1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmes d'automatisation commerciale
  4.  ›› 
  5. Logiciel pour une agence de traduction
Évaluation: 4.9. Nombre d'organisations: 597
rating
Des pays: Tout
Système opérateur: Windows, Android, macOS
Groupe de programmes: Automatisation des affaires

Logiciel pour une agence de traduction

  • Le droit d'auteur protège les méthodes uniques d'automatisation commerciale utilisées dans nos programmes.
    droits d'auteur

    droits d'auteur
  • Nous sommes un éditeur de logiciels vérifié. Ceci est affiché dans le système d'exploitation lors de l'exécution de nos programmes et versions de démonstration.
    Éditeur vérifié

    Éditeur vérifié
  • Nous travaillons avec des organisations du monde entier, des petites aux grandes entreprises. Notre société est inscrite au registre international des sociétés et dispose d'un label de confiance électronique.
    Signe de confiance

    Signe de confiance


Passage rapide.
Que voulez-vous faire maintenant?

Si vous souhaitez vous familiariser avec le programme, le moyen le plus rapide est de regarder d'abord la vidéo complète, puis de télécharger la version de démonstration gratuite et de travailler avec vous-même. Si nécessaire, demandez une présentation au support technique ou lisez les instructions.



Une capture d'écran est une photo du logiciel en cours d'exécution. À partir de là, vous pouvez immédiatement comprendre à quoi ressemble un système CRM. Nous avons implémenté une interface fenêtre prenant en charge la conception UX/UI. Cela signifie que l'interface utilisateur est basée sur des années d'expérience utilisateur. Chaque action est située exactement là où il est le plus pratique de l'effectuer. Grâce à une approche aussi compétente, votre productivité au travail sera maximale. Cliquez sur la petite image pour ouvrir la capture d'écran en taille réelle.

Si vous achetez un système USU CRM avec une configuration d'au moins « Standard », vous aurez le choix entre plus de cinquante modèles de conceptions. Chaque utilisateur du logiciel aura la possibilité de choisir la conception du programme selon ses goûts. Chaque journée de travail doit apporter de la joie !

Logiciel pour une agence de traduction - Capture d'écran du programme

Les logiciels d'agence de traduction sont plus une nécessité qu'un luxe dans la concurrence du marché moderne. La concurrence entre les agences linguistiques et les agences de traduction est élevée. Par conséquent, la fourniture de services doit être au niveau. Pour améliorer la qualité de service, la tenue de registres avec un logiciel automatisé attire les clients pour de nombreuses raisons. Le travail administratif du bureau est optimisé, le contrôle est effectué dans toutes les directions. Le programme professionnel appelé le logiciel USU améliore les processus de travail, vous permet d'établir la gestion et le contrôle financier.

L’interface utilisateur d’un logiciel avancé pour les agences de traduction est simple et facile à utiliser. Ce système est divisé en trois sections appelées «Ouvrages de référence», «Modules» et «Rapports». La section «Ouvrages de référence» contient la nomenclature, des données sur les prix des services, une base de clients avec des informations sur les demandes et le nombre d’appels au centre de l’entreprise. La section «Rapports» présente divers types de documentation de reporting, y compris la paie des employés, le paiement pour l'interprétation et la traduction, le nombre d'heures de cours, les calculs des revenus et dépenses, les transactions rentables. Un logiciel spécial pour le centre de traduction est configuré en tenant compte des caractéristiques individuelles de l'agence. Les commandes sont passées dans les modules. Le système ouvre une recherche de données pour afficher le document enregistré. Pour former une nouvelle commande, utilisez simplement l'option «Ajouter». Le client est enregistré des données utilisateur de la base de clients. Il est possible de trouver un client par les premières lettres. Le reste des informations est renseigné automatiquement, y compris les numéros, l'état du logiciel, la date d'exécution, le nom de l'interprète. Les événements commandés sont répertoriés dans la section services du programme. Un choix est fait à partir de la liste de prix. Si nécessaire, indiquez une réduction ou un supplément, pour l'urgence de la tâche. Les traductions sont calculées par le nombre de pages ou d'unités de titres de tâches.

Qui est le développeur ?

Akoulov Nikolaï

Expert et programmeur en chef ayant participé à la conception et au développement de ce logiciel.

Date à laquelle cette page a été révisée:
2024-11-22

Cette vidéo est en russe. Nous n'avons pas encore réussi à faire des vidéos dans d'autres langues.

Un logiciel distinct pour le centre de traduction a une configuration pour la conservation des enregistrements par l'interprète. Les traducteurs sont classés en fonction des catégories de traduction et de traduction simultanée, de l'exécution des tâches linguistiques audio et vidéo et des types de langues. Une liste du personnel et des travailleurs indépendants du bureau est également constituée. Le volume de travail effectué est enregistré dans un rapport distinct pour chaque employé. En plus du nombre de clients servis, des informations sur la qualité d'exécution et les retours clients sont saisies. Le système du centre linguistique prévoit la mise à disposition de dossiers pour les enseignants et les étudiants des cours de langue. En utilisant des formulaires de feuilles de calcul pratiques, vous pouvez compléter le calendrier des cours, la participation des étudiants aux cours. Un logiciel spécial avec des rapports affiche la liste complète des tâches pour n'importe quel employé. Les membres du personnel voient la planification pour le bon calendrier. Le système du centre linguistique a une configuration pour le gestionnaire. Le processus de contrôle de l'exécution est simplifié. Le directeur de l'agence de traduction voit en permanence le travail du personnel, les flux financiers, les cotes de présence, les opérations marketing. Un format de rapport est affiché dans des feuilles de calcul, des graphiques et des diagrammes.

Cette application pour les agences de traduction vous permet d'effectuer des règlements internes en espèces pour le personnel et de générer séparément des pièces justificatives de paiement pour les clients. Après réception du paiement, un reçu est imprimé et remis au client. Lors de l'enregistrement d'une demande de service, un registre des revenus est conservé lors du paiement et, en même temps, une dépense est établie pour payer l'exécution des tâches aux exécutants. Il est possible d'enregistrer des fichiers pour une recherche rapide plus tard. Le logiciel USU est universel dans ses capacités. Convient pour une utilisation dans les petits et grands centres linguistiques, les bureaux de traduction.

Lors du démarrage du programme, vous pouvez sélectionner la langue.

Lors du démarrage du programme, vous pouvez sélectionner la langue.

Vous pouvez télécharger la version démo gratuitement. Et travaillez dans le programme pendant deux semaines. Certaines informations y ont déjà été incluses pour plus de clarté.

Qui est le traducteur ?

Khoilo Romain

Programmeur en chef qui a participé à la traduction de ce logiciel dans différentes langues.



L'application d'agence de traduction peut être utilisée par les employés disposant de droits d'accès, la configuration est configurée à la discrétion du responsable. Chaque employé reçoit un identifiant individuel et un mot de passe de sécurité. Un nombre illimité d'utilisateurs travaillent dans le système en même temps. Le programme est personnalisé en fonction des préférences de conception de couleur à la demande du client. L'enregistrement des visiteurs et des employés du bureau est possible dans n'importe quel volume. Les bases de données stockent des informations sur les catégories nécessaires, les numéros de téléphone, les adresses, la langue d'enseignement et d'enseignement, l'éducation et d'autres types.

Les affectations sont distribuées rapidement, en tenant compte des exigences des applications. Le logiciel a la possibilité d'effectuer des règlements monétaires pour les transferts dans n'importe quelle devise. Une application est configurée pour fonctionner dans différentes langues, mais une ou plusieurs en même temps. Les formulaires de rapport analysent les directions en fonction de l'activité publicitaire, de l'afflux de visiteurs, des dépenses et des revenus.



Commander un logiciel pour une agence de traduction

Pour acheter le programme, appelez-nous ou écrivez-nous. Nos spécialistes conviendront avec vous de la configuration logicielle appropriée, prépareront un contrat et une facture de paiement.



Comment acheter le programme ?

L'installation et la formation se font via Internet
Durée approximative requise : 1 heure 20 minutes



Vous pouvez également commander un développement de logiciel personnalisé

Si vous avez des exigences logicielles particulières, commandez un développement personnalisé. Vous n’aurez alors pas à vous adapter au programme, mais le programme sera adapté à vos processus métier !




Logiciel pour une agence de traduction

À l'aide du système du centre de traduction, le processus d'inventaire des bureaux linguistiques et d'autres locaux est simplifié, les informations sont stockées dans la base d'archives. Lors de la finalisation d'une commande, il est possible d'envoyer un SMS de préparation, au nom du bureau de traduction. En plus de la configuration de base, des applications sont fournies pour commander l'exclusivité, la téléphonie, l'intégration avec le site et la vidéosurveillance. L'agence devrait être en mesure de proposer des logiciels mobiles spéciaux pour les visiteurs réguliers et les employés. Le paiement de la configuration de base du programme est effectué une fois, sans paiement supplémentaire pour les frais mensuels.