1. USU
  2.  ›› 
  3. Program untuk automasi perniagaan
  4.  ›› 
  5. Pengurusan kualiti terjemahan
Penarafan: 4.9. Bilangan organisasi: 802
rating
Negara: Semua
Sistem operasi: Windows, Android, macOS
Kumpulan program: Automasi perniagaan

Pengurusan kualiti terjemahan

  • Hak cipta melindungi kaedah unik automasi perniagaan yang digunakan dalam program kami.
    hak cipta

    hak cipta
  • Kami ialah penerbit perisian yang disahkan. Ini dipaparkan dalam sistem pengendalian semasa menjalankan program dan versi demo kami.
    Penerbit yang disahkan

    Penerbit yang disahkan
  • Kami bekerjasama dengan organisasi di seluruh dunia daripada perniagaan kecil hingga besar. Syarikat kami termasuk dalam daftar syarikat antarabangsa dan mempunyai tanda amanah elektronik.
    Tanda kepercayaan

    Tanda kepercayaan


Peralihan pantas.
Apa yang awak mahu lakukan sekarang?

Jika anda ingin berkenalan dengan program ini, cara terpantas ialah menonton video penuh terlebih dahulu, dan kemudian memuat turun versi demo percuma dan bekerja dengannya sendiri. Jika perlu, minta pembentangan daripada sokongan teknikal atau baca arahan.



Tangkapan skrin ialah foto perisian yang sedang berjalan. Daripadanya anda boleh segera memahami rupa sistem CRM. Kami telah melaksanakan antara muka tetingkap dengan sokongan untuk reka bentuk UX/UI. Ini bermakna antara muka pengguna adalah berdasarkan pengalaman pengguna selama bertahun-tahun. Setiap tindakan terletak tepat di tempat yang paling sesuai untuk melaksanakannya. Terima kasih kepada pendekatan yang cekap sedemikian, produktiviti kerja anda akan menjadi maksimum. Klik pada imej kecil untuk membuka tangkapan skrin dalam saiz penuh.

Jika anda membeli sistem CRM USU dengan konfigurasi sekurang-kurangnya "Standard", anda akan mempunyai pilihan reka bentuk daripada lebih daripada lima puluh templat. Setiap pengguna perisian akan berpeluang memilih reka bentuk program mengikut citarasa mereka. Setiap hari bekerja harus membawa kegembiraan!

Pengurusan kualiti terjemahan - Tangkapan skrin program

Pengurusan kualiti terjemahan adalah tahap yang tidak terpisahkan dalam pengurusan syarikat terjemahan, kerana kesan keseluruhan organisasi terhadap organisasi itu sendiri bergantung padanya, dan oleh itu akibat yang mempengaruhi keuntungan syarikat. Itulah sebabnya sangat penting untuk menjaga kualiti dalam pengurusan aktiviti kerja. Untuk mengatur pengurusan kualiti, pertama, keadaan optimum mesti dibuat untuk memantau pesanan terjemahan dan pelaksanaannya oleh penterjemah. Untuk semua proses ini, kedua-dua perakaunan manual dan perakaunan automatik dapat diatur, dan walaupun masing-masing relevan dan digunakan hari ini, keperluan dan kelayakan yang pertama adalah persoalan besar. Prosedur kawalan kualiti merangkumi sekumpulan langkah-langkah yang menggabungkan banyak tindakan sampingan semasa aktiviti agensi terjemahan. Jelasnya, gabungan seperangkat langkah-langkah seperti itu, yang menyiratkan sejumlah besar maklumat yang diproses, dan kelajuan rendah pemprosesannya dengan mengekalkan secara manual pelbagai buku dan jurnal sampel perakaunan, tidak dapat memberikan hasil yang positif.

Beban kakitangan seperti itu dan pengaruh keadaan luaran terhadapnya biasanya menyebabkan berlakunya kesalahan yang tidak dapat dielakkan dalam catatan jurnal dan pengiraannya untuk kos perkhidmatan atau jumlah upah kakitangan. Jauh lebih berkesan adalah pendekatan automatik untuk pengurusan kualiti, dan anda akan dapat mengawal semua perkara kecil di syarikat secara berterusan dan cekap. Automasi dapat dicapai dengan memasang aplikasi komputer khusus dengan potensi yang cukup untuk mengoptimumkan kerja staf dan pengurusan. Perisian automatik membawa komputerisasi proses terjemahan di pusat, dan juga dengan ketara membebaskan kakitangan dari banyak tugas pengkomputeran dan perakaunan rutin setiap hari. Pemilihan program adalah tahap yang agak penting dan penting dalam perjalanan untuk menjadi organisasi yang berjaya, jadi anda perlu memilih produk dengan teliti di antara banyak pilihan yang dikemukakan oleh pengeluar perisian, untuk mencari sampel yang sesuai untuk anda perniagaan dari segi harga dan fungsi.

Siapakah pemajunya?

Akulov Nikolay

Pakar dan ketua pengaturcara yang mengambil bahagian dalam reka bentuk dan pembangunan perisian ini.

Tarikh halaman ini disemak:
2024-11-23

Video ini dalam bahasa Rusia. Kami masih belum berjaya membuat video dalam bahasa lain.

Pengguna berkongsi pengalaman mereka dalam menguruskan kualiti terjemahan dalam aplikasi automasi, dan sangat mengesyorkan mengalihkan perhatian mereka kepada Perisian USU, alat perakaunan dan automasi yang popular dan dituntut yang dikeluarkan oleh pasukan pengembangan Perisian USU. Program unik ini dikurniakan banyak kelebihan berbeza dengan program yang bersaing, dan juga mempunyai pelbagai variasi konfigurasi yang berbeza dari segi fungsi, yang difikirkan oleh para pembangun untuk mengoptimumkan bidang perniagaan yang berbeza. Perisian inilah yang membantu mengatur aktiviti syarikat terjemahan dari awal, mengatur kawalan terhadap setiap peringkatnya. Oleh itu, penggunaannya sangat dibutuhkan bukan hanya untuk menguruskan terjemahan dan melacak kualitinya tetapi juga untuk perakaunan transaksi kewangan, personel, sistem pergudangan, dan meningkatkan mutu perkhidmatan. Penggunaan Perisian USU semestinya menjadi mudah dan senang bagi mana-mana, bahkan pekerja yang tidak bersedia kerana antara muka program difikirkan oleh pemaju dengan sekecil-kecilnya detail, yang mempunyai fungsi, reka bentuk yang jelas dan mudah diakses, reka bentuk yang ringkas, dan petua alat yang membuatnya senang dilayari di dalamnya. Oleh itu, tidak ada syarat kelayakan atau pengalaman untuk pengguna; Anda boleh mula menggunakan aplikasi dari awal dan menguasainya sendiri dalam beberapa jam. Proses ini difasilitasi oleh video latihan yang disiarkan oleh pengeluar sistem di laman web rasmi. Agar produk dapat berguna semaksimum mungkin dalam perniagaan apa pun, pasukan profesional telah mengumpulkan pengalaman dan pengetahuan berharga dalam bidang automasi selama bertahun-tahun dan membawanya ke dalam aplikasi unik ini, menjadikannya benar-benar bernilai pelaburan anda.

Kualiti pemasangan perisian ini disahkan dengan memiliki lesen, dan juga tanda kepercayaan elektronik, yang baru-baru ini diberikan kepada pemaju kami. Mod berbilang pengguna yang dibina di antara muka membantu mengatur pengurusan pasukan yang berkesan, yang mengandaikan bahawa pekerja agensi terjemahan akan dapat bekerja dalam sistem pada masa yang sama dan secara berterusan bertukar data maklumat untuk melakukan terjemahan dengan cepat dan memantau kualitinya. Di sini, penyegerakan perisian yang mudah dengan pelbagai bentuk komunikasi, yang disajikan dalam bentuk perkhidmatan SMS, e-mel, laman web Internet, dan utusan mudah alih, akan sangat berguna. Kesemuanya dapat digunakan secara aktif antara pekerja dan pengurusan untuk membincangkan kualiti kerja yang dilakukan.

Semasa memulakan program, anda boleh memilih bahasa.

Semasa memulakan program, anda boleh memilih bahasa.

Anda boleh memuat turun versi demo secara percuma. Dan bekerja dalam program selama dua minggu. Beberapa maklumat telah disertakan di sana untuk kejelasan.

Siapakah penterjemahnya?

Khoilo Roman

Ketua pengaturcara yang mengambil bahagian dalam terjemahan perisian ini ke dalam bahasa yang berbeza.



Seperti yang disebutkan di atas, melacak kualiti terjemahan adalah proses yang agak rumit dan untuk pelaksanaannya, pertama, sistem untuk menerima dan mendaftarkan pesanan harus dikonfigurasi, yang berlangsung dalam program ini sebagai penciptaan catatan elektronik unik yang berfungsi untuk menampilkan dan simpan semua maklumat terperinci yang diperlukan mengenai setiap aplikasi. Dan itu juga harus mengandungi perincian yang mempengaruhi kualiti, seperti maklumat tentang pelanggan, teks terjemahan dan nuansa, tarikh akhir pelaksanaan kerja yang disepakati dengan pelanggan, anggaran kos penyediaan perkhidmatan, data mengenai kontraktor.

Semakin terperinci asas maklumat ini, semakin banyak peluang untuk kualiti prestasi yang sesuai kerana dengan adanya semua faktor ini, lebih mudah bagi pengurus untuk bergantung pada mereka ketika memeriksa pekerjaan yang dilakukan. Beberapa parameter, seperti tarikh akhir, dapat diperhatikan oleh perisian itu sendiri dan memberitahu peserta dalam prosesnya bahwa mereka akan berakhir. Cara yang paling berkesan untuk mempertimbangkan semua perincian dan mencapai tahap perkhidmatan yang diperlukan adalah dengan menggunakan penjadual terbina dalam pasukan, yang membolehkan anda mengotomatisasi semua proses di atas dan menjadikan komunikasi dalam pasukan lebih mudah dan berkesan. Penganjur mempunyai sistem pemberitahuan yang mudah digunakan untuk memberitahu peserta proses mengenai sebarang perubahan atau komen mengenai kualiti terjemahan.



Perintahkan pengurusan kualiti terjemahan

Untuk membeli program, hanya hubungi atau tulis kepada kami. Pakar kami akan bersetuju dengan anda tentang konfigurasi perisian yang sesuai, menyediakan kontrak dan invois untuk pembayaran.



Bagaimana untuk membeli program ini?

Pemasangan dan latihan dilakukan melalui Internet
Anggaran masa yang diperlukan: 1 jam, 20 minit



Anda juga boleh memesan pembangunan perisian tersuai

Jika anda mempunyai keperluan perisian khas, pesan pembangunan tersuai. Kemudian anda tidak perlu menyesuaikan diri dengan program, tetapi program akan disesuaikan dengan proses perniagaan anda!




Pengurusan kualiti terjemahan

Oleh itu, kita dapat membuat kesimpulan yang jelas bahawa hanya dalam Perisian USU adalah mungkin untuk mengatur pengurusan perniagaan terjemahan dan kualiti perkhidmatan yang betul. Selain fungsi dan kemampuan yang luas, pemasangan perisian ini juga akan menggembirakan anda dengan harga demokratik untuk perkhidmatan pelaksanaan, serta syarat-syarat kerjasama yang menyenangkan dan tidak membebankan. Pengurusan pangkalan pelanggan automatik membolehkan anda menggunakannya untuk pengembangan sistem pengurusan hubungan pelanggan di syarikat. Berkat kemampuan mengurus perusahaan dari jauh melalui perisian komputer, anda boleh menjadikan kakitangan anda sendiri sebagai freelancer mereka di seluruh dunia. Alat kawalan jauh juga boleh dilakukan sekiranya pekerja menerima permintaan terjemahan melalui laman web atau melalui utusan moden. Kawalan automatik membolehkan sistem mengira dan mengira gaji penterjemah secara automatik sesuai dengan kadar terjemahan yang dipersetujui. Pengurusan perakaunan statistik dan analitik di bahagian 'Laporan' membolehkan anda menganalisis pelbagai bidang aktiviti firma. Automasi mempermudah pengurusan kos dan membantu meminimumkannya dengan menganalisis data di bahagian ‘Laporan’.

Pengurusan pengiraan secara automatik membantu menyusun kos kerja yang dilakukan. Terima kasih kepada pilihan analisis dalam ‘Laporan’, anda akan dapat mengurus pembelian, atau lebih tepatnya melakukan perancangan dan pengiraan yang kompeten mengenai jumlah bahan yang diperlukan. Perisian yang unik membolehkan anda mengatur pengurusan gudang dan menyusunnya dengan teratur. Pengurusan dokumen dan laporan dari pelbagai jenis menjadi mudah dan mudah diakses, walaupun anda tidak pernah melakukannya sebelum ini, berkat penghasilan automatiknya. Pengendalian sistem carian yang mudah, di mana anda dapat mengenal pasti data yang diperlukan dalam beberapa saat dengan satu parameter yang diketahui.

Pengurusan antara muka pengguna yang berfungsi membolehkan anda membina semula kandungan visualnya dengan banyak cara: sebagai contoh, anda boleh menambah hotkeys, menukar skema warna reka bentuk, menyesuaikan paparan logo, data katalog. Anda dapat menguruskan pesanan terjemahan anda dari jauh dari mana-mana peranti mudah alih yang tersedia untuk anda dengan sambungan Internet. Pengurusan sandaran dalam aplikasi membolehkan anda mengkonfigurasinya agar berjalan secara automatik, sesuai dengan jadual yang dirancang, dan salinannya boleh disimpan ke awan atau ke pemacu luaran yang ditentukan. Dengan penggunaan Perisian USU, anda akan mencapai tahap pengurusan yang baru, di mana pemasangan sistem melakukan sebahagian besar pekerjaan untuk anda.