1. USU
  2.  ›› 
  3. កម្មវិធីសម្រាប់ស្វ័យប្រវត្តិកម្មអាជីវកម្ម
  4.  ›› 
  5. ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៃការបកប្រែ
ការវាយតម្លៃ: 4.9. ចំនួនអង្គការ: 882
rating
បណ្តាប្រទេស: ទាំងអស់
ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ: Windows, Android, macOS
ក្រុមនៃកម្មវិធី: ស្វ័យប្រវត្តិកម្មអាជីវកម្ម

ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៃការបកប្រែ

  • ការរក្សាសិទ្ធិការពារវិធីសាស្រ្តតែមួយគត់នៃស្វ័យប្រវត្តិកម្មអាជីវកម្មដែលត្រូវបានប្រើនៅក្នុងកម្មវិធីរបស់យើង។
    រក្សាសិទ្ធិ

    រក្សាសិទ្ធិ
  • យើងជាអ្នកបោះពុម្ពកម្មវិធីដែលបានផ្ទៀងផ្ទាត់។ វាត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ នៅពេលដំណើរការកម្មវិធី និងកំណែសាកល្បងរបស់យើង។
    អ្នកបោះពុម្ពដែលបានផ្ទៀងផ្ទាត់

    អ្នកបោះពុម្ពដែលបានផ្ទៀងផ្ទាត់
  • យើងធ្វើការជាមួយអង្គការនានាជុំវិញពិភពលោក ពីអាជីវកម្មខ្នាតតូចរហូតដល់ក្រុមហ៊ុនធំ ក្រុមហ៊ុនរបស់យើងត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងការចុះបញ្ជីក្រុមហ៊ុនអន្តរជាតិ និងមានសញ្ញាសម្គាល់អេឡិចត្រូនិក។
    សញ្ញានៃការជឿទុកចិត្ត

    សញ្ញានៃការជឿទុកចិត្ត


ការផ្លាស់ប្តូររហ័ស។
តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើអ្វី​នៅ​ពេលនេះ?

ប្រសិនបើអ្នកចង់ស្គាល់កម្មវិធីនោះ វិធីលឿនបំផុតគឺត្រូវមើលវីដេអូពេញជាមុនសិន ហើយបន្ទាប់មកទាញយកកំណែសាកល្បងឥតគិតថ្លៃ ហើយធ្វើការជាមួយវាដោយខ្លួនឯង។ បើចាំបាច់ ស្នើសុំបទបង្ហាញពីជំនួយបច្ចេកទេស ឬអានការណែនាំ។



រូបថតអេក្រង់គឺជារូបថតនៃកម្មវិធីដែលកំពុងដំណើរការ។ ពីវាអ្នកអាចយល់ភ្លាមៗថាតើប្រព័ន្ធ CRM មើលទៅដូចអ្វី។ យើងបានអនុវត្តចំណុចប្រទាក់បង្អួចដោយមានការគាំទ្រសម្រាប់ការរចនា UX/UI ។ នេះមានន័យថាចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើគឺផ្អែកលើបទពិសោធន៍អ្នកប្រើប្រាស់ជាច្រើនឆ្នាំ។ សកម្មភាពនីមួយៗមានទីតាំងនៅកន្លែងដែលវាងាយស្រួលបំផុតក្នុងការអនុវត្តវា។ សូមអរគុណចំពោះវិធីសាស្រ្តដែលមានសមត្ថកិច្ចបែបនេះ ផលិតភាពការងាររបស់អ្នកនឹងមានអតិបរមា។ ចុចលើរូបភាពតូច ដើម្បីបើករូបថតអេក្រង់ក្នុងទំហំពេញ។

ប្រសិនបើអ្នកទិញប្រព័ន្ធ USU CRM ជាមួយនឹងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធយ៉ាងហោចណាស់ "ស្តង់ដារ" អ្នកនឹងមានជម្រើសនៃការរចនាពីគំរូច្រើនជាងហាសិប។ អ្នកប្រើប្រាស់កម្មវិធីនីមួយៗនឹងមានឱកាសជ្រើសរើសការរចនានៃកម្មវិធីឱ្យសមនឹងរសជាតិរបស់ពួកគេ។ ការងារប្រចាំថ្ងៃគួរតែនាំមកនូវភាពរីករាយ!

ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៃការបកប្រែ - រូបថតអេក្រង់កម្មវិធី

ព័ត៌មានភាវូបនីយកម្មនៃការបកប្រែក៏ដូចជាការផ្តល់ព័ត៌មានដល់សេវាកម្មបកប្រែអាចក្លាយជាកត្តាសំខាន់ក្នុងការបង្កើនប្រាក់ចំណេញរបស់ទីភ្នាក់ងារបកប្រែ។ និយាយឱ្យសាមញ្ញការធ្វើពត៌មានគឺជាសកម្មភាពនៃការបង្កើតវត្ថុដែលនឹងអនុញ្ញាតឱ្យមានការរួមបញ្ចូលគ្នានៃធនធានព័ត៌មានខុសគ្នា។ នៅ glance ដំបូងវាហាក់ដូចជាបាតុភូតនេះជាកម្មសិទ្ធិរបស់វិស័យរដ្ឋាភិបាលឬក្រុមហ៊ុនធំ ៗ ដែលមានទីតាំងផលិតកម្មដាច់ដោយឡែកពីគ្នា។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយនៅក្នុងភាពជាក់ស្តែងការធ្វើពត៌មានជាញឹកញាប់ត្រូវបានអនុវត្តដោយអ្នកតំណាងនៃអាជីវកម្មខ្នាតតូចនិងមធ្យម។ មានតែពួកគេទេដែលមិនតែងតែយល់ថាព្រឹត្តិការណ៍របស់ពួកគេត្រូវបានគេហៅថាជាពាក្យដ៏ស្រស់ស្អាតបែបនេះ។

តើអ្នកណាជាអ្នកអភិវឌ្ឍន៍?

Akulov Nikolay

អ្នកជំនាញ និងជាប្រធានអ្នកសរសេរកម្មវិធី ដែលបានចូលរួមក្នុងការរចនា និងអភិវឌ្ឍកម្មវិធីនេះ។

កាលបរិច្ឆេទដែលទំព័រនេះត្រូវបានពិនិត្យ:
2024-11-22

វីដេអូនេះជាភាសារុស្សី។ យើង​មិន​ទាន់​អាច​បង្កើត​វីដេអូ​ជា​ភាសា​ផ្សេង​បាន​ទេ។

តើព័ត៌មានភាវូបនីយកម្មនៃការបកប្រែមើលទៅដូចអ្វីនៅក្នុងទីភ្នាក់ងារតូចមួយ? ដំណើរការនៃការផ្តល់សេវាកម្មរួមមានការជ្រើសរើសពាក្យបរទេសចាំបាច់ការបង្កើតប្រយោគនិងការកែសម្រួលអត្ថបទលទ្ធផល។ ទោះបីជាអត្ថបទទាំងមូលត្រូវបានដំណើរការដោយមនុស្សម្នាក់ក៏ដោយគាត់តែងតែចងក្រងសទ្ទានុក្រមនៃអត្ថបទទៅខ្លួនគាត់ដើម្បីប្រើពាក្យដូចគ្នា។ ដូចគ្នានេះផងដែរបញ្ជីនៃឃ្លាពុម្ពត្រូវបានបង្កើតឡើងជាញឹកញាប់ដែលបង្កើនល្បឿនការងារយ៉ាងខ្លាំង។ តាមក្បួនទាំងសទ្ទានុក្រមនិងបញ្ជីឃ្លា (តទៅនេះហៅថាវត្ថុព័ត៌មាន) មានទីតាំងនៅលើផ្ទៃតុរបស់មនុស្សដែលត្រូវគ្នា។ នោះគឺយើងឃើញធនធានបង្កើនប្រសិទ្ធភាពដំណើរការព័ត៌មាន។ ប្រសិនបើទីភ្នាក់ងារមានអ្នកសំដែងយ៉ាងហោចណាស់ពីរនាក់បន្ទាប់មកពួកគេម្នាក់ៗបង្កើតវត្ថុព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួននៅកន្លែងធ្វើការរបស់ខ្លួន។ នៅដំណាក់កាលខ្លះក្នុងការអភិវឌ្ឍន៍ក្រុមហ៊ុនការគ្រប់គ្រងឬអ្នកសំដែងផ្ទាល់ចាប់ផ្តើមស្វែងរកមធ្យោបាយដើម្បីប្រមូលធនធានរបស់ពួកគេ។ នេះត្រូវបានធ្វើជាញឹកញាប់ដោយបង្កើតថតចែករំលែកឬបញ្ចូលឯកសារចូលគ្នានៅលើម៉ាស៊ីនមេ។ នេះគឺជាវិធីសាមញ្ញបំផុតប៉ុន្តែឆ្ងាយពីមធ្យោបាយព័ត៌មានដែលមានប្រសិទ្ធភាពបំផុត។ អ្នកប្រើប្រាស់កម្រិតខ្ពស់មួយចំនួនព្យាយាមសម្របខ្លួនទៅនឹងគោលបំណងទាំងនេះកម្មវិធីទូទៅណាមួយដោយឥតគិតថ្លៃឬបានទិញរួចហើយដោយអង្គការទៅនឹងគោលបំណងផ្សេងទៀត។ ប្រសិនបើការបកប្រែត្រូវបានធ្វើឡើងដោយនិយោជិកពេញម៉ោង ១ ឬ ២ នាក់នេះអាចដំណើរការបាន។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយនៅពេលដែលមានអ្នកសំដែងកាន់តែច្រើនហើយអ្នកឯករាជ្យក៏ចូលរួមផងដែរវាជាការប្រសើរជាងក្នុងការប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធព័ត៌មានឯកទេស។

នៅពេលចាប់ផ្តើមកម្មវិធីអ្នកអាចជ្រើសរើសភាសា។

នៅពេលចាប់ផ្តើមកម្មវិធីអ្នកអាចជ្រើសរើសភាសា។

អ្នកអាចទាញយកកំណែសាកល្បងដោយឥតគិតថ្លៃ។ ហើយធ្វើការនៅក្នុងកម្មវិធីរយៈពេលពីរសប្តាហ៍។ ព័ត៌មានមួយចំនួនត្រូវបានបញ្ចូលនៅទីនោះរួចហើយ ដើម្បីភាពច្បាស់លាស់។

តើអ្នកណាជាអ្នកបកប្រែ?

ខូឡូ រ៉ូម៉ាំង

ប្រធានកម្មវិធីដែលបានចូលរួមក្នុងការបកប្រែកម្មវិធីនេះជាភាសាផ្សេងៗ។



ចំពោះការផ្តល់ព័ត៌មានភាវូបនីយកម្មនៃសេវាកម្មបកប្រែនៅទីនេះយើងកំពុងនិយាយបន្ថែមទៀតអំពីផ្នែកខាងការរៀបចំ។ អ្នកផ្តល់សេវាកម្មត្រូវតែទទួលយកពាក្យសុំពីអតិថិជនបញ្ចប់កិច្ចសន្យាយល់ព្រមលើតម្រូវការលទ្ធផលពេលវេលាកំណត់និងការទូទាត់បន្ទាប់មកផ្តល់ជូនសេវាកម្មសមរម្យ។ លើសពីនេះទៅទៀតប្រសិនបើមានតែមនុស្សម្នាក់ទទួលយកការបញ្ជាទិញបន្ទាប់មកគាត់អាចប្រើតុងាយស្រួលនៅលើកុំព្យូទ័ររបស់គាត់ឬសូម្បីតែសៀវភៅកត់ត្រាសាមញ្ញ។ សូម្បីតែក្នុងករណីនេះនៅពេលដែលជំនួសមនុស្សនេះបញ្ហាអាចកើតឡើងជាមួយនឹងការស្វែងរកព័ត៌មាននៃការបញ្ជាទិញជាក់លាក់ជាក់លាក់ចាំបាច់។ វាពិបាកយោងទៅតាមការគ្រប់គ្រងដើម្បីគ្រប់គ្រងដំណើរការបកប្រែនិងធ្វើការសម្រេចចិត្តគ្រប់គ្រង។ ប្រសិនបើការបញ្ជាទិញត្រូវបានធ្វើឡើងដោយមនុស្សជាច្រើនបន្ទាប់មកមួយមិនអាចធ្វើបានដោយគ្មានការរួមបញ្ចូលធនធានព័ត៌មានពោលគឺការផ្តល់ព័ត៌មាន។ នៅទីនេះវាក៏គួរអោយចង់ប្រើកម្មវិធីជំនាញដែរ។



បញ្ជាទិញព័ត៌មានភាវូបនីយកម្មនៃការបកប្រែព័ត៌មាន

ដើម្បីទិញកម្មវិធី គ្រាន់តែទូរស័ព្ទ ឬសរសេរមកយើង។ អ្នកឯកទេសរបស់យើងនឹងយល់ព្រមជាមួយអ្នកលើការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធីសមស្រប រៀបចំកិច្ចសន្យា និងវិក្កយបត្រសម្រាប់ការទូទាត់។



តើត្រូវទិញកម្មវិធីយ៉ាងដូចម្តេច?

ការដំឡើង និងការបណ្តុះបណ្តាលត្រូវបានធ្វើឡើងតាមរយៈអ៊ីនធឺណិត
ពេលវេលាដែលត្រូវការ៖ ១ ម៉ោង ២០ នាទី។



អ្នកក៏អាចបញ្ជាទិញការអភិវឌ្ឍន៍កម្មវិធីផ្ទាល់ខ្លួនផងដែរ។

ប្រសិនបើអ្នកមានតម្រូវការកម្មវិធីពិសេស សូមបញ្ជាទិញការអភិវឌ្ឍន៍ផ្ទាល់ខ្លួន។ បន្ទាប់មក អ្នកនឹងមិនចាំបាច់សម្របខ្លួនទៅនឹងកម្មវិធីនោះទេ ប៉ុន្តែកម្មវិធីនឹងត្រូវបានកែតម្រូវទៅតាមដំណើរការអាជីវកម្មរបស់អ្នក!




ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៃការបកប្រែ

មានប្រព័ន្ធនៃថ្នាក់ផ្សេងគ្នានៅលើទីផ្សារ។ មានកម្មវិធីទូទៅដែលសមស្របសម្រាប់អង្គការណាមួយ។ ពួកគេមានតម្លៃថោកប៉ុន្តែមិនផ្តល់នូវឱកាសដើម្បីគិតពិចារណាអំពីភាពបារម្ភនៃដំណើរការនៃការបកប្រែនោះទេ។ មានកម្មវិធីឯកទេសដែលត្រូវបានកែសម្រួលយ៉ាងពិសេសសម្រាប់ក្រុមហ៊ុនដែលផ្តល់សេវាកម្មបកប្រែ។ ដូច្នេះការប្រើប្រាស់របស់ពួកគេផ្តល់នូវលទ្ធផលដ៏មានប្រសិទ្ធភាពបំផុត។ វាគឺសម្រាប់ថ្នាក់នៃកម្មវិធីនេះដែលប្រព័ន្ធពីកម្មវិធីយូ។ អេស។ យូ។

សមា្ភារៈទាំងអស់ត្រូវបានបង្រួបបង្រួមនៅកន្លែងតែមួយ។ អ្នកសំដែងម្នាក់ៗនាំយកព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់ទៅក្នុងវាលព័ត៌មានតែមួយ។ អតិថិជនធ្វើការជាមួយអង្គការទាំងមូលមិនមែនជាមួយនិយោជិកម្នាក់ៗទេ។ អ្នកគ្រប់គ្រងមានព័ត៌មានពេញលេញអំពីវឌ្ឍនភាពនៃការផ្តល់សេវាកម្ម។ អ្នកគ្រប់គ្រងមើលឃើញរូបភាពពេញលេញនៃការងារហើយធ្វើការកែតម្រូវចាំបាច់ភ្លាមៗ។ ឧទាហរណ៍ទាក់ទាញធនធានបន្ថែមអ្នកធ្វើការឯករាជ្យអនុវត្តបរិមាណដ៏មានសក្តានុពល។ អ្នកអាចធ្វើការផ្ញើសារតាមសារអេឡិចត្រូនិចទូទៅឬរៀបចំការរំលឹកបុគ្គលអំពីការត្រៀមខ្លួននៃការបញ្ជាទិញ។ អ្នកទំនាក់ទំនងទទួលបានព័ត៌មានតាមចំណាប់អារម្មណ៍របស់ពួកគេ។ ប្រសិទ្ធភាពនៃការផ្ញើសំបុត្រគឺខ្ពស់ជាង។

ព័ត៌មានចាំបាច់ត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងគំរូនៃទម្រង់និងកិច្ចសន្យាដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ និយោជិកផ្តោតលើការងារបកប្រែមិនមែនការធ្វើទ្រង់ទ្រាយឯកសារទេ។ ឯកសារត្រូវបានបង្កើត“ ស្អាត” ដោយគ្មានកំហុសវេយ្យាករណ៍និងបច្ចេកទេស។ ប្រព័ន្ធនេះអាចត្រូវបានប្រើដោយឯករាជ្យទាំងពីរ (បុគ្គលិកឯករាជ្យ) និងបុគ្គលិកពេញម៉ោង។ ការប្រើប្រាស់ធនធានល្អប្រសើរបំផុតនិងសមត្ថភាពទាក់ទាញបុគ្គលិកបន្ថែមឱ្យបានឆាប់រហ័សសម្រាប់ការបញ្ជាទិញធំ។ លំដាប់ការបកប្រែនីមួយៗអាចត្រូវបានអមដោយឯកសារនៃទ្រង់ទ្រាយផ្សេងៗដែលភ្ជាប់ជាមួយវា។ សម្ភារៈការងារទាំងពីរ (អត្ថបទត្រៀមរួចជាស្រេចអត្ថបទអម) និងឯកសាររៀបចំ (ល័ក្ខខ័ណ្ឌនៃកិច្ចសន្យាបានព្រមព្រៀងជាមួយតម្រូវការសម្រាប់គុណភាពការងារ) មកពីនិយោជិកទៅនិយោជិកយ៉ាងឆាប់រហ័សនិងមានការខិតខំអប្បបរមា។ សម្រាប់រយៈពេលជាក់លាក់នីមួយៗរបាយការណ៍ស្ថិតិត្រូវបានបង្ហាញ។ អ្នកគ្រប់គ្រងទទួលបានទិន្នន័យពេញលេញសម្រាប់វិភាគសកម្មភាពរបស់ក្រុមហ៊ុននិងរៀបចំផែនការអភិវឌ្ឍន៍។ អ្នកគ្រប់គ្រងអាចកំណត់កំរិតនៃតម្លៃរបស់អតិថិជនម្នាក់ៗនិងចំណែករបស់វានៅក្នុងប្រាក់ចំណូលរបស់អង្គភាព។ មុខងារនេះត្រូវបានធានាដោយការរាយការណ៍អំពីការបង់ប្រាក់ដោយអតិថិជនម្នាក់ៗ។ ព័ត៌មាននេះគឺជាមូលដ្ឋានដ៏ល្អសម្រាប់ការអភិវឌ្ឍគោលនយោបាយភាពស្មោះត្រង់របស់អតិថិជនឧទាហរណ៍ការបង្កើតប្រព័ន្ធបញ្ចុះតម្លៃ។ អ្នកគ្រប់គ្រងអាចទទួលបានការសង្ខេបបរិមាណនិងល្បឿននៃការបកប្រែដោយនិយោជិកម្នាក់ៗ។ នៅលើមូលដ្ឋាននេះវាមានភាពងាយស្រួលក្នុងការកសាងប្រព័ន្ធលើកទឹកចិត្តមួយដែលមានសមាមាត្រពិតប្រាកដនៃប្រាក់ឈ្នួលនិងប្រាក់ចំណេញដែលបាននាំមកដោយបុគ្គលិកបកប្រែ។ ទន្ទឹមនឹងនេះប្រាក់ឈ្នួលត្រូវបានគណនាដោយស្វ័យប្រវត្តិ។