहरू चाहने ग्राहकहरूको संख्या बढाउने लक्ष्य राखेको छ। अर्को एक संकीर्ण लक्षित दर्शकहरु संग काम गर्न रुचाउँछन्, लगातार विदेशी साझेदारहरु संग कुराकानी। तेस्रो व्यक्तिको लागि सेवाहरू प्रदान गर्ने उद्देश्य हो। कुन लक्ष्यहरू सेट गरिएको हो निर्भर गर्दै, व्यवस्थापन र अनुवाद व्यवस्थापन प्रणाली निर्माण गर्दछ।

धेरै मानिसहरू अनुवादको बारेमा सुनेर सबैभन्दा पहिला पाठको अनुवाद र व्यवस्थापनको कल्पना गर्छन् पाठलाई एक भाषामा प्राप्त गर्ने, कलाकारलाई हस्तान्तरण गर्ने र ग्राहकलाई अनुवाद गरिएको टेक्स्ट प्रदान गर्ने संगठनको रूपमा बुझिन्छ। यी कागजातहरू रेकर्ड गर्न र आफैंको प्रबन्धन प्रक्रिया आफैंमा त्यहाँ केहि प्रोग्रामहरू डिजाइन गरिएका छन्। कहिलेकाँही अनुवाद ब्यूरोका प्रबन्धकहरू भन्छन् कि उनीहरू केवल व्याख्या सेवाहरू प्रदान गर्दछन्, त्यसैले तिनीहरूलाई त्यस्ता कार्यक्रमहरू आवश्यक पर्दैन।

विकासकर्ता को हो?

अकुलोव निकोले

यस सफ्टवेयरको डिजाइन र विकासमा भाग लिने विशेषज्ञ र प्रमुख प्रोग्रामर।

यो पृष्ठ समीक्षा गरिएको मिति:
2024-11-22

यो भिडियो रुसी भाषामा छ। हामीले अझै अन्य भाषामा भिडियो बनाउन सकेका छैनौं।

यो कत्तिको सत्य छ? एउटा सानो ब्यूरो कल्पना गर्नुहोस् जहाँ मालिक आफैं र अर्को कर्मचारी अनुवादक हुन्। ठुलो वा जरुरी कामका लागि, तिनीहरूले परोपकारीहरू राख्छन् वा अर्को संगठनको साथ सहयोग गर्छन्। हाम्रो ब्यूरोले शहरमा आएका विदेशीहरूसँग र विभिन्न कार्यक्रमहरू (सम्मेलनहरू, राउन्ड टेबलहरू, आदि) मा सेवाहरू अनुवाद गर्न मद्दत गर्दछ।

सहरका वरिपरिका विदेशीहरूलाई मानिलिन्छ कि कुनै प्रकारको सांस्कृतिक कार्यक्रम गरिएको छ, केही वस्तुहरूको भ्रमण, उनीहरूको कामदारहरूसँग अन्तर्क्रिया। सेवाहरूको प्रावधानको लागि तयारी गर्न, अनुवादकलाई अनुमानित मार्ग र कुराकानीको शीर्षकहरू जान्नु आवश्यक छ। तसर्थ, आदेशहरू स्वीकार गर्दा, ब्यूरोले प्रस्तावित कार्यक्रम र अन्य साथसाथै सामग्री सहित कागजातको लागि सोध्छ।

कार्यक्रम सुरू गर्दा, तपाइँ भाषा चयन गर्न सक्नुहुन्छ।

कार्यक्रम सुरू गर्दा, तपाइँ भाषा चयन गर्न सक्नुहुन्छ।

तपाईं नि: शुल्क डेमो संस्करण डाउनलोड गर्न सक्नुहुन्छ। र कार्यक्रममा दुई हप्ता काम गर्नुहोस्। केही जानकारी पहिले नै स्पष्टताको लागि त्यहाँ समावेश गरिएको छ।

अनुवादक को हो?

खोइलो रोमन

विभिन्न भाषाहरूमा यस सफ्टवेयरको अनुवादमा भाग लिने प्रमुख प्रोग्रामर।



यदि घटनाहरूमा अनुवाद प्रदान गरिएको छ भने, ह्यान्डआउट्स सूचीबद्ध कागजातहरूमा थपिएका छन् - कार्यक्रम, मिनेट, एजेन्डा, भाषणको सार, आदि।

यी सबै सामग्रीहरू लिखित ग्रन्थहरू हुन् र प्रक्रियाको व्यवस्थापनमा उचित नियन्त्रणको आवश्यक पर्दछ। तिनीहरूलाई स्वीकार गर्न, रेकर्ड गर्न, अनुवादको लागि पठाउन, कहिलेकाँही छापिएको र ग्राहकलाई फर्काउन आवश्यक छ। पक्कै पनि, तपाईं अन्य एजेन्सीमा सबै पाठहरू स्थानान्तरण गर्न सक्नुहुनेछ। तर ग्राहक एकै समयमा धेरै सेवा प्रदायकहरूसँग सम्झौता गर्न चाहँदैन। ऊ 'एक प्रवेश बिन्दु' सँग सहज छ, त्यो व्यक्ति हो जसलाई उसले अर्डर गर्छ। त्यसो भए पनि अर्को इकाईले पाठलाई सिधा अनुवाद गरे पनि, हाम्रो ब्यूरोसँग रिसेप्शन, कार्यान्वयन स्थानान्तरण, र समाप्त कागजातहरू ग्राहकमा फिर्ता हुन्छ। अनुवादको गतिविधिको क्षेत्रको विशिष्टताको लागि अनुकूलित गरिएको एक राम्रो कार्यक्रमले अनुवादको व्यवस्थापनलाई स्वचालित रूपमा अनुमति दिनेछ, उनीहरूको प्रकारलाई ध्यानमा राख्दै - दुबै मौखिक र लिखित (पदहरू)।



पाठको अनुवादको प्रबन्ध अर्डर गर्नुहोस्

कार्यक्रम किन्नको लागि, हामीलाई कल गर्नुहोस् वा लेख्नुहोस्। हाम्रा विशेषज्ञहरू उपयुक्त सफ्टवेयर कन्फिगरेसनमा तपाईंसँग सहमत हुनेछन्, भुक्तानीको लागि सम्झौता र इनभ्वाइस तयार गर्नेछन्।



कार्यक्रम कसरी किन्न?

स्थापना र प्रशिक्षण इन्टरनेट मार्फत गरिन्छ
अनुमानित समय आवश्यक छ: 1 घण्टा, 20 मिनेट



साथै तपाईं अनुकूलन सफ्टवेयर विकास आदेश गर्न सक्नुहुन्छ

यदि तपाइँसँग विशेष सफ्टवेयर आवश्यकताहरू छन् भने, अनुकूलन विकास अर्डर गर्नुहोस्। त्यसोभए तपाईंले कार्यक्रममा छाँटकाँट गर्नुपर्दैन, तर कार्यक्रमलाई तपाईंको व्यापार प्रक्रियाहरूमा समायोजन गरिनेछ!




पाठको अनुवाद को व्यवस्थापन

टेक्स्ट अनुवाद प्रबन्धन प्रणाली स्वचालित छ। ब्यूरोको रिपोर्टिंग व्यवस्थापन र नियन्त्रण अप-टु-डेट जानकारीमा आधारित छ। 'रिपोर्ट' ट्याब यस गतिविधि को अनुसार प्रयोग गरीएको छ। कार्यक्रमले दुबै तेस्रो-पार्टी र समान संगठनबाट विभिन्न भण्डारणहरूबाट फाइलहरू आयात वा निर्यात गर्न सम्भव बनाउँदछ। कागजात रूपान्तरण सम्भावनाहरूको प्रयोग गरेर, तपाईं विभिन्न ढाँचाहरूमा क्याप्चर गरिएको जानकारी लागू गर्न सक्नुहुनेछ। 'मोड्युलहरू' ट्यागले समयमै सबै आवश्यक जानकारी प्रविष्ट गर्न अनुमति दिन्छ। फलस्वरूप, व्यवस्थापन छिटो र प्रभावशाली हुन्छ। प्लेटफर्मसँग कार्यालयको गतिविधिहरू प्रबन्ध गर्न डाटा ट्र्याक गर्न र परीक्षण गर्ने कार्य गर्दछ।

प्रासंगिक डेटा खोज स्वचालित, सरल, र धेरै उपयोगी छ। फाईलहरूको ठूलो मात्रामा पनि तपाईले आवश्यक जानकारी छिटो फेला पार्न सक्नुहुन्छ। सहज र सरल ट्याग स्विच अनुवाद को प्रबन्धन खाता को लागी प्रस्ताव गरीएको छ। यसले हालको अपरेशनको लागि आवश्यक संघर्षको मात्रालाई ध्यानपूर्वक कम गर्दछ। एक अनुवादक रिपोर्ट स्वत: उत्पन्न हुन्छ। प्रासंगिक कागजातको उदाहरणलाई प्रहार गर्न यो अवधि र प्रयास लिने छैन।

सबै कर्मचारीहरूको काम स्वचालित र अनुकूलित छ। प्रेरणा मञ्चले कार्य संसाधनहरू अधिक उत्पादकको उपयोग गर्न र कर्मचारीहरू द्वारा लक्ष्यहरूको छिटो र राम्रो क्षमताको आश्वासनको लागि यसलाई सम्भावित बनाउँदछ। एजेन्सी विवरण र लोगो स्वचालित रूपमा सबै लेखा र प्रबन्ध कागजातहरूमा प्रवेश गरिन्छ। फलस्वरूप, प्रासंगिक फाइलहरूको विकासमा समय धेरै राखिएको छ, र तिनीहरूको ग्रेड बढाइएको छ। अर्डरहरू र स्वतन्त्रकर्ताहरूको बारेमा डाटामा दृष्टिकोण अधिक प्रभावकारी छ। डाटा राम्रो संगठित छ र प्रबन्धक को लागी एक ढाँचा उपयोगी मा देखाईन्छ। स्वचालित अनुगमनको लागि प्लेटफर्मले सहि, तुरून्त र सुविधाजनक रूपमा काम गर्दछ। तपाईं विभिन्न सेटिंग्समा जानकारी फिल्टर गर्न सक्नुहुन्छ। जानकारी र यसको विश्लेषण को चयन को समय धेरै कम छ।

अनुवादकहरूको अपरेशनको प्रभावकारी तालिकाले संसाधनहरू सही रूपमा वितरण गर्न सम्भव बनाउँदछ। प्रणाली स्पष्ट छ र कार्य गर्ने ठाउँ धेरै प्रयोगकर्ता-मैत्री छ। प्रयोगकर्ताले नियन्त्रण प्रणालीको सबै क्षमताहरू पूर्ण रूपमा प्रयोग गर्न सक्दछ। निरीक्षण स्वचालनका लागि अनुप्रयोगहरूको स्थापनालाई न्यूनतम ग्राहकहरूको प्रयास आवश्यक पर्दछ। यो यूएसयू सफ्टवेयर चालक दल द्वारा अनलाइन गरिन्छ। तपाईंको उद्यमको पाठको अनुवादको प्रबन्ध सँधै कडा नियन्त्रणमा हुन्छ।