1. USU
  2.  ›› 
  3. Program untuk automasi perniagaan
  4.  ›› 
  5. Kawalan kualiti terjemahan
Penarafan: 4.9. Bilangan organisasi: 235
rating
Negara: Semua
Sistem operasi: Windows, Android, macOS
Kumpulan program: Automasi perniagaan

Kawalan kualiti terjemahan

  • Hak cipta melindungi kaedah unik automasi perniagaan yang digunakan dalam program kami.
    hak cipta

    hak cipta
  • Kami ialah penerbit perisian yang disahkan. Ini dipaparkan dalam sistem pengendalian semasa menjalankan program dan versi demo kami.
    Penerbit yang disahkan

    Penerbit yang disahkan
  • Kami bekerjasama dengan organisasi di seluruh dunia daripada perniagaan kecil hingga besar. Syarikat kami termasuk dalam daftar syarikat antarabangsa dan mempunyai tanda amanah elektronik.
    Tanda kepercayaan

    Tanda kepercayaan


Peralihan pantas.
Apa yang awak mahu lakukan sekarang?

Jika anda ingin berkenalan dengan program ini, cara terpantas ialah menonton video penuh terlebih dahulu, dan kemudian memuat turun versi demo percuma dan bekerja dengannya sendiri. Jika perlu, minta pembentangan daripada sokongan teknikal atau baca arahan.



Tangkapan skrin ialah foto perisian yang sedang berjalan. Daripadanya anda boleh segera memahami rupa sistem CRM. Kami telah melaksanakan antara muka tetingkap dengan sokongan untuk reka bentuk UX/UI. Ini bermakna antara muka pengguna adalah berdasarkan pengalaman pengguna selama bertahun-tahun. Setiap tindakan terletak tepat di tempat yang paling sesuai untuk melaksanakannya. Terima kasih kepada pendekatan yang cekap sedemikian, produktiviti kerja anda akan menjadi maksimum. Klik pada imej kecil untuk membuka tangkapan skrin dalam saiz penuh.

Jika anda membeli sistem CRM USU dengan konfigurasi sekurang-kurangnya "Standard", anda akan mempunyai pilihan reka bentuk daripada lebih daripada lima puluh templat. Setiap pengguna perisian akan berpeluang memilih reka bentuk program mengikut citarasa mereka. Setiap hari bekerja harus membawa kegembiraan!

Kawalan kualiti terjemahan - Tangkapan skrin program

Pengendalian kualiti terjemahan diperlukan untuk setiap organisasi terjemahan kerana status organisasi dan nasib perusahaan yang lebih jauh bergantung padanya. Pengawalan kualiti terjemahan secara automatik dicapai melalui pengenalan aplikasi universal yang menyediakan bukan sahaja automasi berkualiti tinggi tetapi pengoptimuman masa kerja, kawalan, dan perakaunan kualiti pekerja semua bidang aktiviti organisasi. Program automatik yang disebut Perisian USU adalah salah satu perisian terbaik hari ini, yang berbeza dari aplikasi serupa dalam keadaan yang harmoni dan selesa untuk bekerja dalam perisian, serta menjaga, memproses, dan menyimpan dokumentasi tidak berubah, untuk waktu yang lama, untuk sandaran akaun. Dengan mengekalkan sistem kawalan digital untuk pelbagai operasi, misalnya, kawalan terjemahan, anda mempermudah tugas anda, kerana dalam program ini dapat dilakukan secara automatik melengkapkan dokumentasi, menyalin dan memindahkan maklumat dari pelbagai fail ke sistem perakaunan umum. Penyunting berkenaan dengan kualiti terjemahan dengan membaca bukti terjemahan, setelah itu dokumen tersebut disahkan oleh notaris.

Antaramuka yang cekap, ringan, dan cantik membolehkan anda menyesuaikan semua yang anda mahukan, malah mengembangkan reka bentuk anda sendiri. Kunci skrin automatik membantu melindungi maklumat peribadi anda dari pandangan yang tidak diingini oleh orang asing. Mengekalkan sistem yang sama untuk kawalan kualiti membolehkan pekerja mempunyai akses ke dokumen yang diperlukan, dengan tahap akses yang ada ditentukan oleh tanggungjawab pekerjaan. Mengekalkan semua cawangan dan jabatan dalam satu pangkalan, membolehkan pekerja berinteraksi antara satu sama lain, untuk bertukar maklumat dan mesej. Juga, carian kontekstual yang cepat mempermudah tugas dan memberikan dokumen yang diperlukan untuk bekerja, hanya dalam beberapa minit.

Maklumat umum dalam pangkalan data pelanggan mengandungi maklumat peribadi dan hubungan untuk pelanggan, serta maklumat tambahan, atas permintaan anda. Anda juga boleh melampirkan imbasan kontrak dan tindakan kerja yang dilakukan. Penyebaran mesej dilakukan berdasarkan maklumat hubungan pelanggan, untuk memberikan pelbagai maklumat kepada setiap pelanggan. Contohnya, mengenai kesediaan terjemahan, tentang keperluan untuk memperpanjang kontrak, membuat pembayaran, tunggakan, dll.

Siapakah pemajunya?

Akulov Nikolay

Pakar dan ketua pengaturcara yang mengambil bahagian dalam reka bentuk dan pembangunan perisian ini.

Tarikh halaman ini disemak:
2024-11-23

Video ini dalam bahasa Rusia. Kami masih belum berjaya membuat video dalam bahasa lain.

Pelbagai maklumat, nama dan maklumat hubungan pelanggan, topik dokumen yang ditugaskan untuk terjemahan, kuantiti dan kos untuk setiap watak, masa terjemahan, data pelaku, sama ada penterjemah sepenuh masa atau freelancer, dimasukkan ke dalam spreadsheet kawalan dan kawalan kualiti. Penyelesaian dengan kontraktor di biro terjemahan dibuat dengan berbagai cara, dalam mata wang yang sesuai untuk masing-masing, melalui terminal pembayaran, kad pembayaran, di pembayaran, atau dari akaun peribadi. Setiap pekerja boleh menandakan status aplikasi secara bebas dan mengawal kualiti penyuntingan dan penerbitannya kepada pelanggan.

Gaji untuk penterjemah dibayar berdasarkan perjanjian kerja, sebagai peraturan, untuk jumlah terjemahan yang sebenarnya. Penyatuan yang berkesan dengan kamera pengawasan, memberikan kawalan sepanjang masa. Sekiranya anda tidak hadir, anda juga dapat mengawal dan merakam kualiti setiap terjemahan, dari jauh, menggunakan aplikasi mudah alih yang berfungsi dari Internet. Versi percubaan automatik, tersedia untuk dimuat turun, adalah percuma, oleh itu, tanpa memberikan anda apa-apa dan membolehkan anda menilai kepelbagaian fungsi, automasi, kecekapan, dan keperluan perisian universal ini untuk organisasi anda. Hubungi perunding kami dengan cara yang sesuai untuk anda dan dapatkan arahan terperinci mengenai pemasangan program, mengawal kualiti terjemahan, serta nasihat tambahan mengenai modul automatik yang dipasang dan dikembangkan.

Perisian USU adalah program automatik untuk kawalan kualiti terhadap terjemahan yang membolehkan anda melakukan tugas pekerjaan dengan cekap, dalam lingkungan yang selesa, sambil tidak menghabiskan banyak waktu dan usaha, serta menyesuaikan segala sesuatu atas permintaan anda sendiri, dari reka bentuk individu ke susun atur modul. Perakaunan automatik masa kerja pekerja dilakukan di luar talian. Berdasarkan kerja yang dilakukan, upah dibayar kepada kedua-dua penterjemah rasmi yang berdaftar di ibu pejabat dan pekerja bebas. Pertukaran data dan mesej antara pekerja sebenarnya ada dalam satu pangkalan data.

Semasa memulakan program, anda boleh memilih bahasa.

Semasa memulakan program, anda boleh memilih bahasa.

Anda boleh memuat turun versi demo secara percuma. Dan bekerja dalam program selama dua minggu. Beberapa maklumat telah disertakan di sana untuk kejelasan.

Siapakah penterjemahnya?

Khoilo Roman

Ketua pengaturcara yang mengambil bahagian dalam terjemahan perisian ini ke dalam bahasa yang berbeza.



Sistem kawalan kualiti dan perakaunan umum memungkinkan untuk memiliki akses ke data dan dokumentasi, dengan tahap akses peribadi ditentukan berdasarkan tanggungjawab pekerjaan. Kawalan kualiti automatik terhadap kerja yang dilakukan direkodkan oleh penterjemah dalam hamparan perakaunan, secara bebas dan luar talian.

Sistem automatik dengan banyak modul menyederhanakan tugas rutin dan mengotomatisasi semua bidang organisasi sambil mengoptimumkan masa kerja pekerja bawahan. Pangkalan pelanggan umum membolehkan anda beroperasi dengan maklumat pelanggan dan menambah maklumat tambahan mengikut budi bicara anda. Dalam sistem kawalan kualiti automatik yang terpisah, adalah mungkin untuk merekam data, sesuai permintaan, data pelanggan, topik tugas terjemahan yang diberikan, dengan mempertimbangkan jumlah karakter dan tarif yang ditentukan, dengan memperhatikan syarat pekerjaan dan penterjemah , dengan itu menghilangkan kekeliruan dan waktu henti dalam terjemahan. Mari kita lihat ciri lain dari Perisian USU.

Pemesejan automatik memungkinkan untuk memberi tahu pelanggan tentang kesediaan aplikasi, keperluan pembayaran, promosi semasa, hutang, dll. Pembayaran dilakukan dengan pelbagai cara, baik secara tunai dan bukan tunai, dengan mempertimbangkan mata wang yang sesuai untuk bayaran. Ketiadaan bayaran langganan bulanan membezakan perisian automatik kami dari aplikasi serupa. Pengisian dokumen secara automatik memudahkan kerja dan memperkenalkan maklumat yang betul tanpa kesalahan. Versi percubaan percuma membolehkan anda menilai kecekapan dan fleksibiliti pembangunan sempurna, yang merupakan salah satu yang terbaik di pasaran.



Perintahkan kawalan kualiti terjemahan

Untuk membeli program, hanya hubungi atau tulis kepada kami. Pakar kami akan bersetuju dengan anda tentang konfigurasi perisian yang sesuai, menyediakan kontrak dan invois untuk pembayaran.



Bagaimana untuk membeli program ini?

Pemasangan dan latihan dilakukan melalui Internet
Anggaran masa yang diperlukan: 1 jam, 20 minit



Anda juga boleh memesan pembangunan perisian tersuai

Jika anda mempunyai keperluan perisian khas, pesan pembangunan tersuai. Kemudian anda tidak perlu menyesuaikan diri dengan program, tetapi program akan disesuaikan dengan proses perniagaan anda!




Kawalan kualiti terjemahan

Aplikasi automatik yang banyak yang membolehkan anda mengawal kualiti terjemahan dan merakam dokumentasi dari jauh ke rangkaian tempatan atau Internet. Dalam sistem kawalan kualiti, adalah realistik untuk merekodkan kerja yang dilakukan dan juga karya yang sedang diproses. Pengisian kontrak dan laporan lain secara automatik memberi peluang untuk memandu dalam data yang betul dan bebas ralat sambil menjimatkan masa penterjemah. Pencarian kontekstual yang cepat menjadikan semuanya mudah dengan memberikan data yang anda inginkan hanya dalam beberapa minit. Kemasukan data yang cepat ke dalam dokumentasi dilakukan melalui pengimportan data automatik dari fail siap pakai dalam pelbagai program perakaunan umum.

Untuk setiap aplikasi, adalah mungkin untuk melampirkan pelbagai fail, imbasan kontrak, dan tindakan. Laporan dan carta yang dibentuk dan diberikan kepada pihak pengurusan membantu membuat keputusan yang tepat dalam pelbagai perkara untuk meningkatkan kawalan kualiti perkhidmatan yang diberikan, kecekapan, dan seterusnya keuntungan. Statistik terjemahan yang dibuat menunjukkan pesanan untuk setiap pelanggan, untuk jangka masa tertentu, mengenal pasti pelanggan biasa dan memberikan mereka potongan pada teks berikutnya. Semua jabatan dan cawangan, sangat mungkin dilakukan dalam sistem kawalan umum untuk kualiti perkhidmatan yang diberikan, untuk automasi dan aktiviti tanpa gangguan, di semua bidang aktiviti. Sistem automatik untuk menjaga semua dokumentasi dihasilkan dalam bentuk elektronik dan membolehkan anda menyimpan dokumen untuk waktu yang lama, kerana disandarkan. Integrasi dengan kamera CCTV memberikan kawalan sepanjang masa terhadap pekerja dan organisasi secara keseluruhan.

Di desktop, adalah mungkin untuk memasang semua yang anda inginkan, dengan memilih salah satu daripada templat tema yang disediakan atau gambar kegemaran anda. Sekiranya perlu, adalah mungkin untuk notari semua dokumen yang ada oleh notaris. Gaji dibayar baik antara penterjemah dalaman dan antara freelancer, berdasarkan aktiviti yang dilakukan dan perjanjian pekerjaan. Dengan memperkenalkan pembangunan automatik, anda meningkatkan status perusahaan, kecekapan, keuntungan, dan keuntungan. Tiada bayaran langganan bulanan yang menjimatkan wang anda. Anda akan sentiasa dapat mengawal pergerakan kewangan dan hutang pelanggan.

Kunci skrin melindungi data peribadi anda dari orang yang tidak dikenali semasa menyapih dari tempat kerja, walaupun sebentar. Data didorong dan diproses, di media elektronik, yang memberikan hak kepada kepala untuk melakukan kontrol berkualiti tinggi dan lengkap pada semua tahap kegiatan, memproses teks untuk terjemahan. Sehingga kini, statistik sentiasa dikemas kini, hanya memberikan maklumat yang segar dan betul.