პერაციული სისტემა: Windows, Android, macOS
პროგრამების ჯგუფი: ბიზნესის ავტომატიზაცია
თარგმანების ინფორმატიზაცია
- საავტორო უფლება იცავს ბიზნესის ავტომატიზაციის უნიკალურ მეთოდებს, რომლებიც გამოიყენება ჩვენს პროგრამებში.
საავტორო უფლება - ჩვენ ვართ დადასტურებული პროგრამული უზრუნველყოფის გამომცემელი. ეს ნაჩვენებია ოპერაციულ სისტემაში ჩვენი პროგრამებისა და დემო-ვერსიების გაშვებისას.
დადასტურებული გამომცემელი - ჩვენ ვმუშაობთ ორგანიზაციებთან მთელს მსოფლიოში, მცირე ბიზნესიდან მსხვილამდე. ჩვენი კომპანია შეტანილია კომპანიების საერთაშორისო რეესტრში და აქვს ელექტრონული ნდობის ნიშანი.
ნდობის ნიშანი
სწრაფი გადასვლა.
რისი გაკეთება გინდა ახლა?
თუ გსურთ პროგრამის გაცნობა, ყველაზე სწრაფი გზაა ჯერ სრული ვიდეოს ყურება, შემდეგ კი უფასო დემო ვერსიის ჩამოტვირთვა და თავად მუშაობა. საჭიროების შემთხვევაში, მოითხოვეთ პრეზენტაცია ტექნიკური მხარდაჭერისგან ან წაიკითხეთ ინსტრუქციები.
-
დაგვიკავშირდით აქ
სამუშაო საათებში ჩვენ ჩვეულებრივ ვპასუხობთ 1 წუთის განმავლობაში -
როგორ ვიყიდოთ პროგრამა? -
იხილეთ პროგრამის ეკრანის სურათი -
ნახეთ ვიდეო პროგრამის შესახებ -
ჩამოტვირთეთ დემო ვერსია -
შეადარეთ პროგრამის კონფიგურაციები -
გამოთვალეთ პროგრამული უზრუნველყოფის ღირებულება -
გამოთვალეთ ღრუბლის ღირებულება, თუ გჭირდებათ ღრუბლოვანი სერვერი -
ვინ არის დეველოპერი?
პროგრამის სკრინშოტი
სკრინშოტი არის პროგრამის გაშვებული ფოტო. მისგან შეგიძლიათ დაუყოვნებლივ გაიგოთ, როგორ გამოიყურება CRM სისტემა. ჩვენ განვახორციელეთ ფანჯრის ინტერფეისი UX/UI დიზაინის მხარდაჭერით. ეს ნიშნავს, რომ მომხმარებლის ინტერფეისი ეფუძნება მომხმარებლის მრავალწლიან გამოცდილებას. თითოეული მოქმედება მდებარეობს ზუსტად იქ, სადაც მისი შესრულება ყველაზე მოსახერხებელია. ასეთი კომპეტენტური მიდგომის წყალობით, თქვენი მუშაობის პროდუქტიულობა იქნება მაქსიმალური. დააწკაპუნეთ პატარა სურათზე, რათა გახსნათ ეკრანის სურათი სრული ზომით.
თუ იყიდით USU CRM სისტემას მინიმუმ „სტანდარტული“ კონფიგურაციით, გექნებათ დიზაინის არჩევანი ორმოცდაათზე მეტი შაბლონიდან. პროგრამული უზრუნველყოფის თითოეულ მომხმარებელს ექნება შესაძლებლობა აირჩიოს პროგრამის დიზაინი თავისი გემოვნებით. ყოველი სამუშაო დღე სიხარულის მომტანი უნდა იყოს!
პროგრამის სკრინშოტი - На русском
მთარგმნელობითი სააგენტოს მომგებიანობის გაზრდის მნიშვნელოვანი ფაქტორი შეიძლება გახდეს თარგმანების ინფორმატიზაცია, აგრეთვე მთარგმნელობითი სერვისების ინფორმატიზაცია. მარტივად რომ ვთქვათ, ინფორმატიზაცია არის ობიექტების შექმნის ის საქმიანობა, რომელიც საშუალებას მისცემს განსხვავებული ინფორმაციის რესურსების გაერთიანებას. ერთი შეხედვით, ჩანს, რომ ეს ფენომენი ეკუთვნის სამთავრობო საქმიანობის სფეროს ან მსხვილ კომპანიებს, რომლებსაც გეოგრაფიულად გამოყოფილი აქვთ საწარმოები. სინამდვილეში, ინფორმატიზაციას ხშირად ახორციელებენ საშუალო და თუნდაც მცირე ბიზნესის წარმომადგენლები. მხოლოდ ისინი ყოველთვის არ აცნობიერებენ, რომ მათ მოვლენებს ასე ლამაზ სიტყვას უწოდებენ.
ვინ არის დეველოპერი?
აკულოვი ნიკოლაი
ექსპერტი და მთავარი პროგრამისტი, რომელიც მონაწილეობდა ამ პროგრამული უზრუნველყოფის დიზაინსა და განვითარებაში.
2024-11-23
თარგმანების ინფორმატიზაციის ვიდეო
ეს ვიდეო რუსულ ენაზეა. ჩვენ ჯერ ვერ მოვახერხეთ სხვა ენებზე ვიდეოების გადაღება.
როგორ შეიძლება ითქვას თარგმანების ინფორმატიზაცია მცირე სააგენტოში? მომსახურების მიწოდების პროცესი მოიცავს აუცილებელი უცხო სიტყვების შერჩევას, წინადადებების ფორმულირებას და მიღებული ტექსტის რედაქტირებას. მაშინაც კი, თუ მთლიანი ტექსტი დამუშავებულია ერთი ადამიანის მიერ, ის ჩვეულებრივ აყალიბებს ტექსტის ტერმინებს საკუთარი სინონიმების გამოყენებისთვის. ასევე, ხშირად ყალიბდება თარგის ფრაზების სია, რაც მნიშვნელოვნად აჩქარებს მუშაობას. როგორც წესი, ტერმინების ლექსიკონი და ფრაზების სია (შემდგომში ინფორმატიზაციის ობიექტი) მოცემულია შესაბამისი პირის სამუშაო მაგიდაზე. ანუ, ჩვენ ვხედავთ ინფორმაციული პროცესის ოპტიმიზაციის რესურსს. თუ სააგენტოს ჰყავს მინიმუმ ორი შემსრულებელი, მაშინ თითოეული მათგანი ქმნის თავის ინფორმატიზაციის ობიექტს თავის სამუშაო ადგილზე. კომპანიის განვითარების გარკვეულ ეტაპზე მენეჯმენტი ან შემსრულებლები თავად იწყებენ თავიანთი რესურსების გაერთიანების საშუალებას. ეს ხშირად ხდება საერთო საქაღალდის შექმნით ან სერვერზე ფაილების შერწყმით. ეს არის ყველაზე მარტივი, მაგრამ შორს ინფორმატიზაციის ყველაზე ეფექტური გზა. ზოგიერთი უფრო მოწინავე მომხმარებელი ცდილობს მოერგოს ამ მიზნებს ნებისმიერი ზოგადი პროგრამა, უფასო ან ორგანიზაციის მიერ უკვე შეძენილი სხვა მიზნებისთვის. თუ თარგმანს აკეთებს 1 ან 2 სრულ განაკვეთზე მომუშავე თანამშრომელი, ამან შეიძლება იმუშაოს. ამასთან, როდესაც შემსრულებლები უფრო მეტია, და ფრილანსერებიც მონაწილეობენ, უმჯობესია გამოიყენოთ სპეციალიზირებული ინფორმატიზაციის სისტემა.
ჩამოტვირთეთ დემო ვერსია
პროგრამის დაწყებისას შეგიძლიათ აირჩიოთ ენა.
შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ დემო ვერსია უფასოდ. და იმუშავეთ პროგრამაში ორი კვირის განმავლობაში. გარკვეული ინფორმაცია უკვე ჩართულია იქ სიცხადისთვის.
ვინ არის მთარგმნელი?
ხოილო რომან
მთავარი პროგრამისტი, რომელმაც მონაწილეობა მიიღო ამ პროგრამის სხვადასხვა ენაზე თარგმნაში.
რაც შეეხება მთარგმნელობითი მომსახურების ინფორმატიზაციას, აქ უფრო ვსაუბრობთ ორგანიზაციულ მხარეზე. მომსახურების მიმწოდებელმა უნდა მიიღოს განაცხადი კლიენტისგან, დადოს ხელშეკრულება, შეათანხმოს შედეგების მოთხოვნები, ვადები და გადახდა, შემდეგ უზრუნველყოს შესაბამისი სერვისები. უფრო მეტიც, თუ მხოლოდ ერთი ადამიანი იღებს შეკვეთას, მაშინ მას შეუძლია გამოიყენოს მოსახერხებელი მაგიდა თავის კომპიუტერზე ან თუნდაც უბრალო ნოუთბუქი. ამ შემთხვევაშიც კი, ამ პირის შეცვლისას, პრობლემები შეიძლება წარმოიშვას საჭირო სპეციფიკური შეკვეთის შესახებ ინფორმაციის მოძიებაში. მენეჯმენტის აზრით, რთულია თარგმნის პროცესის კონტროლი და მენეჯმენტის გადაწყვეტილებების მიღება. თუ შეკვეთებს რამდენიმე ადამიანი იღებს, მაშინ ამის გაკეთება არ შეიძლება საინფორმაციო რესურსების, ანუ ინფორმატიზაციის გარეშე. აქ ასევე სასურველია გამოიყენოთ სპეციალური პროგრამა.
შეუკვეთეთ თარგმანების ინფორმატიზაცია
პროგრამის შესაძენად უბრალოდ დაგვირეკეთ ან მოგვწერეთ. ჩვენი სპეციალისტები დაგითანხმდებიან შესაბამისი პროგრამული უზრუნველყოფის კონფიგურაციაზე, მოამზადებენ ხელშეკრულებას და გადახდის ინვოისს.
როგორ ვიყიდოთ პროგრამა?
გაგზავნეთ კონტრაქტის დეტალები
ჩვენ ვაფორმებთ ხელშეკრულებას თითოეულ კლიენტთან. კონტრაქტი არის თქვენი გარანტია იმისა, რომ მიიღებთ ზუსტად იმას, რაც გჭირდებათ. ამიტომ, ჯერ უნდა გამოგვიგზავნოთ იურიდიული ან ფიზიკური პირის მონაცემები. ამას ჩვეულებრივ არაუმეტეს 5 წუთი სჭირდება
განახორციელეთ წინასწარი გადახდა
ხელშეკრულების სკანირებული ასლების და გადახდის ინვოისის გაგზავნის შემდეგ, საჭიროა წინასწარ გადახდა. გთხოვთ გაითვალისწინოთ, რომ CRM სისტემის დაყენებამდე საკმარისია გადაიხადოთ არა სრული თანხა, არამედ მხოლოდ ნაწილი. მხარდაჭერილია გადახდის სხვადასხვა მეთოდი. დაახლოებით 15 წუთი
პროგრამა დაინსტალირდება
ამის შემდეგ თქვენთან შეთანხმებული იქნება ინსტალაციის კონკრეტული თარიღი და დრო. ეს ჩვეულებრივ ხდება იმავე ან მეორე დღეს საბუთების დასრულებიდან. CRM სისტემის დაყენებისთანავე, შეგიძლიათ მოითხოვოთ ტრენინგი თქვენი თანამშრომლისთვის. თუ პროგრამა შეძენილია 1 მომხმარებლისთვის, ამას დასჭირდება არაუმეტეს 1 საათისა
ისიამოვნეთ შედეგით
ისიამოვნეთ შედეგით უსასრულოდ :) განსაკუთრებით სასიამოვნოა არა მხოლოდ ის ხარისხი, რომლითაც შემუშავებულია პროგრამული უზრუნველყოფა ყოველდღიური მუშაობის ავტომატიზაციისთვის, არამედ ყოველთვიური სააბონენტო გადასახადის სახით დამოკიდებულების ნაკლებობა. ბოლოს და ბოლოს, თქვენ გადაიხდით მხოლოდ ერთხელ პროგრამისთვის.
შეიძინეთ მზა პროგრამა
ასევე შეგიძლიათ შეუკვეთოთ პერსონალური პროგრამული უზრუნველყოფის განვითარება
თუ თქვენ გაქვთ სპეციალური პროგრამული მოთხოვნები, შეუკვეთეთ პერსონალური განვითარება. მაშინ არ მოგიწევთ პროგრამასთან ადაპტაცია, მაგრამ პროგრამა მორგებული იქნება თქვენს ბიზნეს პროცესებზე!
თარგმანების ინფორმატიზაცია
ბაზარზე არსებობს სხვადასხვა კლასის სისტემები. არსებობს ზოგადი პროგრამები, რომლებიც შესაფერისია ნებისმიერი ორგანიზაციისთვის. ისინი შედარებით იაფია, მაგრამ არ იძლევა შესაძლებლობას, სრულად გაითვალისწინონ თარგმანის პროცესის თავისებურებები. არსებობს სპეციალური პროგრამები, რომლებიც სპეციალურად ადაპტირებულია მთარგმნელობითი მომსახურების მიმწოდებელი კომპანიებისთვის. აქედან გამომდინარე, მათი გამოყენება იძლევა ყველაზე ეფექტურ შედეგებს. სწორედ ამ კლასის პროგრამებს მიეკუთვნება სისტემა USU პროგრამიდან.
ყველა მასალა გაერთიანებულია ერთ ჩვეულებრივ ადგილას. თითოეულ შემსრულებელს შემოაქვს საკუთარი ინფორმაცია ერთ ინფორმაციულ ველში. მომხმარებლები მუშაობენ მთლიან ორგანიზაციასთან და არა თითოეულ თანამშრომელთან ინდივიდუალურად. მენეჯერს აქვს სრული ინფორმაცია მომსახურების მიწოდების მიმდინარეობის შესახებ. მენეჯმენტი ხედავს სამუშაოს სრულ სურათს და სასწრაფოდ ხდის საჭირო კორექტირებას. მაგალითად, მოიზიდეთ დამატებითი რესურსები, ფრილანსერები პოტენციურად დიდი მოცულობის განსახორციელებლად. შეგიძლიათ გააკეთოთ ზოგადი SMS ფოსტა, ან დააყენოთ ინდივიდუალური შეხსენებები შეკვეთის მზადყოფნის შესახებ. საკონტაქტო პირები იღებენ ინფორმაციას მათი ინტერესების შესაბამისად. საფოსტო გზების ეფექტურობა უფრო მაღალია.
საჭირო ინფორმაცია ავტომატურად შედის ფორმებისა და კონტრაქტების შაბლონებში. თანამშრომლები ყურადღებას ამახვილებენ მთარგმნელობით სამუშაოზე და არა დოკუმენტის ფორმატზე. დოკუმენტები იქმნება "სუფთა" გრამატიკული და ტექნიკური შეცდომების გარეშე. სისტემის გამოყენება შეუძლიათ როგორც ფრილანსერებს (ფრილანსერებს), ისე სრულ განაკვეთზე დასაქმებულებს. რესურსების ოპტიმალური გამოყენება და დიდი შეკვეთისთვის დამატებითი თანამშრომლების სწრაფად მოზიდვის შესაძლებლობა. თარგმანის თითოეულ შეკვეთას შეიძლება თან ერთვოდეს მასში თანდართული სხვადასხვა ფორმატის ფაილები. სამუშაო მასალები (მზა ტექსტი, თანმხლები ტექსტები) და ორგანიზაციული დოკუმენტები (ხელშეკრულების პირობები, შეთანხმებული სამუშაოს ხარისხის მოთხოვნებთან მიმართებაში) თანამშრომლიდან თანამშრომელზე სწრაფად და მინიმალური ძალისხმევით ხორციელდება. თითოეული კონკრეტული პერიოდისთვის ნაჩვენებია სტატისტიკური ანგარიში. მენეჯერი იღებს სრულ მონაცემებს კომპანიის საქმიანობის ანალიზისა და მისი განვითარების დაგეგმვისთვის. მენეჯერს შეუძლია განსაზღვროს თითოეული მომხმარებლის ღირებულების ხარისხი და მისი წილი ორგანიზაციის შემოსავალში. ამ ფუნქციას უზრუნველყოფს თითოეული კლიენტის მიერ გადახდების ანგარიშგება. ეს ინფორმატიზაცია კარგი საფუძველია მომხმარებლის ლოიალურობის პოლიტიკის შემუშავებისათვის, მაგალითად, ფასდაკლების სისტემის ჩამოყალიბებისთვის. მენეჯერს შეუძლია თითოეული თანამშრომლის მიერ თარგმანის მოცულობისა და სიჩქარის შეჯამება. ამ საფუძველზე ადვილია მოტივაციის სისტემის აგება, თარგმანის თანამშრომლის მიერ მიღებული ანაზღაურებასა და მოგებაზე ზუსტი თანაფარდობით. ამავე დროს, ხელფასები ავტომატურად გამოითვლება.