1. USU
  2.  ›› 
  3. 비즈니스 자동화 프로그램
  4.  ›› 
  5. 번역가를위한 시스템
평가: 4.9. 조직 수: 956
rating
국가: 모두
운영 체제: Windows, Android, macOS
프로그램 그룹: 비즈니스 자동화

번역가를위한 시스템

  • 저작권은 당사 프로그램에 사용되는 고유한 비즈니스 자동화 방법을 보호합니다.
    저작권

    저작권
  • 우리는 검증된 소프트웨어 퍼블리셔입니다. 이것은 프로그램 및 데모 버전을 실행할 때 운영 체제에 표시됩니다.
    검증된 게시자

    검증된 게시자
  • 우리는 중소기업에서 대기업에 이르기까지 전 세계의 조직과 협력합니다. 우리 회사는 국제 기업 등록부에 포함되어 있으며 전자 신뢰 마크가 있습니다.
    신뢰의 표시

    신뢰의 표시


빠른 전환.
지금 무엇을 하시겠습니까?

프로그램에 대해 알아보고 싶다면 먼저 전체 비디오를 시청한 후 무료 데모 버전을 다운로드하여 직접 작업해 보는 것이 가장 빠른 방법입니다. 필요한 경우 기술 지원팀에 프레젠테이션을 요청하거나 지침을 읽어보세요.



스크린샷은 실행 중인 소프트웨어의 사진입니다. 이를 통해 CRM 시스템의 모습을 즉시 이해할 수 있습니다. UX/UI 디자인을 지원하는 윈도우 인터페이스를 구현했습니다. 이는 사용자 인터페이스가 수년간의 사용자 경험을 기반으로 한다는 것을 의미합니다. 각 작업은 수행하기 가장 편리한 위치에 정확하게 위치합니다. 이러한 유능한 접근 방식 덕분에 작업 생산성이 극대화됩니다. 작은 이미지를 클릭하면 스크린샷이 전체 크기로 열립니다.

최소 "표준" 구성의 USU CRM 시스템을 구입하면 50개 이상의 템플릿 중에서 디자인을 선택할 수 있습니다. 소프트웨어의 각 사용자는 자신의 취향에 맞게 프로그램 디자인을 선택할 수 있습니다. 일하는 매일이 기쁨을 가져다주어야 합니다!

번역가를위한 시스템 - 프로그램 스크린샷

번역가를위한 시스템은 금융 시장과 번역 분야에서 필수가되었습니다. 모든 조직은 작업 프로세스를 최적화하려고합니다. 이 문제를 해결하는 데는 많은 옵션이 있으며 경영진은 전문가를 유치하여 직원을 확대합니다. 그리고 이것은 차례로 강제 비용으로 이어집니다. 자동화 된 USU 소프트웨어의 도움으로 대행사를 관리하는 프로세스는 비즈니스 측면에서 새로운 수준의 개발에 도달합니다. 이 시스템을 사용하면 번역 국에 서비스를 제공하기 위해 직원의 개입을 최소화 할 수 있습니다. 여러 관리자가 수행하는 작업은 추가 시간 지출없이 한 명의 직원이 수행합니다. 이 접근 방식은 직원과 방문객의 시간을 절약 할뿐만 아니라 급여 비용을 크게 줄입니다. 소프트웨어 덕분에 문서가 더 빨리 처리되고 고객을위한 편안한 조건이 만들어지며 출석률이 증가합니다. 이것은 회사의 이익을 증가시킵니다.

개발자는 누구입니까?

아쿨로프 니콜라이

이 소프트웨어의 설계 및 개발에 참여한 전문가이자 수석 프로그래머입니다.

이 페이지를 검토한 날짜:
2024-11-24

이 영상은 러시아어로 되어있습니다. 아직 다른 언어로 비디오를 제작하지 못했습니다.

번역 가용 시스템은 응용 프로그램의 사용자 인터페이스 내에서 번역 회사의 정보를 정렬하는 데 사용할 수있는 다양한 범주의 번역 작업을 추적합니다. 번역사를위한이 고급 회계 및 관리 프로그램을 통해 고객에게 제공하는 서비스를 언어, 번역, 통역 또는 동시 번역별로 분류 할 수 있습니다. 스타일, 고객, 마감일에 따라 텍스트를 결합 할 수 있습니다. 서면 번역은 페이지 단위로 계산되며, 각 페이지를 계산하여 결제가 이루어지며 총 금액이 자동으로 표시됩니다. 동일한 모드에서 동기식 서비스가 계산되고 계산 만 단위로 수행됩니다. 번역자는 공통 네트워크를 통해 이메일로 번역 과제를받습니다. 텍스트는 여러 연주자에게 배포하거나 번역은 한 사람이 수행 할 수 있습니다. 시스템에는 직원의 활동을 회계하기위한 구성이 있습니다. 직원 및 프리랜서 직원에 대한 정보는 모든 중요한 정보와 함께 일반 프로그램의 데이터베이스에 입력되며 자격, 활동 유형, 소요 시간, 서비스 제공 고객 수에 따라 배포됩니다. 고객 리뷰를 바탕으로 가장 요구되는 공연자의 등급을 매길 수 있습니다.

프로그램을 시작할 때 언어를 선택할 수 있습니다.

프로그램을 시작할 때 언어를 선택할 수 있습니다.

데모 버전을 무료로 다운로드할 수 있습니다. 그리고 2주 동안 프로그램에 참여해보세요. 명확성을 위해 일부 정보가 이미 포함되어 있습니다.

번역가는 누구입니까?

카일로 로만

이 소프트웨어를 다른 언어로 번역하는 데 참여한 수석 프로그래머입니다.



번역가 활동 시스템을 통해 각 전문가의 작업을 개별적으로 제어 할 수 있습니다. 전용 일정 관리 애플리케이션을 통해 직원은 일, 주 또는 월에 대한 작업을 볼 수 있습니다. 관리자는 번역가의 활동을 제어하고 작업 품질, 할당 속도, 고객 서비스 수준을 모니터링합니다. 문서는 많은 양의 정보가 포함 된 테이블로 유지됩니다. 데이터 검색 옵션은 전체 자료를 보는 데 사용됩니다. 주문할 때 고객에 대한 정보가 입력되고 시스템의 고객 기반에 자동으로 저장됩니다. 수행자에게 직접 번호, 주문 상태, 실행 날짜, 서비스 유형이 기록됩니다. 이러한 기준은 문서에 자동으로 입력됩니다. 수행 된 작업에 대한 계산은 번역가가 만든 비용을 고려하여 각 작업에 대해 개별적으로 수행되며 총 비용이 계산됩니다. 결제 탭에는 고객의 결제 사실이 표시됩니다. 지불을 받으면 영수증이 인쇄됩니다.



번역 가용 시스템 주문

프로그램을 구매하려면 전화나 편지를 보내주세요. 당사의 전문가는 적절한 소프트웨어 구성에 대해 귀하의 의견에 동의하고 계약서 및 지불 송장을 준비합니다.



프로그램 구매는 어떻게 하나요?

설치와 교육은 인터넷을 통해 이루어집니다.
소요시간 : 약 1시간 20분



또한 맞춤형 소프트웨어 개발을 주문할 수도 있습니다.

특별한 소프트웨어 요구사항이 있는 경우 맞춤형 개발을 주문하세요. 그러면 귀하는 프로그램에 적응할 필요가 없지만 프로그램은 귀하의 비즈니스 프로세스에 맞게 조정될 것입니다!




번역가를위한 시스템

이 시스템은 번역가의 활동에 대한 다양한 유형의 보고서를 제공합니다. 보고 양식에는보고 기간에 대한 총 매출액과 비용이 표시됩니다. 재무 잔액도 별도의 재무 항목에 표시됩니다. 보고 문서를 통해 제공된 서비스를 분석하고 번역가 및 모든 기관 직원의 활동에 따라 급여를 계산할 수 있습니다. 마케팅 보고서는 가장 인기있는 광고 수익 창출 방향을 보여줍니다. 회계 기록의 유지로 사내뿐만 아니라 원격 통역사의 활동을 통제 할 수 있습니다.

이 프로그램은 번역 대행사의 요구와 요청에 따라 맞춤화됩니다. 이 시스템은 무제한의 직원이 동시에 일할 수 있도록합니다. 각 사용자에 대해 활동 분야에 해당하는 정보에 대한 개별 액세스가 제공됩니다. 사용자는 보호 암호를 사용하여 로그인합니다. 이 시스템은 고객과의 완료 및 향후 작업을 추적합니다. 주문 접수로 인해 고객 기반이 보충되고 데이터는 시스템에서 원하는 파일에 자동으로 저장됩니다. 주문 완료 후 고객에게 개인 또는 그룹 SMS 메시지가 전송됩니다. 광고, 방문자, 직원 및 기타 유형에 대한 통계는 그래프와 다이어그램으로 구성됩니다. 문서는 편리하고 간단한 표 형식의 템플릿으로 작성됩니다. 레터 헤드는 조직의 로고 및 세부 정보와 함께 사용됩니다. 번역자는 네트워크를 통해 시스템에서 작업하면서 동시에 하나의 텍스트에 대한 작업을 수행 할 수 있습니다. USU Software에는 가격 세그먼트, 급여, 직원 성과 분석, 할인 및 보너스, 마케팅 및 기타 유형에 대한 많은보고 양식이 있습니다. 시스템은 정보를 추가, 삭제하는 사용자의 작업을 기억합니다. 재정적 변화는 눈에 띄지 않게 수행 될 수 없습니다. 응용 프로그램의 사용자 인터페이스는 간단하고 간단하며 프레젠테이션 교육은 사용자를 위해 원격으로 수행됩니다. 이 고급 응용 프로그램의 데모 버전은 USU 소프트웨어의 다른 기능을 보여 주며 회사 웹 사이트에서 쉽게 찾을 수 있습니다.