1. USU
  2.  ›› 
  3. პროგრამები ბიზნესის ავტომატიზაციისთვის
  4.  ›› 
  5. კონტროლი მთარგმნელობითი სააგენტოში
რეიტინგი: 4.9. ორგანიზაციების რაოდენობა: 323
rating
ქვეყნები: ყველა
პერაციული სისტემა: Windows, Android, macOS
პროგრამების ჯგუფი: ბიზნესის ავტომატიზაცია

კონტროლი მთარგმნელობითი სააგენტოში

  • საავტორო უფლება იცავს ბიზნესის ავტომატიზაციის უნიკალურ მეთოდებს, რომლებიც გამოიყენება ჩვენს პროგრამებში.
    საავტორო უფლება

    საავტორო უფლება
  • ჩვენ ვართ დადასტურებული პროგრამული უზრუნველყოფის გამომცემელი. ეს ნაჩვენებია ოპერაციულ სისტემაში ჩვენი პროგრამებისა და დემო-ვერსიების გაშვებისას.
    დადასტურებული გამომცემელი

    დადასტურებული გამომცემელი
  • ჩვენ ვმუშაობთ ორგანიზაციებთან მთელს მსოფლიოში, მცირე ბიზნესიდან მსხვილამდე. ჩვენი კომპანია შეტანილია კომპანიების საერთაშორისო რეესტრში და აქვს ელექტრონული ნდობის ნიშანი.
    ნდობის ნიშანი

    ნდობის ნიშანი


სწრაფი გადასვლა.
რისი გაკეთება გინდა ახლა?

თუ გსურთ პროგრამის გაცნობა, ყველაზე სწრაფი გზაა ჯერ სრული ვიდეოს ყურება, შემდეგ კი უფასო დემო ვერსიის ჩამოტვირთვა და თავად მუშაობა. საჭიროების შემთხვევაში, მოითხოვეთ პრეზენტაცია ტექნიკური მხარდაჭერისგან ან წაიკითხეთ ინსტრუქციები.



სკრინშოტი არის პროგრამის გაშვებული ფოტო. მისგან შეგიძლიათ დაუყოვნებლივ გაიგოთ, როგორ გამოიყურება CRM სისტემა. ჩვენ განვახორციელეთ ფანჯრის ინტერფეისი UX/UI დიზაინის მხარდაჭერით. ეს ნიშნავს, რომ მომხმარებლის ინტერფეისი ეფუძნება მომხმარებლის მრავალწლიან გამოცდილებას. თითოეული მოქმედება მდებარეობს ზუსტად იქ, სადაც მისი შესრულება ყველაზე მოსახერხებელია. ასეთი კომპეტენტური მიდგომის წყალობით, თქვენი მუშაობის პროდუქტიულობა იქნება მაქსიმალური. დააწკაპუნეთ პატარა სურათზე, რათა გახსნათ ეკრანის სურათი სრული ზომით.

თუ იყიდით USU CRM სისტემას მინიმუმ „სტანდარტული“ კონფიგურაციით, გექნებათ დიზაინის არჩევანი ორმოცდაათზე მეტი შაბლონიდან. პროგრამული უზრუნველყოფის თითოეულ მომხმარებელს ექნება შესაძლებლობა აირჩიოს პროგრამის დიზაინი თავისი გემოვნებით. ყოველი სამუშაო დღე სიხარულის მომტანი უნდა იყოს!

კონტროლი მთარგმნელობითი სააგენტოში - პროგრამის სკრინშოტი

პროგრამის სკრინშოტი - На русском

კონტროლი მთარგმნელობითი სააგენტოში - პროგრამის სკრინშოტი - На русском

მთარგმნელობითი სააგენტოში კონტროლი, უმეტესწილად, მოიცავს კომპანიის თანამშრომლების მიერ შეკვეთების ხარისხისა და დროის ყურადღებით მონიტორინგს. ეს დავალება ყველაზე ხშირად ეკუთვნის ბიზნესის მფლობელს და, რა თქმა უნდა, მის მოადგილეს, როგორც სააგენტოს ხელმძღვანელს. ამ ტიპის კონტროლი, ისევე როგორც კონტროლი საქმიანობის ნებისმიერ სხვა სფეროში, შეიძლება ორგანიზებული იყოს სხვადასხვა გზით. რაც თითოეულმა ჩვენგანმა დიდი ხანია იცის, არის სპეციალური ჟურნალებისა და წიგნების ხელით მოვლა, რომელშიც აღირიცხება სააგენტოს თანამშრომლების მიერ თარგმანის შეკვეთების ყველა მიღება. მიუხედავად იმისა, რომ აღრიცხვის ეს მეთოდი, ზოგადად, საშუალებას აძლევს კარგად გაუმკლავდნენ მისთვის დაკისრებულ დავალებებს, თანამედროვე ინფორმატიზაციის პირობებში, მისთვის შესანიშნავი ალტერნატიული ჩანაცვლება გამოიგონეს სპეციალური პროგრამული ავტომატიზაციის ინსტალაციების სახით. მთარგმნელობითი სააგენტოში კონტროლის ავტომატიზირებული მეთოდი საშუალებას იძლევა თარგმანის პროგრამების მიღების სისტემატიზაცია და მათი კოორდინაციის ოპტიმიზაცია, აგრეთვე პერსონალის სამუშაო პირობების ზოგადი გაუმჯობესება. ამის მიღწევა საკმაოდ მარტივია, ვინაიდან ავტომატიზაციის დანერგვისას, ყოველდღიური რუტინული ოპერაციების ლომის წილი თანამშრომლების ნაცვლად, შეიძლება შესრულდეს პროგრამული უზრუნველყოფის ხელოვნური ინტელექტით და მასთან სინქრონიზებული აღჭურვილობით. ავტომატიზაციას აქვს მრავალი უპირატესობა სახელმძღვანელოსთან შედარებით, თუნდაც იმიტომ, რომ ის გაძლევთ გარანტიას სამუშაოების უწყვეტი და უშეცდომოდ წარმართვისა და სააგენტოს ინფორმაციის სრულ უსაფრთხოებას. კონტროლის ავტომატიზირებული მიდგომის არჩევისას კიდევ ერთი უპირატესობაა ის ფაქტი, რომ თანამედროვე ტექნოლოგიების ბაზარი გთავაზობთ ავტომატიზაციის პროგრამების მრავალ ვარიაციას, რომელთა შორის შეგიძლიათ მარტივად იპოვოთ თქვენი ბიზნესისთვის რა ოპტიმალური ფასი და კონფიგურაცია.

ესეიგი დაწერილი იყო თქვენი ყურადღება აშშ – ს პროგრამული უზრუნველყოფის კომპანიის პროგრამული უზრუნველყოფის შერჩევის ეტაპზე, რომელიც იდეალურად შეეფერება მთარგმნელობით სააგენტოში, სახელწოდებით USU Software system. უნიკალური კომპიუტერული პროგრამა USU პროგრამულმა გუნდმა დაახლოებით 8 წლის წინ განახორციელა და ამ ხნის განმავლობაში იგი საკმაოდ პოპულარული და მოთხოვნადი გახდა. ეს დიდწილად აიხსნება იმით, რომ დეველოპერებმა გაითვალისწინეს მისი ფუნქციონალური დეტალები, ჩადეს მასში მთელი მრავალი წლის გამოცდილება და ცოდნა და გახადეს ის სასარგებლო და პრაქტიკულად გამოყენებადი ნებისმიერ ბიზნეს სეგმენტში. პროგრამას აქვს მრავალი კონფიგურაცია, რაც პროდუქტს მრავალმხრივ ხდის. ის უზრუნველყოფს მაღალხარისხიან და უწყვეტ კონტროლს მთარგმნელობითი სააგენტოში არა მხოლოდ შემომავალ შეკვეთებზე, არამედ ისეთ ასპექტებზე, როგორიცაა ფინანსები და პერსონალის ჩანაწერები, აგრეთვე CRM მიმართულების განვითარება. უნივერსალურ სისტემასთან მუშაობა ძალზე ადვილია, რადგან დეველოპერებმა მას ადვილად მისაწვდომი გახდა ნებისმიერი ადამიანისთვის. მარტივი და ინტუიციური ინტერფეისი ადვილად ითვისებს რამდენიმე საათში, ჩაშენებული ინსტრუმენტული რჩევების წყალობით. ოფისში ავტომატიზაციის განსახორციელებლად და პროგრამული უზრუნველყოფის ინსტალაციაზე მუშაობის დასაწყებად, თქვენ არ გჭირდებათ მოწყობილობის განახლება - საკმარისია, რომ USU პროგრამისტებს თქვენი პერსონალური კომპიუტერი ინტერნეტით უზრუნველყონ.

ვინ არის დეველოპერი?

აკულოვი ნიკოლაი

ექსპერტი და მთავარი პროგრამისტი, რომელიც მონაწილეობდა ამ პროგრამული უზრუნველყოფის დიზაინსა და განვითარებაში.

ამ გვერდის განხილვის თარიღი:
2024-11-23

ეს ვიდეო რუსულ ენაზეა. ჩვენ ჯერ ვერ მოვახერხეთ სხვა ენებზე ვიდეოების გადაღება.

კონტროლი ასეთ ავტომატიზირებულ პროგრამაში არის საუკეთესო რამ, რაც შეიძლება დაემართოს ნებისმიერ მენეჯერს მის პრაქტიკაში, რადგან ის საშუალებას იძლევა მაქსიმალურად ოპტიმიზირდეს საქმიანობა ყველა სფეროში. მაგალითად, მაშინაც კი, თუ თქვენი ბიზნესი ქსელშია და სააგენტოს აქვს რამდენიმე ფილიალი ან მრავალი განყოფილება, მათი კონტროლი ახლა ცენტრალიზებულია და თავად მენეჯერს შეუძლია განუწყვეტლივ მიიღოს განახლებული ინფორმაცია თითოეულ დეპარტამენტში არსებული ვითარების შესახებ.

უფრო მეტიც, მაშინაც კი, თუ მუშაკი შვებულების ან მივლინების გამო იძულებულია დიდხანს არ დაუშვას სამუშაო ადგილიდან, მას მაინც შეეძლება დარჩენა მარყუჟში, ნებისმიერი მობილური მოწყობილობიდან დისტანციური წვდომის წყალობით. ხელი ეს ერთადერთი პირობაა ინტერნეტზე წვდომა. მთარგმნელობით სააგენტოში კონტროლის უდიდესი შესაძლებლობაა მრავალ მომხმარებელთა რეჟიმის სისტემის ინტერფეისის მხარდაჭერა, რომელიც ადგილობრივ ქსელში ან ინტერნეტში მომუშავე თანამშრომელთა გუნდის წევრებს აძლევს ერთდროულ საქმიანობას. ეს პრაქტიკული და მოსახერხებელია როგორც მენეჯერისთვის, ასევე მთარგმნელებისთვის. ამ გზით სამუშაოს ორგანიზებით, მთარგმნელობით სააგენტოს აქვს შესაძლებლობა უარი თქვას ოფისის ქირაობაზე, საბიუჯეტო სახსრების დაზოგვაზე და ამის ნაცვლად კომუნიკაცია და შეკვეთების მიღება კლიენტებთან ინტერნეტ საიტის საშუალებით და კონტროლირებადი სისტემის საშუალებით. მომხმარებლებს რომ ნახონ მხოლოდ მენიუში განთავსებული ინფორმაცია, თითოეულ მათგანს აქვს ცალკე ანგარიში პირადი მონაცემებით და შექმნილი წვდომის უფლებებით, რაც, უპირველეს ყოვლისა, იძლევა ინტერფეისის სამუშაო სივრცის გამიჯვნას. გარდა ამისა, ამ გზით მენეჯმენტისთვის ბევრად უფრო ადვილია თითოეული თანამშრომლის შეკვეთის მოცულობის თვალყურისდევნება, ან იმის შემოწმება, თუ ვინ შეიტანა ცვლილებები ელექტრონულ ჩანაწერებში. როგორც ნომენკლატურაში ასეთი ჩანაწერები რეგისტრირებულია თარჯიმნის მოთხოვნები და ეს ხელს უწყობს მათ კონტროლს. ჩანაწერები არა მხოლოდ იქმნება, არამედ რედაქტირდება ან წაიშლება იმ მომხმარებლების მიერ, რომლებსაც აქვთ ასეთი უფლებამოსილება. მაგალითად, თარჯიმანს შეუძლია შეცვალოს თავისი სტატუსი თარგმანის შესრულებით, რითაც აცნობებს მენეჯმენტს მიმოხილვის შესაძლო დაწყების შესახებ. ზოგადად, უნიკალურ პროგრამულ უზრუნველყოფას აქვს მრავალი სასარგებლო ოპტიმიზაცია სამუშაოს ვარიანტების თარგმნაში. ერთ-ერთი თვალსაჩინო მაგალითია ინტერფეისში ჩაშენებული განრიგი, რომელიც ემსახურება როგორც მთელი გუნდის სლაიდერს. მენეჯერს შეუძლია დაათვალიეროს მთარგმნელობითი დატვირთვის განაწილება თანამშრომლებს შორის და ამ მონაცემების საფუძველზე ანაწილებს ახალ დავალებებს. შეგიძლიათ შეკვეთის თითოეული ვადები აქ დააყენოთ კალენდარში და დააყენოთ პროგრამის ავტომატური შეტყობინება პროგრამის პარამეტრებში, აღნიშნოთ დავალებების შემსრულებლები და აცნობოთ ამის შესახებ პროგრამის საშუალებით. გუნდური მუშაობის ეს მეთოდი მნიშვნელოვნად ზრდის საერთო საქმიანობის ეფექტურობას და დიდ გავლენას ახდენს როგორც მომხმარებლის მომსახურების ხარისხზე, ასევე კომპანიის მოგებაზე.

პროგრამის დაწყებისას შეგიძლიათ აირჩიოთ ენა.

პროგრამის დაწყებისას შეგიძლიათ აირჩიოთ ენა.

შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ დემო ვერსია უფასოდ. და იმუშავეთ პროგრამაში ორი კვირის განმავლობაში. გარკვეული ინფორმაცია უკვე ჩართულია იქ სიცხადისთვის.

ვინ არის მთარგმნელი?

ხოილო რომან

მთავარი პროგრამისტი, რომელმაც მონაწილეობა მიიღო ამ პროგრამის სხვადასხვა ენაზე თარგმნაში.



აშშ-ს პროგრამული უზრუნველყოფის სპეციალისტებს გთხოვთ, არამარტო თარგმანის სააგენტოში ფართო კონფიგურაციის კონტროლის ინსტრუმენტებით, არამედ საკმაოდ დემოკრატიული ფასით ავტომატიზაციის განხორციელების სერვისების უზრუნველსაყოფად, ასევე დაწყების მინიმალური მოთხოვნებით და შემდგომი თანამშრომლობის ოპტიმალური პირობებით. გეპატიჟებით გაეცნოთ ამ IT პროდუქტს უფრო დეტალურად მწარმოებლების ოფიციალურ ვებ – გვერდზე.

ინტერფეისში პროგრამული სამუშაო სივრცის მრავალი ასპექტი მორგებულია თითოეული მომხმარებლისთვის. სამუშაო ინფორმაციის მრავალ ფანჯრის ხედი შეიძლება გამოყენებულ იქნას ინტერფეისზე, სადაც თითოეულ ფანჯარას შეუძლია შეცვალოს პოზიცია და ზომა. სხვათა შორის, სამუშაო ინტერფეისის ფერების სქემის მორგება შეგიძლიათ დეველოპერების მიერ მოწოდებული 50 დიზაინის შაბლონიდან ერთის გამოყენებით.



შეუკვეთეთ კონტროლი მთარგმნელობითი სააგენტოში

პროგრამის შესაძენად უბრალოდ დაგვირეკეთ ან მოგვწერეთ. ჩვენი სპეციალისტები დაგითანხმდებიან შესაბამისი პროგრამული უზრუნველყოფის კონფიგურაციაზე, მოამზადებენ ხელშეკრულებას და გადახდის ინვოისს.



როგორ ვიყიდოთ პროგრამა?

ინსტალაცია და სწავლება ხდება ინტერნეტის საშუალებით
საჭირო სავარაუდო დრო: 1 საათი, 20 წუთი



ასევე შეგიძლიათ შეუკვეთოთ პერსონალური პროგრამული უზრუნველყოფის განვითარება

თუ თქვენ გაქვთ სპეციალური პროგრამული მოთხოვნები, შეუკვეთეთ პერსონალური განვითარება. მაშინ არ მოგიწევთ პროგრამასთან ადაპტაცია, მაგრამ პროგრამა მორგებული იქნება თქვენს ბიზნეს პროცესებზე!




კონტროლი მთარგმნელობითი სააგენტოში

ავტომატიზირებული პროგრამა ავტომატურად წარმოქმნის კლიენტთა ბაზას, რომელშიც მომხმარებლების შეუზღუდავი რაოდენობაა დარეგისტრირებული. ამავე დროს პროგრამით მოსარგებლე თანამშრომელთა რაოდენობა არ შემოიფარგლება მისი რეგლამენტით. უნივერსალური კონტროლის სისტემა საშუალებას იძლევა ავტომატურად მოხდეს ბიუროს ყველა საჭირო დოკუმენტაციის ავტომატურად წარმოება, რომლის შაბლონებიც უნდა იყოს შენახული "ცნობების" განყოფილებაში. აპლიკაციის მომხმარებლებისთვის არ არსებობს კვალიფიკაციისა და უნარების მოთხოვნები აშშ – ს პროგრამული უზრუნველყოფისგან, ვინაიდან თუნდაც ბავშვს შეეძლება მას დაეუფლოს საკუთარ თავზე. სისტემის ინსტალაციის დაუფლებისას ნებისმიერი სირთულე შეიძლება გადაჭრას აშშ-ს პროგრამულ უზრუნველყოფის ვებსაიტზე განთავსებული უფასო სასწავლო ვიდეოების სანახავად. ჩვენი სპეციალისტები განუწყვეტლივ გაწვდიან ტექნიკურ დახმარებას პროგრამის ინსტალაციის მომენტიდან და მომსახურების მთელი პერიოდის განმავლობაში. ავტომატური სარეზერვო გადაჭრა წყვეტს სააგენტოს კონფიდენციალური მონაცემების უსაფრთხოების გადაუდებელ პრობლემას. კომპანიის გადახდების კონტროლი იქნება მკაფიო და გამჭვირვალე, ვინაიდან თითოეული ფინანსური ოპერაცია აისახება "ანგარიშების" განყოფილებაში ჩატარებულ სტატისტიკაში. თარგმანის უმარტივესი პროგრამის მენიუ შედგება მხოლოდ სამი მრავალფუნქციური განყოფილებისაგან: "მოდულები", "რეპორტები" და "ცნობარი წიგნები". ავტომატიზაციის შესაძლებლობების წყალობით, მთარგმნელობითი სააგენტოს კონტროლი შეიძლება განხორციელდეს დისტანციურად. მთარგმნელობითი სააგენტოს ხელმძღვანელობას შეუძლია დაზოგოს ბევრი სამუშაო დრო საგადასახადო და ფინანსური ანგარიშგების ავტომატური წარმოებისთვის "ანგარიშების" განყოფილებაში. მოწესრიგება ფრილანსერებთან, ასევე კლიენტებისგან გადახდების მიღება შეიძლება განხორციელდეს როგორც ნაღდი, ისე უნაღდო ანგარიშსწორების სახით, ასევე ვირტუალური ვალუტის გამოყენებით.