1. USU
  2.  ›› 
  3. Programma's foar saaklike automatisearring
  4.  ›› 
  5. Automatisaasje fan oersettingen
Beoardieling: 4.9. Oantal organisaasjes: 305
rating
Lannen: Alle
Bestjoeringssysteem: Windows, Android, macOS
Groep fan programma's: Business automatisearring

Automatisaasje fan oersettingen

  • Copyright beskermet de unike metoaden fan bedriuwsautomatisaasje dy't wurde brûkt yn ús programma's.
    Copyright

    Copyright
  • Wy binne in ferifiearre software-útjouwer. Dit wurdt werjûn yn it bestjoeringssysteem by it útfieren fan ús programma's en demo-ferzjes.
    Ferifiearre útjouwer

    Ferifiearre útjouwer
  • Wy wurkje mei organisaasjes oer de hiele wrâld, fan lytse bedriuwen oant grutte. Us bedriuw is opnaam yn it ynternasjonale register fan bedriuwen en hat in elektroanysk fertrouwensmerk.
    Teken fan fertrouwen

    Teken fan fertrouwen


Fluch oergong.
Wat wolst no dwaan?

As jo yn 'e kunde komme wolle mei it programma, is de rapste manier om earst de folsleine fideo te besjen, en dan de fergese demo-ferzje te downloaden en der sels mei te wurkjen. As it nedich is, freegje in presintaasje oan fan technyske stipe of lês de ynstruksjes.



In skermôfbylding is in foto fan 'e software dy't rint. Dêrút kinne jo fuortendaliks begripe hoe't in CRM-systeem derút sjocht. Wy hawwe in finsterynterface ymplementearre mei stipe foar UX / UI-ûntwerp. Dit betsjut dat de brûkersynterface is basearre op jierrenlange brûkersûnderfining. Elke aksje leit krekt wêr't it it handichste is om it út te fieren. Troch sa'n kompetinte oanpak sil jo wurkproduktiviteit maksimaal wêze. Klikje op de lytse ôfbylding om it skermôfbylding yn folsleine grutte te iepenjen.

As jo keapje in USU CRM systeem mei in konfiguraasje fan op syn minst "Standert", do silst hawwe in kar fan ûntwerpen út mear as fyftich sjabloanen. Elke brûker fan 'e software sil de kâns hawwe om it ûntwerp fan it programma te kiezen om har smaak te passen. Elke dei fan wurk moat wille bringe!

Automatisaasje fan oersettingen - Programma skermprint

Automatisaasje fan oersettingen bestiet sûnt de komst fan kompjûters. Algemiene manieren fan skreaune oersettingen: wurdboeken, wurdlisten, spesjale oersetters basearre op foarbylden fan teksten, terminologyske basis. Automatisearrings ark binne beheind foar simultane oersettingen. De taak fan organisaasjes dy't yn dizze rjochting wurkje is om betingsten te meitsjen foar kliïnten. Wat is wichtich foar de klant? De taak fluch en effisjint foltôge, en tiid besparje by it pleatsen fan in bestelling. Om it folweardige wurk fan meiwurkers te organisearjen, is it needsaaklik om it proses fan automatisearjen fan oersettingen te garandearjen. Dit is ien fan 'e oanwizings yn it management fan it bedriuw. Om ynteraksje mei besikers op it juste nivo te linen, is reorganisaasje fan alle kanten needsaaklik.

Automatisaasje foar oersettingsbehear is in proses dat de ôfstimming fan taken, oarders, tsjinsten per kategory makket. As it buro ôfspraken oangiet mei profesjonele performers, wurdeart syn reputaasje, en dêrtroch nimt it oantal kliïnten ta. Mei help fan it programma USU Software systeem is it mooglik om automatisearring fan management fan in oersetburo yn te stellen. Mei de software wurde in protte boekhâldingsaksjes automatysk útfierd. De software lit taken ferdiele op taal, neffens de kompleksiteit fan útfiering. Meiwurkers wurde ferdield yn reguliere en eksterne meiwurkers, neffens de datum fan de oanfraach. Ferdieling yn kategoryen is net beheind, de brûker konfigureart de fereaske kwantiteit neffens behoeften.

Wa is de ûntwikkelder?

Akulov Nikolay

Ekspert en haadprogrammeur dy't meidie oan it ûntwerp en ûntwikkeling fan dizze software.

Datum dizze side waard hifke:
2024-11-24

Dizze fideo is yn it Russysk. It is ús noch net slagge om fideo's yn oare talen te meitsjen.

Yn it proses fan it automatisearjen fan oersetbehear wurdt de ynteraksje tusken de kliïnt en de meiwurker fan it buro boud. Applikaasjes geane troch de manager en wurde bewarre yn 'e algemiene databank. Registrearre dokuminten wurde identifisearre fia de opsje foar gegevenswinning. Om dit te dwaan, typ gewoan de hjoeddeiske datum yn. By it yntsjinjen fan in nije applikaasje wurdt de opsje tafoegje brûkt. Alle klanten binne registrearre yn 'e klantbasis. Hjirtroch kin de kliïnt yn it systeem wurde fûn troch syn initialen yn te fieren. Dizze oanpak makket it makliker foar de meiwurker, besparret de tiid fan 'e besiker. Automatisearring fan it oersettingsprogramma makket it mooglik it buro te behearjen en finansjele rapportaazje te kontrolearjen. Utjeften wurde registrearre, it is mooglik de totale omset te besjen foar elk momint en kontantsaldo's. Mei tank oan de automatisearring fan it programma foar oersettingen basearre op rapportaazjedokuminten, en analyse fan tsjinsten en talen yn fraach wurdt foarme, wurde de populêrste wurkgebieten werjûn. Spesjale rapporten berekkenje it salaris foar elke klant, mei rekken fan freelancers en oare útjeften. Automatisearring fan kontrôle fan transfers makket folgjen, mei de planningopsje, de útfiering fan tsjinsten mooglik. Dit omfetsje ynterpretaasje en oersettingen, tekstbewurkjen, en oare soarten, ôfhinklik fan 'e aktiviteiten fan' e organisaasje. It systeem biedt ûnderhâld fan ferskate sjabloanen foar dokumintaasjetabellen. Oanfragen, kontrakten, gearfettingsferklearingen, finansjele rapporten wurde foarme. Mei help fan automatisearring om oersettingen te kontrolearjen, kin it haad fan in oersetburo de snelheid sjen fan opdrachten troch artysten, it oantal teksten yn it wurk, de foech fan oersetters.

Automatisearring fan tsjinsten fan oersettingen makket it buro mooglik om in behearsysteem yn te stellen. De ferantwurdlike manager, pleatst in bestelling, listet de bestelde tsjinsten en oare prosedueres yn in aparte ljepper. De brûker hat it rjocht om wizigingen oan te bringen, tafoegingen te meitsjen, ûnnedige dingen te ferwiderjen, boekhâldfoarmen te behearjen. It programma ûnthâldt alle útfierde operaasjes. Mei de automatisearring fan tsjinsten foar oersettingen kin in kliïntbasis oanmakke wurde, mei de ynfiering fan persoanlike gegevens. Foar elke klant wurdt in yndividuele priislist opsteld, wêr't ynformaasje wurdt ynfierd oer applikaasjes, levere tsjinsten, koartingen, betellingen.

By it starten fan it programma kinne jo de taal selektearje.

By it starten fan it programma kinne jo de taal selektearje.

Jo kinne de demo-ferzje fergees downloade. En wurkje twa wiken yn it programma. Guon ynformaasje is dêr foar de dúdlikens al opnommen.

Wa is de oersetter?

Khoilo Roman

Chief programmeur dy't meidie oan 'e oersetting fan dizze software yn ferskate talen.



Foar in manager iepenet automatisearring fan in oersetburo saaklike ûntwikkeling en kânsen foar groei fan winst. In unbeheind oantal brûkers meie tagelyk yn it systeem wurkje. De slotkonfiguraasje jout it bewurkjen fan it dokumint net ta as ferskate meiwurkers tagelyk wurkje. Troch automatisearring oan te passen yn in oersetburo kinne jo in list sjen mei perspektiven foar bêste útjeften. Dit makket it mooglik om kompetent ynteraksje mei har te bouwen.

It USU-softwareprogramma wurdt lansearre fanút in fluchtoets op it buroblêd. Foar elke meiwurker wurdt yndividuele tagong ta ynformaasje levere nei taakferantwurdlikheden.



Bestel in automatisearring fan oersettingen

Om it programma te keapjen, belje of skriuw ús gewoan. Us spesjalisten sille mei jo iens wurde oer de passende softwarekonfiguraasje, in kontrakt en in faktuer foar betelling tariede.



Hoe kinne jo it programma keapje?

Ynstallaasje en training wurde dien fia it ynternet
Ungefearde tiid nedich: 1 oere, 20 minuten



Jo kinne ek oanpaste softwareûntwikkeling bestelle

As jo spesjale softwareeasken hawwe, bestel dan oanpaste ûntwikkeling. Dan hoege jo net oan te passen oan it programma, mar it programma wurdt oanpast oan jo saaklike prosessen!




Automatisaasje fan oersettingen

Automatisearring fan oersetaktiviteiten makket it mooglik om ferskate soarten dokuminten yn tabelfoarmen te generearjen, wylst de dokumintaasje automatysk wurdt ynfolle troch it systeem. De software lit it foltôge en oankommende wurk fan útfierders oangeande kliïnten kontrolearje. It programma soarget foar it behear fan finansjele streamingen mei ferskate soarten rapportaazjedokuminten. It leanrapport berekkent automatysk fûnsen foar fulltime en eksterne arbeiders foar de fereaske perioade. It marketingrapport lit sjen hokker type reklame rendabel is. De behearder is ferantwurdlik foar it behear fan it kantoar, sit op in laptop, alle ynformaasje is opnommen yn rapportaattabellen, grafiken en diagrammen. De software makket it mooglik om gegevens oer útjeften en ynkomsten te analysearjen, statistiken werjaan.

Yn it automatisearingssysteem foar oersettingen wurdt in mienskiplike kliïntbasis foarme basearre op 'e ynformaasje befette yn' e oarders. De oankeap fan it USU-softwareprogramma is betelber foar bedriuwen sels mei in lytse finansjele omset. Betelling wurdt ien kear dien nei it sluten fan it kontrakt, gjin fierdere abonnemintsbetellingen binne fereaske, technyske stipe wurdt levere. Oanfoljende applikaasjes wurde oanbean te bestellen: reservekopy, planner, betellingsterminalen, kwaliteitsbehear, en oare opsjes. De ynterface is ienfâldich en maklik, jo kinne direkt nei de ynliedende training mei de software wurkje. In demo-ferzje mei de mooglikheden fan it USU Software-programma wurdt presintearre op 'e webside fan it bedriuw.