1. USU
  2.  ›› 
  3. 비즈니스 자동화 프로그램
  4.  ›› 
  5. 번역 제어
평가: 4.9. 조직 수: 124
rating
국가: 모두
운영 체제: Windows, Android, macOS
프로그램 그룹: 비즈니스 자동화

번역 제어

  • 저작권은 당사 프로그램에 사용되는 고유한 비즈니스 자동화 방법을 보호합니다.
    저작권

    저작권
  • 우리는 검증된 소프트웨어 퍼블리셔입니다. 이것은 프로그램 및 데모 버전을 실행할 때 운영 체제에 표시됩니다.
    검증된 게시자

    검증된 게시자
  • 우리는 중소기업에서 대기업에 이르기까지 전 세계의 조직과 협력합니다. 우리 회사는 국제 기업 등록부에 포함되어 있으며 전자 신뢰 마크가 있습니다.
    신뢰의 표시

    신뢰의 표시


빠른 전환.
지금 무엇을 하시겠습니까?

프로그램에 대해 알아보고 싶다면 먼저 전체 비디오를 시청한 후 무료 데모 버전을 다운로드하여 직접 작업해 보는 것이 가장 빠른 방법입니다. 필요한 경우 기술 지원팀에 프레젠테이션을 요청하거나 지침을 읽어보세요.



스크린샷은 실행 중인 소프트웨어의 사진입니다. 이를 통해 CRM 시스템의 모습을 즉시 이해할 수 있습니다. UX/UI 디자인을 지원하는 윈도우 인터페이스를 구현했습니다. 이는 사용자 인터페이스가 수년간의 사용자 경험을 기반으로 한다는 것을 의미합니다. 각 작업은 수행하기 가장 편리한 위치에 정확하게 위치합니다. 이러한 유능한 접근 방식 덕분에 작업 생산성이 극대화됩니다. 작은 이미지를 클릭하면 스크린샷이 전체 크기로 열립니다.

최소 "표준" 구성의 USU CRM 시스템을 구입하면 50개 이상의 템플릿 중에서 디자인을 선택할 수 있습니다. 소프트웨어의 각 사용자는 자신의 취향에 맞게 프로그램 디자인을 선택할 수 있습니다. 일하는 매일이 기쁨을 가져다주어야 합니다!

번역 제어 - 프로그램 스크린샷

번역 관리는 번역 대행사의 잘 조정 된 작업에 필요한 부분입니다. 시장에 외국어 번역 서비스를 제공하는 많은 회사가 있습니다. 국의 업무 목적과 방향은 비슷합니다. 그러나 수행되는 작업의 양, 유능한 번역가의 가용성 및 작업 가격과 관련된 독특한 기능이 있습니다. 최근 에이전시는 자동화 된 프로그램을 사용하여 워크 플로를 간소화하고 있습니다. 이는 회사의 활동과 관련된 많은 프로세스를 체계화하는 데 도움이됩니다.

관리자는 작업의 규모를 평가하고 비즈니스 수행을위한 실용적인 소프트웨어를 찾아야합니다. 스스로 선택하는 것은 어려울 수 있습니다. USU 소프트웨어 시스템은 대기업 또는 중소기업이있는 모든 유형의 조직을위한 프로그램입니다. 업무량, 직원 수, 돈 회전율, 직원의 컴퓨터 사용 능력에 관계없이 프로그램을 사용하는 것이 편안하고 편리합니다. USU Software는 방향, 재무 이동 구성에 대한 모든 관리 및 제어를 제공합니다. 무제한의 사용자가 시스템을 사용할 수 있습니다. 동시에 요청을 모니터링하고 번역가 작업중인 대기 모드의 작업에 대한 설명은 물론 정시에 또는 지연된 번역을 완료 할 수 있습니다. 이 소프트웨어는 관리자가 번역, 고객 리뷰, 정시에 완료된 작업, 제공된 서비스 수 및 기타 형식과 같은 다양한 측면에서 실행 품질을 추적하도록 허용합니다. 선택적 스케줄링 응용 프로그램은 직원이 일일, 주간 계획 서비스 유형 또는 기타 시간 프레임을 볼 수 있도록 허용합니다. 국장은 회사에서 일어나는 모든 행동을 온라인으로 볼 수 있습니다.

개발자는 누구입니까?

아쿨로프 니콜라이

이 소프트웨어의 설계 및 개발에 참여한 전문가이자 수석 프로그래머입니다.

이 페이지를 검토한 날짜:
2024-11-24

이 영상은 러시아어로 되어있습니다. 아직 다른 언어로 비디오를 제작하지 못했습니다.

전송 제어를 위해 편리한 표 형식이 제공됩니다. 모든 데이터는 한 줄에 필요한 양으로 입력됩니다. 도구 설명 옵션을 사용하면 열이나 셀에 완전히 맞지 않는 정보를 볼 수 있습니다. 여러 유형의 작업을 동시에 수행 할 때 여러 층에 데이터 표시가 구성됩니다. 이 소프트웨어를 사용하면 가능한 한 빨리 많은 작업을 수행 할 수 있습니다. 실행 제어에 관한 문서를 작성할 때 필요한 열 수를 나누어 어떤 형식 으로든 테이블을 작성할 수 있습니다. 새 신청서를 제출할 때 서비스 유형에 대한 데이터가 입력되고 주문 날짜, 고객 및 계약자의 데이터가 표시됩니다. 또한 예상 완료 기한은 필수입니다. 이 프로그램은 서비스 상황을 적시에 자동으로 보여줍니다. 가격은 응용 프로그램에 표시되며 필요한 경우 할인 또는 인상에 대한 추가 정보를 입력합니다. 특히 긴급 번역을 할 때. 수량은 서비스 이름 또는 페이지 단위로 입력됩니다. 이 경우 지불해야 할 금액이 자동으로 저장되고 지불은 고객과 직원에 대해 계산됩니다.

이 소프트웨어를 사용하면 직원과 프리랜서의 번역을 모니터링 할 수 있습니다. 각 번역가와 클라이언트 간의 상호 작용에 대한 제어가 수행됩니다. 따라서 고객 기반은 응용 프로그램, 재정 지불, 대행사에 대한 통화 수에 대한 데이터로 형성됩니다. 종업원 정보는 모니터링 카테고리별로 한곳에 수집됩니다.

프로그램을 시작할 때 언어를 선택할 수 있습니다.

프로그램을 시작할 때 언어를 선택할 수 있습니다.

데모 버전을 무료로 다운로드할 수 있습니다. 그리고 2주 동안 프로그램에 참여해보세요. 명확성을 위해 일부 정보가 이미 포함되어 있습니다.

번역가는 누구입니까?

카일로 로만

이 소프트웨어를 다른 언어로 번역하는 데 참여한 수석 프로그래머입니다.



수행하는 작업에 따라 수행자를 분류 할 수 있습니다. 교육 수준, 성능의 질, 언어 범주에 따라 배포는 관리자와 책임자의 재량에 따라 이루어집니다. USU Software는 전문적인 관리보고를 인정합니다. 재무 움직임, 비용, 수입은 보고서에 표시되며 관리 팀이 전적으로 통제합니다.

소프트웨어의 기능은 가용성과 사용 용이성으로 유명합니다. 사용자에게는 국장, 관리자, 회계사, 직원이 별도로 제어 시스템에 대한 개별 액세스가 제공됩니다. 각 사용자에게는 개인 로그인과 보안 암호가 있어야합니다. 이 소프트웨어를 사용하면 클라이언트, 번역자 및 문서 아카이브와 함께 별도의 데이터베이스를 만들 수 있습니다. 이 소프트웨어를 사용하면 완료되고 계획된 번역 및 기타 활동을 제어 할 수 있습니다. 제어 서비스를 수행 한 후 각 클라이언트 또는 그룹에 개별적으로 SMS 메시지를 보낼 수 있습니다.



번역 제어 주문

프로그램을 구매하려면 전화나 편지를 보내주세요. 당사의 전문가는 적절한 소프트웨어 구성에 대해 귀하의 의견에 동의하고 계약서 및 지불 송장을 준비합니다.



프로그램 구매는 어떻게 하나요?

설치와 교육은 인터넷을 통해 이루어집니다.
소요시간 : 약 1시간 20분



또한 맞춤형 소프트웨어 개발을 주문할 수도 있습니다.

특별한 소프트웨어 요구사항이 있는 경우 맞춤형 개발을 주문하세요. 그러면 귀하는 프로그램에 적응할 필요가 없지만 프로그램은 귀하의 비즈니스 프로세스에 맞게 조정될 것입니다!




번역 제어

모든 문서는 자동으로 채워집니다. 주문시 파일이 포함 된 제어 번역 문서가 자동으로 첨부됩니다. 제어 프로그램을 통해 정규직 및 원격 직원, 고객, 지불에 대한 통계를 유지할 수 있습니다. 통계는 분석 보고서에서 가져옵니다. 제어 시스템은 번역 광고, 급여, 번역가 수행 한 작업, 통역 및 여러 언어로의 번역과 같은 다양한 형태의보고 번역 문서를 유지 관리 할 수 있습니다. 분석 및 통계를 위해 2 차원 및 3 차원 모드와 함께 다양한 형식의 구성표, 그래프 및 다이어그램이 사용됩니다. 추가 애플리케이션은 별도로 주문할 수 있습니다 : 전화 통신, 독점 성, 사이트와의 통합, 결제 단말기, 백업 및 제어 유형. 기본 감독 및 전문 관리 프로그램 외에 현대 지도자의 성경은 별도로 주문해야합니다. 다른 가능성을 알고있는 데모 버전은 USU 소프트웨어 웹 사이트에 제공됩니다. 우리의 시스템은 절대적으로 모든 비즈니스에 적합합니다. 그 도움으로 모든 종류의 프로세스가 자동화되어 향후 개발 및 수익에 긍정적 인 영향을 미칩니다.