1. USU
  2.  ›› 
  3. Programok üzleti automatizáláshoz
  4.  ›› 
  5. Táblázatok fordító számára
Értékelés: 4.9. Szervezetek száma: 512
rating
Országok: Összes
Operációs rendszer: Windows, Android, macOS
Programcsoport: Üzleti automatizálás

Táblázatok fordító számára

  • A szerzői jog védi a programjainkban használt egyedi üzleti automatizálási módszereket.
    szerzői jog

    szerzői jog
  • Ellenőrzött szoftver kiadó vagyunk. Ez megjelenik az operációs rendszerben programjaink és demóverzióink futtatásakor.
    Ellenőrzött kiadó

    Ellenőrzött kiadó
  • Szervezetekkel dolgozunk szerte a világon, a kisvállalkozásoktól a nagyvállalatokig. Cégünk szerepel a nemzetközi cégjegyzékben és elektronikus bizalmi védjeggyel rendelkezik.
    A bizalom jele

    A bizalom jele


Gyors átállás.
Mit akarsz most csinálni?

Ha szeretnél megismerkedni a programmal, a leggyorsabb, ha először megnézed a teljes videót, majd letöltöd az ingyenes demóverziót, és magad is dolgozhatsz vele. Ha szükséges, kérjen bemutatót a műszaki támogatástól, vagy olvassa el az utasításokat.



A képernyőkép egy fotó a futó szoftverről. Ebből azonnal megértheti, hogyan néz ki egy CRM rendszer. Bevezettünk egy ablak interfészt, amely támogatja az UX/UI tervezést. Ez azt jelenti, hogy a felhasználói felület több éves felhasználói tapasztalaton alapul. Minden művelet pontosan ott található, ahol a legkényelmesebb végrehajtani. Egy ilyen hozzáértő megközelítésnek köszönhetően a munka termelékenysége maximális lesz. Kattintson a kis képre a képernyőkép teljes méretben történő megnyitásához.

Ha legalább „Standard” konfigurációjú USU CRM rendszert vásárol, akkor több mint ötven sablon közül választhat. A szoftver minden felhasználója lehetőséget kap arra, hogy ízlésének megfelelően válassza ki a program kialakítását. Minden munkanapnak örömet kell okoznia!

Táblázatok fordító számára - Program képernyőképe

A fordítótáblákat a fordítócégek különféle célokra használhatják, de a leggyakoribb az általuk végzett munka koordinálása és áttekintése. Az ilyen táblázatokban történő elszámolás lehetővé teszi a menedzsment számára, hogy vizuálisan értékelje a fordító jelenlegi munkaterhelését, nyomon tudja követni a fordítások időszerűségét az ügyfelekkel egyeztetett feltételek szerint, és kiszámolja a nyújtott szolgáltatások várható kifizetésének összegét is. A táblázatkezelő szoftver új átutalási kérelmek rögzítésére és az összes meglévő megrendelés állapotának megjelenítésére is szolgál.

A táblázati paramétereket minden szervezet önállóan konfigurálja, tevékenységeinek árnyalataitól és az általánosan elfogadott szabályoktól függően. A táblázatokat manuálisan, speciális vonalas mezőkkel rendelkező könyvelési naplók használatával vagy manuálisan fogja karban tartani. A legtöbb esetben a kis szervezetek kézi esetkezelést alkalmaznak, ami működhet, de az automatizált módszerrel összehasonlítva sokkal alacsonyabb eredményeket mutat. Az a tény, hogy amint a forgalom és az ügyfelek áramlása megnő a vállalat számára, szinte lehetetlenné válik a manuálisan elvégzett könyvelés pontosságának megfigyelése ilyen mennyiségű feldolgozott információval; ennek megfelelően hibák jelennek meg, néha a számításokban, majd a nyilvántartásokban, ami annak köszönhető, hogy ezekben a műveletekben az emberi tényezőt használják fő munkaerőnek, és ez a hatás minden bizonnyal befolyásolja a szolgáltatások minőségét és a végeredményt. Ezért a tapasztalt vállalkozók, akik ismerik a kézi könyvelés kudarcának költségeit és annak következményeit, időben meghozzák a döntést a tevékenységek automatikus átadásáról. Ezt az eljárást akkor hajtják végre, ha olyan vállalati szoftvereket vásárol és telepít, amelyek automatizálják az üzletet minden paraméterében. Ez a folyamat nem igényel nagy beruházásokat, annak ellenére, hogy az ilyen szoftverek ára a modern technológiák piacán ingadozik a programban kínált funkcionalitás függvényében. A gyártók által kínált számos lehetőség között azonban nem lesz nehéz Önnek a legoptimálisabbat választania.

A fejlesztők által javasolt szoftver-telepítések egyike, amelynek képességei lehetővé teszik a táblázatok megtartását a fordítók számára, az USU szoftver. Ez egy különleges minőségű automatizált alkalmazás, amelyet az USU Software Development Team legújabb automatizálási technikáinak figyelembevételével fejlesztettek ki.

Ki a fejlesztő?

Akulov Nikolay

Szakértő és fő programozó, aki részt vett ennek a szoftvernek a tervezésében és fejlesztésében.

Az oldal felülvizsgálatának dátuma:
2024-11-23

Ez a videó orosz nyelvű. Más nyelven még nem sikerült videókat készítenünk.

A számítógépes szoftvereket több mint húsz különböző konfigurációban mutatják be, amelyek funkcionalitását az egyes üzleti szegmensek árnyalatait figyelembe véve választják ki. Ez a tényező egyetemessé teszi a programot bármely vállalkozás számára. Egy szervezeten belül az alkalmazás központosított, megbízható és folyamatos elszámolást biztosít a tevékenységek minden aspektusáról, amelyet a pénzügyi rendszer, a személyi nyilvántartás, a szolgáltatásfejlesztés, a raktározás és más, a vállalat szerkezetét alkotó munkaműveletek fejeznek ki. Ez a szoftver, amely táblázatokat biztosít a fordítók számára, rengeteg hasznos lehetőséggel rendelkezik az alkalmazottak és a menedzserek munkájának optimalizálására. Az USU Software fejlesztői figyelembe vették sokéves tudásukat, hibáikat és tapasztalataikat, hogy ez a lehető legpraktikusabb és átgondoltabb legyen. A csapatmunka optimalizálása három fő tényezőből áll. Először is, mindenki számára elérhető és érthető felhasználói felület, amelynek fejlesztése nem jelenti azt, hogy a csapat bármely képviselője további képzést folytatna, mivel az önállóan könnyen kitalálható. Másodszor, a szoftver interfészét úgy tervezték meg, hogy korlátlan számú ember egyidejű munkáját támogassa, ami azt jelenti, hogy a fordítóközpont alkalmazottainak nemcsak szöveges üzeneteket, hanem digitális formátumokat is szabadon kell tudniuk cserélni fájlok a megrendelések megvitatásakor. Egyébként itt meg kell említeni, hogy egyebek mellett a program támogatja az integrációt olyan kommunikációs módszerekkel, mint az SMS szolgáltatás, az e-mail, a mobil hírvivők és a felügyeleti állomás, ami a kollégák kommunikációját olyan kényelmessé teszi, mint a lehetséges, és a munka összehangolt és csapatmunka.

Harmadszor, egy speciális ütemező van beépítve ebbe a számítógépes szoftverbe, ez az egyedülálló lehetőség, amely lehetővé teszi a menedzsment számára, hogy könnyebben lépjen kapcsolatba a fordítókkal a kérések teljesítése érdekében. Segítségével a menedzser könnyedén elosztja a feladatokat az előadók között, meghatározza a határidőket, automatikusan értesíti a résztvevőket és még sok minden mást.

Ami a fordítók táblázatait illeti, azokat a főmenü egyik szakaszában hozzák létre. ’Modulok’, amelyet a fejlesztők többfeladatos strukturált táblázatokként mutatnak be. Ezekben a táblázatokban hoznak létre digitális nyilvántartásokat, amelyek a vállalat nómenklatúrájához kapcsolódnak, és felhasználásra kerülnek az egyes alkalmazások alapinformációinak, az átvétel dátumának, az ügyfélinformációknak, a fordításhoz szükséges szövegeknek, az árnyalatoknak, a kijelölt előadóknak, a szolgáltatások költségeinek. Ezenkívül különféle fájlokat csatolhat a táblázat rekordjaihoz, dokumentumokkal, képekkel, sőt elmentheti az ügyféllel folytatott kommunikáció során használt hívásokat és levelezéseket is.

A program indításakor kiválaszthatja a nyelvet.

A program indításakor kiválaszthatja a nyelvet.

Ingyenesen letöltheti a demo verziót. És dolgozzon a programban két hétig. Néhány információ az egyértelműség kedvéért már szerepel ott.

Ki a fordító?

Khoilo Roman

Vezető programozó, aki részt vett a szoftver különböző nyelvekre történő fordításában.



Mind a fordítók, akik saját maguk módosíthatják a megrendelés elkészültét, mind a menedzser, aki vizuálisan fel tudja mérni, hogy a fordítók jelenleg mely kéréseket dolgozzák fel, hozzáférhetnek a táblázat bejegyzéseihez. Ugyanakkor az előadók színnel emelhetik ki a lemezeket, jelezve ezzel az aktuális állapotát. A táblázatok paraméterei sokkal rugalmasabbak, mint a papíron találhatók, és kizárólag a fordító kérésére konfigurálhatók, ugyanakkor a folyamat során megváltoztatják konfigurációikat. A táblázatok kényelmesek a csapat minden tagjának tevékenységének lebonyolításában, mivel nekik köszönhető, hogy betartják a nyújtott szolgáltatások minőségét és megvalósításuk időszerűségét.

Összefoglalva szeretném megjegyezni, hogy a fordítók táblázatok fenntartásának módszere az egyes menedzsereknél marad, de ezen esszé anyagai alapján egyértelműen kijelenthetjük, hogy az USU Software valóban magas eredményeket mutat, amelyeknek óriási hatása van a szervezet sikeréről. A fordítók számára készített táblázatok változó konfigurációjúak, amelyek testre szabhatók, figyelembe véve a felhasználó kívánságait és munkájának sajátosságait. A táblázatok tartalmát a fordítók oszlopokban rendezhetik növekvő és csökkenő sorrendben.

A teljesen testreszabható táblázatbeállítások azt sugallják, hogy manuálisan módosíthatja a sorok, oszlopok és cellák számát a kívánt sorrendben. A táblázat paramétereit csak az az alkalmazott végezheti el, aki erre felhatalmazást kapott a vezetéstől.



Rendeljen táblázatot egy fordítóhoz

A program megvásárlásához hívjon vagy írjon nekünk. Szakembereink egyeztetik Önnel a megfelelő szoftverkonfigurációt, szerződést és fizetési számlát készítenek.



Hogyan lehet megvásárolni a programot?

A telepítés és a betanítás az interneten keresztül történik
Hozzávetőlegesen szükséges idő: 1 óra 20 perc



Egyedi szoftverfejlesztést is megrendelhet

Ha speciális szoftverigényei vannak, rendeljen egyedi fejlesztést. Akkor nem a programhoz kell alkalmazkodnia, hanem az üzleti folyamataihoz igazodik a program!




Táblázatok fordító számára

A „Modulok” szakasz fordító táblázatokkal van felépítve, amelyek korlátlan mennyiségű információ tárolását és regisztrálását teszik lehetővé bennük. Lehetetlen ugyanabban a nyilvántartásban egyszerre javítani a különböző munkavállalók által, mivel az intelligens rendszer védi az adatokat az ilyen véletlen beavatkozásoktól. A táblázat cellái információkat tartalmazhatnak az ügyfél által teljesített előre fizetésről, és vizuálisan megtekintheti az ügyfelek adósságainak elérhetőségét. A táblázatokban szereplő információkat a fordítók és más munkatársak a világ bármely nyelvén kitölthetik, mivel a nyelvi csomag beépül az interfészbe.

A „Referenciák” szakaszban elmentett árlisták miatt a szoftver automatikusan kiszámíthatja a fordítók által nyújtott szolgáltatások költségeit minden egyes ügyfél számára. A strukturált táblázatok tartalma a felhasználó által megadott paraméterek szerint osztályozható. A táblázatok kényelmes keresőrendszerrel rendelkeznek, amely lehetővé teszi, hogy az első betűk alapján megtalálja a kívánt rekordot. A táblázat adatai alapján a rendszer kiszámíthatja, hogy az egyes fordítók mennyi munkát végeztek és mennyi joga van rá. Az iroda fordítói teljesen távoli munkát végezhetnek, szabadúszóként, mivel a szoftver funkcionalitása lehetővé teszi, hogy még távolról is koordinálja őket. A szoftver telepítése képes kiszámítani a bérek számát, mind a szabadúszó munkavállalók számára, mind a bérmunkások számára. Az automatizálás segít optimalizálni a fordító munkahelyét azáltal, hogy számos feladatot automatikusan elvégez a munkájában, ami kétségtelenül befolyásolja munkájának sebességét és minőségét.