1. USU
  2.  ›› 
  3. Programma's foar saaklike automatisearring
  4.  ›› 
  5. Automatisearring foar oersettingen
Beoardieling: 4.9. Oantal organisaasjes: 703
rating
Lannen: Alle
Bestjoeringssysteem: Windows, Android, macOS
Groep fan programma's: Business automatisearring

Automatisearring foar oersettingen

  • Copyright beskermet de unike metoaden fan bedriuwsautomatisaasje dy't wurde brûkt yn ús programma's.
    Copyright

    Copyright
  • Wy binne in ferifiearre software-útjouwer. Dit wurdt werjûn yn it bestjoeringssysteem by it útfieren fan ús programma's en demo-ferzjes.
    Ferifiearre útjouwer

    Ferifiearre útjouwer
  • Wy wurkje mei organisaasjes oer de hiele wrâld, fan lytse bedriuwen oant grutte. Us bedriuw is opnaam yn it ynternasjonale register fan bedriuwen en hat in elektroanysk fertrouwensmerk.
    Teken fan fertrouwen

    Teken fan fertrouwen


Fluch oergong.
Wat wolst no dwaan?

As jo yn 'e kunde komme wolle mei it programma, is de rapste manier om earst de folsleine fideo te besjen, en dan de fergese demo-ferzje te downloaden en der sels mei te wurkjen. As it nedich is, freegje in presintaasje oan fan technyske stipe of lês de ynstruksjes.



In skermôfbylding is in foto fan 'e software dy't rint. Dêrút kinne jo fuortendaliks begripe hoe't in CRM-systeem derút sjocht. Wy hawwe in finsterynterface ymplementearre mei stipe foar UX / UI-ûntwerp. Dit betsjut dat de brûkersynterface is basearre op jierrenlange brûkersûnderfining. Elke aksje leit krekt wêr't it it handichste is om it út te fieren. Troch sa'n kompetinte oanpak sil jo wurkproduktiviteit maksimaal wêze. Klikje op de lytse ôfbylding om it skermôfbylding yn folsleine grutte te iepenjen.

As jo keapje in USU CRM systeem mei in konfiguraasje fan op syn minst "Standert", do silst hawwe in kar fan ûntwerpen út mear as fyftich sjabloanen. Elke brûker fan 'e software sil de kâns hawwe om it ûntwerp fan it programma te kiezen om har smaak te passen. Elke dei fan wurk moat wille bringe!

Automatisearring foar oersettingen - Programma skermprint

Automatisaasje fan oersettingen is in proses fan behear en finansjele kontrôle yn oersetbedriuwen. D'r is in heech nivo konkurrinsje yn 'e tsjinstesektor yn dit gebiet. De ferskillen tusken de ynstânsjes binne unbelangryk, en it probleem fan it oanlûken fan in kliïnt wurdt konstant beskôge. D'r binne ferskate punten dy't konsuminten lûke om help te sykjen by in oersetbedriuw. Dit is rap en heechweardich wurk. Derneist wurdt rekken hâlden mei in heech nivo fan tsjinst, as besikers sa gau mooglik in oerienkomst slute en har bestelling op tiid ûntfange.

Wa is de ûntwikkelder?

Akulov Nikolay

Ekspert en haadprogrammeur dy't meidie oan it ûntwerp en ûntwikkeling fan dizze software.

Datum dizze side waard hifke:
2024-11-24

Dizze fideo is yn it Russysk. It is ús noch net slagge om fideo's yn oare talen te meitsjen.

Mei help fan it programma USU Software systeem wurde wurkprosessen boud. By it brûken fan automatisearring yn it behear fan in oersetburo, wurde registers hâlden fan oersettingen fan materialen, ûnôfhinklik fan 'e taal. Dokumintaasje wurdt rekken hâlden, de útfiering fan taken troch meiwurkers en freelance wurknimmers wurdt kontrolearre. Ynteraksje mei oersetters en klanten op ôfstân wurdt fasiliteare. It programma leveret in breed oanbod fan byhâlden fan records en rapportsjabloanen. Foarbyldfoarmen binne ynbêde yn software mei automatisearring, it ynfoljen fan ôfspraken, kontrakten, gearfetsblêden, en oare tabelfoarmen wurde flink fersneld. By it ferlitten fan in wurkfersyk hoecht de besiker net lang te wachtsjen. Troch it registraasjeproses te automatisearjen wurdt tiid besparre foar sawol klanten as meiwurkers. Oan it begjin fan 'e bestellingsfoarming is it nedich om fia de sykopsje, de klantgegevens, te kontrolearjen. Alle besikers dy't kontakt hawwe opnommen mei de organisaasje fan tsjinsten wurde ynfierd yn ien database. Oarders wurde bepaald troch de earste letters fan 'e namme yn te fieren. It automatisearingssysteem lit de ynformaasje automatysk ynfolje: nûmer, de status fan 'e applikaasje, útfieringsdatum, meiwurkergegevens, wy bewarje. Yn it tabblêd 'Tsjinsten' wurde de bestelde artikels ynfolle. It nûmer en de namme dogge der net ta. Apart wurdt in priislist opsteld foar elke klant, wêr't ynformaasje wurdt ynfierd, de list fan levere tsjinsten, koartingen, bonusopwinsten. As it nedich is, is in ekstra lading urginsje oanjûn. Alle ynformaasje wurdt automatysk bewarre en berekkene. As de oersettingen pagina foar pagina wurde dien, wurdt de berekkening útfierd yn ienheden, mei de oerienkommende oanwinst.

By it starten fan it programma kinne jo de taal selektearje.

By it starten fan it programma kinne jo de taal selektearje.

Jo kinne de demo-ferzje fergees downloade. En wurkje twa wiken yn it programma. Guon ynformaasje is dêr foar de dúdlikens al opnommen.

Wa is de oersetter?

Khoilo Roman

Chief programmeur dy't meidie oan 'e oersetting fan dizze software yn ferskate talen.



Yn it automatyske oersettingsysteem wurde de taken fan 'e útfierders kontroleare. Oersetters wurde tafoege oan 'e algemiene databank per kategory: fulltime meiwurkers, freelancers. It is ek mooglik in klassifikaasje út te fieren neffens taalrjochtingen, ôfhinklik fan wa't mei hokker taal wurket. Oan 'e oannimmer wurdt it folsleine objekt fan taken foarme, of wurdt ferdieling makke oer ferskate meiwurkers. De folsleine taaklist wurdt werjûn yn in spesjaal rapport. Tagong besjen is iepen foar alle fulltime meiwurkers.



Bestel in automatisearring foar oersettingen

Om it programma te keapjen, belje of skriuw ús gewoan. Us spesjalisten sille mei jo iens wurde oer de passende softwarekonfiguraasje, in kontrakt en in faktuer foar betelling tariede.



Hoe kinne jo it programma keapje?

Ynstallaasje en training wurde dien fia it ynternet
Ungefearde tiid nedich: 1 oere, 20 minuten



Jo kinne ek oanpaste softwareûntwikkeling bestelle

As jo spesjale softwareeasken hawwe, bestel dan oanpaste ûntwikkeling. Dan hoege jo net oan te passen oan it programma, mar it programma wurdt oanpast oan jo saaklike prosessen!




Automatisearring foar oersettingen

Mei automatisearring yn 'e aktiviteiten fan syn organisaasje kontroleart de manager de útfiering fan taken troch de oersetters en koördineart ek de wurkprosessen fan alle personiel. It programma jout de behearder as manager ta om de nedige posysjewizigingen oan te bringen. Deadlines oanpasse, it oanbod fan tsjinsten útwreidzje, personiel tafoegje of fuortsmite út 'e databank, finansjele koartingen en bonus-tafoegingen útfiere. De software hat de opsje om bestannen op ien plak te bewarjen. Wat handich is as jo yn 'e koarte tiid nei in dokumint sykje. Jo kinne de netwurkrjochting reflektearje oan bestannen as se wurde opslein op de server of in bestân taheakje. Neist de basiskonfiguraasje fan it programma kinne jo spesjale applikaasjes op bestelling tafoegje: backup, kwaliteitsbehear, planner, fideobewaking, de Bibel fan 'e moderne lieder, en oare soarten.

It automatisearringsprogramma foar automatisearring fan oersetburo's is ûntworpen foar in unbeheind oantal brûkers. As it nedich is, is tagong ta it systeem yndividueel. Elke meiwurker is foarsjoen fan in oanmelding en in befeiligingswachtwurd. De dokumintaasje wurdt bewarre yn handige tabelfoarmen, mei it bouwen fan finsters nei eigen ynsjoch fan 'e brûker. De automatisearringssoftware befettet ferskate foarbylden fan dokuminten foar boekhâlding en rapportaazjes.

Yn 'e automatisearingsoanfraachformulieren wurde ynformaasje registrearre oer de akseptaasje fan' e oarder, betingsten fan útfiering en berekkene gegevens. By it ûnderhâlden fan in boekhâldkundige betellingsferklearring wurde op 'e ljepper betelling betellingsgegevens foar klanten ynfierd, nei it pleatsen fan in bestelling wurdt in kwitânsje ôfprinte. Automatisearring makket it mooglik om oarders te kontrolearjen en statistyske gegevens foar de fereaske perioade werjaan. Finansjele bewegingen wurde werjûn yn handige foarmen fan rapporten, mei de mooglikheid om in dokumint te foarmjen neffens behoeften. De software hat ferskate managementrapporten: leanrollen, marketinganalyses, rapporten oer oersettingsjinsten foar talen, troch klanten, meiwurkers en oare soarten. Mei de notifikaasje-opsje wurdt in groep- as yndividueel SMS-berjocht ferstjoerd as de tsjinst klear is. Mei help fan automatisearring wurde ynkomsten en útjeften kontroleare yn alle gebieten fan 'e organisaasje. De ynterface is maklik te brûken sawol foar it behear fan it oersetburo as de meiwurkers. De priis foar de oankeap fan 'e basiskonfiguraasje fan it programma is te krijen foar ynstânsjes, sels mei in lytse omset. Betelling wurdt makke sûnder moanlikse fergoedingen. Foar oare mooglikheden fan it USU-softwareprogramma, besjoch de webside fan it bedriuw troch te sjen nei de demo-ferzje. Jo sille perfoarst wurde oerweldige troch de kwaliteit fan ús ûntwikkeling, en jo bedriuw sil jo antwurdzje mei noch gruttere winst.