1. USU
  2.  ›› 
  3. Program untuk otomatisasi bisnis
  4.  ›› 
  5. Otomatisasi untuk penerjemah
Peringkat: 4.9. Jumlah organisasi: 419
rating
Negara: Semua
Sistem operasi: Windows, Android, macOS
Kelompok program: Otomasi bisnis

Otomatisasi untuk penerjemah

  • Hak cipta melindungi metode unik otomatisasi bisnis yang digunakan dalam program kami.
    hak cipta

    hak cipta
  • Kami adalah penerbit perangkat lunak terverifikasi. Ini ditampilkan di sistem operasi saat menjalankan program dan versi demo kami.
    Penerbit terverifikasi

    Penerbit terverifikasi
  • Kami bekerja dengan organisasi di seluruh dunia dari bisnis kecil hingga besar. Perusahaan kami termasuk dalam daftar perusahaan internasional dan memiliki tanda kepercayaan elektronik.
    Tanda kepercayaan

    Tanda kepercayaan


Transisi cepat.
Apa yang ingin kamu lakukan sekarang?

Jika Anda ingin mengenal program ini, cara tercepat adalah menonton video lengkapnya terlebih dahulu, lalu mengunduh versi demo gratis dan mengerjakannya sendiri. Jika perlu, mintalah presentasi dari dukungan teknis atau baca instruksinya.



Tangkapan layar adalah foto perangkat lunak yang sedang berjalan. Dari situ Anda bisa langsung memahami seperti apa sistem CRM itu. Kami telah mengimplementasikan antarmuka jendela dengan dukungan untuk desain UX/UI. Ini berarti bahwa antarmuka pengguna didasarkan pada pengalaman pengguna selama bertahun-tahun. Setiap tindakan terletak tepat di tempat yang paling nyaman untuk dilakukan. Berkat pendekatan yang kompeten, produktivitas kerja Anda akan maksimal. Klik pada gambar kecil untuk membuka tangkapan layar dalam ukuran penuh.

Jika Anda membeli sistem CRM USU dengan konfigurasi minimal “Standar”, Anda akan memiliki pilihan desain lebih dari lima puluh template. Setiap pengguna perangkat lunak akan memiliki kesempatan untuk memilih desain program sesuai seleranya. Setiap hari kerja harus membawa kegembiraan!

Otomatisasi untuk penerjemah - Tangkapan layar program

Otomatisasi penerjemah dapat dilakukan dengan berbagai cara. Bergantung pada apa dan bagaimana perusahaan bermaksud untuk mengotomatiskan, Anda dapat bertahan dengan alat gratis yang ada, atau menggunakan program khusus.

Dalam pengertian umum, otomatisasi mengacu pada transfer pelaksanaan operasi apa pun dari penerjemah ke perangkat mekanis. Secara historis, otomatisasi dimulai dengan mengganti langkah manual paling sederhana dalam proses manufaktur. Contoh klasik adalah pengantar G. Ford tentang jalur perakitan. Belakangan, hingga sekitar pertengahan 60-an abad ke-20, otomatisasi mengikuti jalur lebih banyak dan lebih banyak transfer operasi penerjemah fisik ke mekanisme.

Siapa pengembangnya?

Akulov Nikolay

Ahli dan kepala programmer yang berpartisipasi dalam desain dan pengembangan perangkat lunak ini.

Tanggal halaman ini ditinjau:
2024-11-23

Video ini dalam bahasa Rusia. Kami belum berhasil membuat video dalam bahasa lain.

Penciptaan dan pengembangan komputer meletakkan dasar otomatisasi aktivitas mental manusia. Dari operasi komputasi dasar hingga proses penerjemah intelektual yang kompleks. Kegiatan penerjemahan juga termasuk dalam grup ini. Secara konvensional, otomatisasi operasi yang dilakukan oleh penerjemah dapat digabungkan menjadi dua kelompok besar: implementasi terjemahan yang sebenarnya (pencarian kata, merumuskan kalimat, mengedit terjemahan) dan organisasi kerja (menerima pesanan, membagi teks menjadi fragmen, mentransfer teks terjemahan).

Untuk operasi grup pertama, sudah lama ada program gratis yang menyediakan penggantian kata sederhana - sebagai hasilnya, interlinear muncul. Otomatisasi tindakan penerjemah dari grup kedua juga dimungkinkan dengan alat penerjemah yang paling sederhana, misalnya, dengan membuat folder di server atau mengirim teks melalui email. Namun, metode ini memberikan kecepatan dan kualitas kerja penerjemah yang buruk.

Saat memulai program, Anda dapat memilih bahasa.

Saat memulai program, Anda dapat memilih bahasa.

Anda dapat mengunduh versi demo secara gratis. Dan mengerjakan program tersebut selama dua minggu. Beberapa informasi telah disertakan di sana untuk kejelasan.

Siapa penerjemahnya?

Khoilo Romawi

Kepala pemrogram yang mengambil bagian dalam penerjemahan perangkat lunak ini ke berbagai bahasa.



Pertimbangkan situasi ketika sebuah perusahaan dihubungi dengan teks sekitar 100 halaman. Jelas bahwa klien ingin mendapatkan hasil secepat mungkin dan dengan kualitas setinggi mungkin. Pada saat yang sama, di bawah kualitas dalam hal ini yang kami maksud adalah tidak adanya kesalahan penerjemah, pelestarian keutuhan teks, dan kesatuan terminologi. Jika penerjemah melakukan seluruh tugas, mereka memastikan integritas teks dan kesatuan terminologi, tetapi waktu kerja yang relatif lama. Jika Anda mendistribusikan tugas di antara beberapa penerjemah (misalnya, mentransfer 5 halaman ke dua puluh penerjemah), maka terjemahan selesai dengan cepat, tetapi ada masalah kualitas. Alat otomatisasi yang baik akan memungkinkan dalam hal ini untuk memberikan kombinasi waktu dan kualitas yang optimal. Biasanya, alat semacam itu memiliki kemampuan untuk membuat glosarium proyek. Ini dapat berisi daftar istilah dan templat frasa standar yang harus digunakan untuk menerjemahkan materi ini. Penerjemah yang mengerjakan bagian yang berbeda hanya menggunakan token dari glosarium. Oleh karena itu, konsistensi terminologis dan integritas terjemahan dipastikan. Fungsi penting lainnya dari otomatisasi penerjemah adalah penghitungan tugas terdistribusi yang berkualitas tinggi di antara para pelaku. Hasilnya, kepala agensi selalu memiliki gambaran akurat tentang beban kerja karyawan penuh waktu dan kebutuhan untuk menarik freelancer. Hal ini memungkinkan untuk mengalokasikan sumber daya yang tersedia secara optimal dan memiliki keunggulan kompetitif karena kecepatan dan kualitas eksekusi. Dengan demikian, uang yang dihabiskan untuk alat otomatisasi kembali dengan cepat karena aktivitas yang lebih efisien dan pertumbuhan basis pelanggan.

Basis pelanggan umum dibuat, di mana semua kontak yang diperlukan dan data lainnya dimasukkan. Perusahaan dilindungi dari kunci klien pada karyawan tertentu. Pelanggan berhubungan dengan agensi terjemahan secara keseluruhan. Kepada setiap mitra, Anda dapat merekam pekerjaan yang sudah selesai dan yang direncanakan. Manajer memiliki data yang diperlukan untuk merencanakan pekerjaan organisasi dan dapat memperoleh sumber daya tambahan secara tepat waktu. Misalnya, akhiri kontrak tambahan dengan freelancer jika pesanan besar diharapkan. Anda dapat membuat pengiriman SMS umum, atau mengatur pengingat individu, misalnya, tentang kesiapan aplikasi. Narahubung menerima informasi sesuai dengan minat mereka. Efisiensi pengiriman lebih tinggi. Pengisian kontrak dan formulir secara otomatis. Menghemat waktu dan pembentukan dokumen usaha karyawan. Kesalahan tata bahasa dan teknis dikecualikan saat mengisinya. Kemampuan untuk menunjuk karyawan penuh waktu dan pekerja lepas sebagai pelaku. Penggunaan sumber daya yang optimal dan kemampuan untuk menarik banyak karyawan tambahan dengan cepat.



Pesan otomatisasi untuk penerjemah

Untuk membeli program ini, cukup telepon atau kirim surat kepada kami. Pakar kami akan menyetujui dengan Anda mengenai konfigurasi perangkat lunak yang sesuai, menyiapkan kontrak dan faktur pembayaran.



Bagaimana cara membeli programnya?

Instalasi dan pelatihan dilakukan melalui Internet
Perkiraan waktu yang dibutuhkan: 1 jam, 20 menit



Anda juga dapat memesan pengembangan perangkat lunak khusus

Jika Anda memiliki persyaratan perangkat lunak khusus, pesan pengembangan khusus. Maka Anda tidak perlu beradaptasi dengan programnya, namun programnya akan disesuaikan dengan proses bisnis Anda!




Otomatisasi untuk penerjemah

Semua file yang diperlukan untuk bekerja dapat dilampirkan ke permintaan khusus apa pun. Pertukaran dokumen organisasi (misalnya, kontrak atau persyaratan hasil akhir) dan bahan kerja (teks tambahan, pesanan siap pakai) difasilitasi dan dipercepat.

Program otomasi memberikan statistik pesanan setiap konsumen untuk periode tertentu. Pemimpin menentukan seberapa penting klien ini atau itu, apa bobotnya dalam menyediakan pekerjaan bagi organisasi. Kemampuan untuk mendapatkan informasi tentang pembayaran untuk setiap pesanan membuatnya mudah untuk memahami nilai pelanggan bagi perusahaan, melihat dengan jelas berapa banyak uang yang dia bawa dan berapa biaya untuk mempertahankan dan memastikan kesetiaan (misalnya, jumlah diskon yang optimal) . Gaji penerjemah dihitung secara otomatis. Anda bisa mendapatkan laporan yang secara akurat mencerminkan volume dan kecepatan penyelesaian tugas oleh setiap pelaku. Manajer dengan mudah menganalisis pendapatan yang dihasilkan oleh setiap karyawan dan menciptakan sistem motivasi yang efektif.