1. USU
  2.  ›› 
  3. Program untuk otomatisasi bisnis
  4.  ›› 
  5. Akuntansi untuk pusat terjemahan
Peringkat: 4.9. Jumlah organisasi: 562
rating
Negara: Semua
Sistem operasi: Windows, Android, macOS
Kelompok program: Otomasi bisnis

Akuntansi untuk pusat terjemahan

  • Hak cipta melindungi metode unik otomatisasi bisnis yang digunakan dalam program kami.
    hak cipta

    hak cipta
  • Kami adalah penerbit perangkat lunak terverifikasi. Ini ditampilkan di sistem operasi saat menjalankan program dan versi demo kami.
    Penerbit terverifikasi

    Penerbit terverifikasi
  • Kami bekerja dengan organisasi di seluruh dunia dari bisnis kecil hingga besar. Perusahaan kami termasuk dalam daftar perusahaan internasional dan memiliki tanda kepercayaan elektronik.
    Tanda kepercayaan

    Tanda kepercayaan


Transisi cepat.
Apa yang ingin kamu lakukan sekarang?

Jika Anda ingin mengenal program ini, cara tercepat adalah menonton video lengkapnya terlebih dahulu, lalu mengunduh versi demo gratis dan mengerjakannya sendiri. Jika perlu, mintalah presentasi dari dukungan teknis atau baca instruksinya.



Tangkapan layar adalah foto perangkat lunak yang sedang berjalan. Dari situ Anda bisa langsung memahami seperti apa sistem CRM itu. Kami telah mengimplementasikan antarmuka jendela dengan dukungan untuk desain UX/UI. Ini berarti bahwa antarmuka pengguna didasarkan pada pengalaman pengguna selama bertahun-tahun. Setiap tindakan terletak tepat di tempat yang paling nyaman untuk dilakukan. Berkat pendekatan yang kompeten, produktivitas kerja Anda akan maksimal. Klik pada gambar kecil untuk membuka tangkapan layar dalam ukuran penuh.

Jika Anda membeli sistem CRM USU dengan konfigurasi minimal “Standar”, Anda akan memiliki pilihan desain lebih dari lima puluh template. Setiap pengguna perangkat lunak akan memiliki kesempatan untuk memilih desain program sesuai seleranya. Setiap hari kerja harus membawa kegembiraan!

Akuntansi untuk pusat terjemahan - Tangkapan layar program

Akuntansi pusat penerjemahan biasanya terbentuk secara spontan. Pusat terjemahan adalah organisasi independen yang menyediakan layanan terjemahan kepada klien eksternal atau departemen dalam organisasi besar yang memenuhi kebutuhannya.

Pusat independen paling sering dibuat oleh para profesional yang telah memutuskan untuk menyatukan manajemen bisnis bersama. Misalnya, ada dua penerjemah berkualifikasi tinggi. Mereka bekerja dengan baik, memiliki reputasi yang baik, dan pelanggan tetap. Selain itu, masing-masing mengkhususkan diri pada jenis pekerjaan tertentu (terjemahan simultan, topik tertentu, dll.). Ketika sebuah aplikasi datang ke salah satu dari mereka, yang dengannya yang lain lebih mampu mengatasinya, yang pertama memberinya perintah ini, dan dia menerima balasan yang lain, yang lebih cocok. Dengan demikian, terjadi pertukaran tugas, yang seiring waktu tumbuh menjadi pekerjaan bersama dan pusat penerjemahan bersama.

Siapa pengembangnya?

Akulov Nikolay

Ahli dan kepala programmer yang berpartisipasi dalam desain dan pengembangan perangkat lunak ini.

Tanggal halaman ini ditinjau:
2024-11-23

Video ini dalam bahasa Rusia. Kami belum berhasil membuat video dalam bahasa lain.

Namun, masing-masing pada awalnya mempertahankan basis pelanggan mereka sendiri dan mendaftarkan tugas yang diterima sendiri. Artinya, kedua penerjemah menyimpan catatan secara terpisah. Penciptaan satu pusat tidak mengubah keadaan ini. Sistem akuntansi yang terbentuk secara spontan tetap berdiri sendiri, tidak bersatu menjadi satu kesatuan. Perbedaan dalam struktur, unit akuntansi, dan logika fungsi menyebabkan kontradiksi dan konflik tertentu di antara mereka. Jika upaya tidak dilakukan untuk membangun sistem akuntansi bersama (otomatis lebih baik), kontradiksi yang ada semakin meningkat dan dapat menimbulkan banyak masalah. Dalam versi ekstrim negatif, bahkan melumpuhkan aktivitas organisasi. Misalnya, kedua penerjemah memperhitungkan volume pekerjaan yang dilakukan dalam ribuan karakter. Namun, yang pertama mengukur teks terjemahan yang diterima (asli), dan yang kedua mengukur teks terjemahan (total). Jelas bahwa jumlah karakter dalam aslinya dan akhir berbeda. Selama partner bertindak secara terpisah, ini tidak menimbulkan masalah khusus, karena mereka hanya bertukar pesanan dan memasukkan data ke dalam tabel mereka seperti biasanya. Namun, di pusat umum, perbedaan muncul antara jumlah pembayaran yang diterima dari mitra pertama dan kedua. Hal ini, pada gilirannya, mulai menimbulkan kesulitan dalam pembukuan dan pembukuan pajak. Hanya pengenalan sistem akuntansi terpadu yang disesuaikan dengan pusat penerjemahan yang secara efektif mengatasi masalah tersebut dan mencegah kemunculannya di masa depan.

Jika kita berbicara tentang pusat terjemahan sebagai subdivisi dari perusahaan besar, kerumitan dengan memperhitungkannya justru mengikuti fakta bahwa itu adalah subdivisi. Ini berarti bahwa sistem akuntansi yang tersedia di organisasi secara otomatis diperluas ke departemen ini. Ini sudah berisi objek akuntansi dan unit pengukuran yang diperlukan untuk aktivitas seluruh perusahaan. Pusat penerjemahan memiliki fungsinya sendiri dan harus memiliki objek akuntansi sendiri. Misalnya ada lembaga pendidikan (UZ) tertentu. Ini menyediakan pendidikan menengah dan tinggi, secara aktif bekerja sama dengan organisasi asing, melakukan proyek bersama, bertukar siswa. Untuk memenuhi kebutuhan komunikasi dengan orang asing, didirikanlah pusat penerjemahan. Objek utama akuntansi di UZ adalah jam akademik. Di sekelilingnya seluruh sistem dibangun. Ke tengah, objek utama harus diterjemahkan. Tetapi di platform yang ada, tidak mungkin untuk mengkonfigurasi semua parameter. Misalnya, jenis terjemahan tidak cukup. Untuk mengatasi masalah tersebut, karyawan menyimpan catatan dalam tabel Excel, dan secara berkala mentransfer data dasar ke sistem umum. Hal ini menyebabkan tidak relevannya informasi tentang pusat dalam sistem umum. Upaya untuk memecahkan masalah tanpa mempengaruhi dasar-dasar sistem hanya menyebabkan kejengkelan mereka. Jalan keluar dari situasi ini adalah pengenalan sistem akuntansi yang dapat disesuaikan dengan tugas bisnis yang berbeda.

Saat memulai program, Anda dapat memilih bahasa.

Saat memulai program, Anda dapat memilih bahasa.

Anda dapat mengunduh versi demo secara gratis. Dan mengerjakan program tersebut selama dua minggu. Beberapa informasi telah disertakan di sana untuk kejelasan.

Siapa penerjemahnya?

Khoilo Romawi

Kepala pemrogram yang mengambil bagian dalam penerjemahan perangkat lunak ini ke berbagai bahasa.



Penyimpanan umum data tentang pelanggan, pesanan, dan tingkat pelaksanaan tugas sedang dibentuk. Semua informasi yang diperlukan terstruktur dengan baik dan disimpan secara praktis. Setiap karyawan dapat menerima materi yang diperlukan. Akuntansi dilakukan berdasarkan objek tunggal, yang meminimalkan ketidaksepakatan karena ketidakkonsistenan makna peristiwa. Unit akun sama untuk semua personel. Tidak ada perbedaan dalam penerimaan dan penyelesaian tugas akuntansi. Pembangunan pusat dan perencanaan kegiatan operasionalnya didasarkan pada informasi yang lengkap dan mutakhir. Manajer dapat menyediakan tenaga kerja yang dibutuhkan segera jika teks berukuran besar. Dimungkinkan juga untuk merencanakan liburan dengan gangguan minimal pada proses.

Program ini mendukung fungsi informasi 'mengikat' ke objek akuntansi yang dipilih. Misalnya, untuk setiap panggilan atau setiap pelanggan layanan. Sistem ini menyediakan kemampuan untuk mengelola pengiriman surat secara fleksibel tergantung pada tugas yang diperlukan. Berita umum dapat dikirim melalui surat umum, dan pengingat kesiapan terjemahan dapat dikirim melalui pesan individu. Akibatnya, setiap pasangan hanya menerima pesan yang menarik untuknya.



Pesan akuntansi untuk pusat terjemahan

Untuk membeli program ini, cukup telepon atau kirim surat kepada kami. Pakar kami akan menyetujui dengan Anda mengenai konfigurasi perangkat lunak yang sesuai, menyiapkan kontrak dan faktur pembayaran.



Bagaimana cara membeli programnya?

Instalasi dan pelatihan dilakukan melalui Internet
Perkiraan waktu yang dibutuhkan: 1 jam, 20 menit



Anda juga dapat memesan pengembangan perangkat lunak khusus

Jika Anda memiliki persyaratan perangkat lunak khusus, pesan pengembangan khusus. Maka Anda tidak perlu beradaptasi dengan programnya, namun programnya akan disesuaikan dengan proses bisnis Anda!




Akuntansi untuk pusat terjemahan

Ada yang secara otomatis memasukkan data standar ke dalam fungsi dokumen resmi (kontrak, formulir, dll.). Ini menghemat penerjemah dan orang lain yang menyusun waktu staf mereka dan meningkatkan kualitas dokumentasi.

Program ini memungkinkan pemberian hak akses yang berbeda kepada pengguna yang berbeda. Semua personel dapat menggunakan kemampuannya untuk mencari informasi dengan tetap menjaga konsistensi data. Sistem menyediakan fungsi untuk menugaskan artis dari daftar yang berbeda. Misalnya, dari daftar karyawan penuh waktu atau freelancer. Ini memperluas kemungkinan pengelolaan sumber daya. Saat teks besar muncul, Anda dapat dengan cepat menarik pemain yang tepat. Semua file yang diperlukan untuk eksekusi dapat dilampirkan ke permintaan khusus apa pun. Pertukaran kedua dokumen organisasi (misalnya, kontrak atau persyaratan hasil akhir) dan bahan kerja (teks tambahan, terjemahan jadi) difasilitasi dan dipercepat.

Program otomasi memberikan statistik panggilan setiap konsumen untuk periode tertentu. Manajer dapat menentukan seberapa penting klien ini atau itu, berapa bobotnya dalam memberikan tugas kepada pusat. Kemampuan untuk mendapatkan informasi tentang setiap pembayaran pesanan membuatnya mudah untuk memahami nilai klien pusat, melihat dengan jelas berapa banyak uang yang dia bawa dan berapa biaya untuk mempertahankan dan memastikan kesetiaan (misalnya, tingkat diskonto yang optimal). Gaji pelaku dihitung secara otomatis. Catatan volume dan kecepatan tugas yang akurat dilakukan oleh masing-masing pelaku. Manajer dengan mudah menganalisis pendapatan yang dihasilkan oleh setiap karyawan dan mampu menciptakan sistem motivasi yang efektif.