1. USU
  2.  ›› 
  3. Program untuk automasi perniagaan
  4.  ›› 
  5. Automasi untuk penterjemah
Penarafan: 4.9. Bilangan organisasi: 62
rating
Negara: Semua
Sistem operasi: Windows, Android, macOS
Kumpulan program: Automasi perniagaan

Automasi untuk penterjemah

  • Hak cipta melindungi kaedah unik automasi perniagaan yang digunakan dalam program kami.
    hak cipta

    hak cipta
  • Kami ialah penerbit perisian yang disahkan. Ini dipaparkan dalam sistem pengendalian semasa menjalankan program dan versi demo kami.
    Penerbit yang disahkan

    Penerbit yang disahkan
  • Kami bekerjasama dengan organisasi di seluruh dunia daripada perniagaan kecil hingga besar. Syarikat kami termasuk dalam daftar syarikat antarabangsa dan mempunyai tanda amanah elektronik.
    Tanda kepercayaan

    Tanda kepercayaan


Peralihan pantas.
Apa yang awak mahu lakukan sekarang?

Jika anda ingin berkenalan dengan program ini, cara terpantas ialah menonton video penuh terlebih dahulu, dan kemudian memuat turun versi demo percuma dan bekerja dengannya sendiri. Jika perlu, minta pembentangan daripada sokongan teknikal atau baca arahan.



Tangkapan skrin ialah foto perisian yang sedang berjalan. Daripadanya anda boleh segera memahami rupa sistem CRM. Kami telah melaksanakan antara muka tetingkap dengan sokongan untuk reka bentuk UX/UI. Ini bermakna antara muka pengguna adalah berdasarkan pengalaman pengguna selama bertahun-tahun. Setiap tindakan terletak tepat di tempat yang paling sesuai untuk melaksanakannya. Terima kasih kepada pendekatan yang cekap sedemikian, produktiviti kerja anda akan menjadi maksimum. Klik pada imej kecil untuk membuka tangkapan skrin dalam saiz penuh.

Jika anda membeli sistem CRM USU dengan konfigurasi sekurang-kurangnya "Standard", anda akan mempunyai pilihan reka bentuk daripada lebih daripada lima puluh templat. Setiap pengguna perisian akan berpeluang memilih reka bentuk program mengikut citarasa mereka. Setiap hari bekerja harus membawa kegembiraan!

Automasi untuk penterjemah - Tangkapan skrin program

Automasi penterjemah dapat dilakukan dengan pelbagai cara. Bergantung pada apa dan bagaimana syarikat berhasrat untuk mengotomatisasi, anda boleh mendapatkannya dengan menggunakan alat percuma, atau menggunakan program khusus.

Dalam pengertian umum, automasi merujuk kepada pemindahan pelaksanaan operasi dari penterjemah ke alat mekanik. Dari segi sejarah, automasi bermula dengan menggantikan langkah manual termudah dalam proses pembuatan. Contoh klasik adalah pengenalan oleh G. Ford barisan pemasangan. Kemudian, sehingga sekitar pertengahan 60-an abad ke-20, automasi mengikuti jalan pemindahan operasi penterjemah fizikal ke mekanisme yang semakin banyak.

Siapakah pemajunya?

Akulov Nikolay

Pakar dan ketua pengaturcara yang mengambil bahagian dalam reka bentuk dan pembangunan perisian ini.

Tarikh halaman ini disemak:
2024-11-23

Video ini dalam bahasa Rusia. Kami masih belum berjaya membuat video dalam bahasa lain.

Penciptaan dan pengembangan komputer meletakkan automasi asas aktiviti mental manusia. Dari operasi komputasi asas hingga proses penterjemah intelektual yang kompleks. Aktiviti terjemahan juga tergolong dalam kumpulan ini. Secara konvensional, automasi operasi yang dilakukan oleh penterjemah dapat digabungkan menjadi dua kumpulan besar: pelaksanaan terjemahan yang sebenarnya (pencarian kata, merumuskan ayat, menyunting terjemahan) dan organisasi kerja (menerima pesanan, membahagikan teks menjadi serpihan, memindahkan teks yang diterjemahkan).

Untuk operasi kumpulan pertama, sudah lama ada program percuma yang menyediakan penggantian kata yang sederhana - sebagai hasilnya, muncul interlinear. Automasi tindakan penterjemah kumpulan kedua juga dimungkinkan dengan alat penterjemah termudah, misalnya, dengan membuat folder di pelayan atau menghantar teks melalui e-mel. Walau bagaimanapun, kaedah ini kurang memberikan kepantasan dan kualiti kerja penterjemah.

Semasa memulakan program, anda boleh memilih bahasa.

Semasa memulakan program, anda boleh memilih bahasa.

Anda boleh memuat turun versi demo secara percuma. Dan bekerja dalam program selama dua minggu. Beberapa maklumat telah disertakan di sana untuk kejelasan.

Siapakah penterjemahnya?

Khoilo Roman

Ketua pengaturcara yang mengambil bahagian dalam terjemahan perisian ini ke dalam bahasa yang berbeza.



Pertimbangkan situasi ketika syarikat dihubungi dengan teks sekitar 100 halaman. Jelas bahawa pelanggan ingin mendapatkan hasilnya secepat mungkin dan dengan kualiti setinggi mungkin. Pada masa yang sama, di bawah kualiti dalam kes ini kita bermaksud tidak adanya kesalahan penterjemah, pemeliharaan integriti teks, dan kesatuan terminologi. Sekiranya penterjemah melaksanakan keseluruhan tugas, mereka memastikan integriti teks dan kesatuan terminologi, tetapi kerja yang agak lama. Sekiranya anda menyebarkan tugas di antara beberapa penterjemah (misalnya, pindahkan 5 halaman ke dua puluh penterjemah), maka terjemahannya dilakukan dengan cepat, tetapi ada masalah kualiti. Alat automasi yang baik akan memungkinkan dalam hal ini memberikan kombinasi masa dan kualiti yang optimum. Biasanya, alat seperti ini mempunyai kemampuan untuk membuat glosari projek. Ia boleh mengandungi senarai istilah dan templat frasa standard yang harus digunakan untuk menterjemahkan bahan ini. Penterjemah yang menggunakan petikan yang berbeza hanya menggunakan token dari glosari. Oleh itu, ketekalan dan integriti terjemahan dipastikan. Fungsi penting lain automasi penterjemah adalah perakaunan berkualiti tinggi tugas yang diedarkan antara pelaku. Hasilnya, ketua agensi selalu mempunyai gambaran yang tepat mengenai beban kerja pekerja sepenuh masa dan keperluan untuk menarik pekerja bebas. Ini memungkinkan untuk memperuntukkan sumber yang ada secara optimum dan mempunyai kelebihan daya saing kerana kepantasan dan kualiti pelaksanaan. Dengan itu, wang yang dibelanjakan untuk alat automasi cepat kembali kerana aktiviti dan pertumbuhan asas pelanggan yang lebih cekap.

Pangkalan pelanggan umum dibuat, di mana semua kenalan dan data lain yang diperlukan dimasukkan. Syarikat dilindungi dari kunci pelanggan pada pekerja tertentu. Pelanggan berhubung dengan agensi terjemahan secara keseluruhan. Untuk setiap rakan kongsi, anda boleh merakam karya yang sudah siap dan dirancang Pengurus mempunyai data yang diperlukan untuk merancang kerja organisasi dan dapat memperoleh sumber tambahan pada masa yang tepat. Sebagai contoh, buat kontrak tambahan dengan freelancer sekiranya pesanan besar diharapkan. Anda boleh membuat surat SMS umum, atau mengatur peringatan individu, misalnya, mengenai kesediaan aplikasi. Orang yang dihubungi menerima maklumat sesuai dengan minat mereka. Kecekapan mel lebih tinggi. Pengisian kontrak dan borang secara automatik. Menjimatkan masa dan pembentukan dokumen usaha pekerja. Kesalahan tatabahasa dan teknikal dikecualikan semasa mengisinya. Keupayaan untuk melantik pekerja sepenuh masa dan pekerja bebas sebagai pemain berprestasi. Penggunaan sumber yang optimum dan kemampuan untuk menarik pekerja tambahan pesanan besar dengan cepat.



Pesan automatik untuk penterjemah

Untuk membeli program, hanya hubungi atau tulis kepada kami. Pakar kami akan bersetuju dengan anda tentang konfigurasi perisian yang sesuai, menyediakan kontrak dan invois untuk pembayaran.



Bagaimana untuk membeli program ini?

Pemasangan dan latihan dilakukan melalui Internet
Anggaran masa yang diperlukan: 1 jam, 20 minit



Anda juga boleh memesan pembangunan perisian tersuai

Jika anda mempunyai keperluan perisian khas, pesan pembangunan tersuai. Kemudian anda tidak perlu menyesuaikan diri dengan program, tetapi program akan disesuaikan dengan proses perniagaan anda!




Automasi untuk penterjemah

Semua fail yang diperlukan untuk kerja dapat dilampirkan pada permintaan tertentu. Pertukaran kedua-dua dokumen organisasi (contohnya, kontrak atau keperluan hasil selesai) dan bahan kerja (teks tambahan, pesanan siap) difasilitasi dan dipercepat.

Program automasi menyediakan statistik pesanan setiap pengguna untuk jangka masa tertentu. Pemimpin menentukan betapa pentingnya pelanggan ini, berapa berat badannya dalam menyediakan pekerjaan kepada organisasi. Keupayaan untuk mendapatkan maklumat mengenai pembayaran untuk setiap pesanan memudahkan untuk memahami nilai pelanggan untuk syarikat, dengan jelas melihat berapa banyak wang yang dibawanya dan berapa kos untuk mengekalkan dan memastikan kesetiaan (misalnya, jumlah diskaun yang optimum) . Gaji penterjemah dikira secara automatik. Anda boleh mendapatkan laporan yang secara tepat menggambarkan jumlah dan kelajuan menyelesaikan tugas oleh setiap pelaku. Pengurus dengan mudah menganalisis pendapatan yang dihasilkan oleh setiap pekerja dan mewujudkan sistem motivasi yang berkesan.