1. USU
  2.  ›› 
  3. برنامه های اتوماسیون کسب و کار
  4.  ›› 
  5. نرم افزاری برای دارالترجمه
رتبه بندی: 4.9. تعداد سازمانها: 251
rating
کشورها: همه
سیستم عامل: Windows, Android, macOS
گروه برنامه ها: اتوماسیون تجاری

نرم افزاری برای دارالترجمه

  • حق چاپ از روش های منحصر به فرد اتوماسیون کسب و کار که در برنامه های ما استفاده می شود محافظت می کند.
    کپی رایت

    کپی رایت
  • ما یک ناشر نرم افزار تایید شده هستیم. این در سیستم عامل هنگام اجرای برنامه ها و نسخه های آزمایشی ما نمایش داده می شود.
    ناشر تایید شده

    ناشر تایید شده
  • ما با سازمان ها در سراسر جهان از مشاغل کوچک گرفته تا بزرگ کار می کنیم. شرکت ما در ثبت بین المللی شرکت ها ثبت شده و دارای علامت اعتماد الکترونیکی است.
    نشانه اعتماد

    نشانه اعتماد


انتقال سریع
شما چه می خواهید انجام دهید؟

اگر می خواهید با برنامه آشنا شوید سریع ترین راه این است که ابتدا ویدیوی کامل را ببینید و سپس نسخه دمو رایگان آن را دانلود کرده و خودتان با آن کار کنید. در صورت لزوم، از پشتیبانی فنی درخواست ارائه ارائه دهید یا دستورالعمل ها را بخوانید.



اسکرین شات عکسی از نرم افزار در حال اجرا است. از آن می توانید بلافاصله متوجه شوید که یک سیستم CRM چگونه به نظر می رسد. ما یک رابط پنجره با پشتیبانی از طراحی UX/UI پیاده سازی کرده ایم. این بدان معنی است که رابط کاربری بر اساس سالها تجربه کاربر است. هر عمل دقیقاً در جایی است که انجام آن راحت‌تر است. به لطف چنین رویکرد شایسته ای، بهره وری کار شما حداکثر خواهد بود. روی تصویر کوچک کلیک کنید تا اسکرین شات در اندازه اصلی باز شود.

اگر یک سیستم USU CRM با پیکربندی حداقل "Standard" خریداری کنید، می توانید از بین بیش از پنجاه الگو، طرحی را انتخاب کنید. هر کاربر نرم افزار این امکان را خواهد داشت که طراحی برنامه را متناسب با سلیقه خود انتخاب کند. هر روز کاری باید شادی را به همراه داشته باشد!

نرم افزاری برای دارالترجمه - اسکرین شات برنامه

نرم افزار آژانس ترجمه بیشتر از یک لوکس بودن در رقابت بازار مدرن ، یک ضرورت است. رقابت بین آژانس های زبانشناسی و دارالترجمه ها زیاد است. بنابراین ، ارائه خدمات باید در سطح باشد. به منظور بهبود کیفیت خدمات ، ثبت سوابق با نرم افزارهای خودکار به دلایل زیادی مشتریان را به خود جلب می کند. کار اداری دفتر در حال بهینه سازی است ، کنترل از همه جهات انجام می شود. برنامه حرفه ای موسوم به USU Software فرآیندهای کار را بهبود می بخشد ، به شما امکان می دهد مدیریت و کنترل مالی ایجاد کنید.

رابط کاربری یک نرم افزار پیشرفته برای دفاتر ترجمه ، استفاده از آن ساده و آسان است. این سیستم به سه بخش "منابع مرجع" ، "ماژول ها" و "گزارش ها" تقسیم شده است. بخش "کتابهای مرجع" شامل نامگذاری ، داده های مربوط به قیمت خدمات ، پایگاه مشتری با اطلاعات مربوط به درخواست ها و تعداد تماس با مرکز شرکت است. در بخش "گزارشات" انواع مختلفی از اسناد گزارشگری ، از جمله حقوق و دستمزد کارمندان ، پرداخت هزینه تفسیر و ترجمه ، تعداد ساعت کلاس ها ، محاسبه درآمد و هزینه ها ، معاملات سودآور ارائه می شود. نرم افزار ویژه مرکز ترجمه با در نظر گرفتن خصوصیات فردی آژانس تنظیم می شود. سفارشات در ماژول ها قرار می گیرند. این سیستم برای نمایش سند ثبت شده ، جستجوی داده را باز می کند. برای تشکیل سفارش جدید ، فقط از گزینه "افزودن" استفاده کنید. مشتری داده های کاربری خود را از پایگاه مشتری ثبت می کند. با حروف اول می توانید مشتری پیدا کنید. بقیه اطلاعات به طور خودکار پر می شود ، از جمله اعداد ، وضعیت نرم افزار ، تاریخ اجرا ، نام مجری. رویدادهای سفارش داده شده در بخش خدمات برنامه ذکر شده اند. انتخاب از لیست قیمت انجام می شود. در صورت لزوم ، برای فوریت کار ، تخفیف یا هزینه اضافی را نشان دهید. ترجمه ها با تعداد صفحات یا واحدهای عناوین وظایف محاسبه می شوند.

توسعه دهنده کیست؟

آکولوف نیکولای

متخصص و برنامه نویس ارشد که در طراحی و توسعه این نرم افزار مشارکت داشته است.

تاریخ بررسی این صفحه:
2024-11-21

این ویدیو به زبان روسی است. ما هنوز موفق به ساختن فیلم به زبان های دیگر نشده ایم.

نرم افزار جداگانه برای مرکز ترجمه دارای پیکربندی برای نگهداری سوابق توسط مجری است. مترجمان بر اساس دسته های ترجمه و ترجمه همزمان ، عملکرد تکالیف صوتی و تصویری زبانی و انواع زبان ها طبقه بندی می شوند. همچنین لیستی از کارمندان و کارمندان مستقل این اداره تشکیل شده است. حجم کار انجام شده در گزارش جداگانه ای برای هر کارمند ثبت می شود. علاوه بر تعداد مشتریان ارائه شده ، اطلاعات مربوط به کیفیت اجرا و بازخورد مشتری وارد می شود. سیستم مرکز زبان ، امکان دسترسی به سوابق برای معلمان و دانشجویان دوره های زبان را فراهم می کند. با استفاده از فرم های گسترده گسترده ، می توانید برنامه کلاس ها ، حضور دانشجویان در دوره ها را تکمیل کنید. یک نرم افزار ویژه با گزارش ، کل لیست کارها را برای هر کارمندی نمایش می دهد. اعضای کارکنان برنامه ریزی را برای یک بازه زمانی مناسب می بینند. سیستم مرکز زبان برای مدیر تنظیمات دارد. فرآیند کنترل بر اجرا ساده شده است. مدیر دارالترجمه دائماً کار پرسنل ، جریان های مالی ، میزان حضور و غیاب ، عملیات بازاریابی را می بیند. قالب گزارش در صفحات گسترده ، نمودارها و نمودارها نمایش داده می شود.

این نرم افزار برای دارالترجمه ها به شما امکان می دهد تسویه حساب های نقدی داخلی را برای کارمندان انجام دهید ، و به طور جداگانه اسناد پرداخت پشتیبانی را برای مشتریان تهیه کنید. پس از دریافت وجه ، رسید چاپ شده و به مشتری تحویل داده می شود. هنگام ثبت درخواست برای یک سرویس ، سوابق درآمد در پرداخت پرداخت می شود و در همان زمان ، هزینه ای برای پرداخت هزینه اجرای وظایف به مجریان تهیه می شود. بعداً می توان پرونده ها را برای جستجوی سریع ذخیره کرد. نرم افزار USU از لحاظ قابلیت های جهانی است. مناسب برای استفاده در مراکز کوچک و بزرگ زبانشناسی ، دفاتر ترجمه.

هنگام شروع برنامه ، می توانید زبان را انتخاب کنید.

هنگام شروع برنامه ، می توانید زبان را انتخاب کنید.

شما می توانید نسخه دمو را به صورت رایگان دانلود کنید. و به مدت دو هفته در برنامه کار کنید. برخی از اطلاعات قبلاً برای وضوح در آنجا گنجانده شده است.

مترجم کیست؟

خویلو رومن

برنامه نویس ارشد که در ترجمه این نرم افزار به زبان های مختلف شرکت داشته است.



برنامه آژانس ترجمه می تواند توسط کارمندان دارای حق دسترسی استفاده شود ، پیکربندی به صلاحدید مدیر پیکربندی شده است. ورود به سیستم هر یک از کارمندان و گذرواژه امنیتی ارائه شده است. تعداد نامحدودی کاربر همزمان در سیستم کار می کنند. این برنامه با توجه به ترجیحات طراحی رنگ به درخواست مشتری سفارشی می شود. ثبت نام بازدید کنندگان و کارمندان دفتر در هر جلدی امکان پذیر است. این پایگاه ها اطلاعات مربوط به دسته های لازم را در شماره تلفن ، آدرس ، زبان آموزش و آموزش ، آموزش و سایر انواع ذخیره می کنند.

تکالیف با در نظر گرفتن شرایط لازم برای برنامه ها به سرعت توزیع می شوند. این نرم افزار امکان انجام تسویه حساب های پولی برای انتقال به هر ارز را دارد. برنامه ای پیکربندی شده است که به زبان های مختلف کار می کند ، اما همزمان یا یک یا چند. فرم های گزارش ، جهت ها را با فعالیت تبلیغاتی ، هجوم بازدید کنندگان ، هزینه ها و درآمد تجزیه و تحلیل می کند.



سفارش یک نرم افزار برای دارالترجمه

برای خرید برنامه کافیست تماس بگیرید و یا با ما مکاتبه کنید. متخصصان ما در مورد پیکربندی نرم افزار مناسب، قرارداد و فاکتور برای پرداخت با شما توافق خواهند کرد.



چگونه برنامه را بخریم؟

نصب و آموزش از طریق اینترنت انجام می شود
زمان تقریبی مورد نیاز: 1 ساعت و 20 دقیقه



همچنین می توانید توسعه نرم افزار سفارشی را سفارش دهید

اگر نیازهای نرم افزاری خاصی دارید، توسعه سفارشی را سفارش دهید. سپس شما مجبور نخواهید بود خود را با برنامه تطبیق دهید، اما برنامه با فرآیندهای تجاری شما تنظیم می شود!




نرم افزاری برای دارالترجمه

با کمک سیستم در مرکز ترجمه ، فرآیند ثبت دفاتر زبانشناسی و سایر اماکن ساده می شود ، اطلاعات در پایگاه بایگانی ذخیره می شود. در هنگام تکمیل سفارش ، ارسال پیام کوتاه درباره آمادگی ، از طرف دفتر ترجمه امکان پذیر است. علاوه بر پیکربندی اساسی ، برنامه هایی برای سفارش انحصار ، تلفن ، تلفیق با سایت و نظارت تصویری ارائه می شوند. آژانس باید بتواند نرم افزار ویژه موبایل را برای بازدیدکنندگان و کارمندان منظم ارائه دهد. پرداخت برای پیکربندی اساسی برنامه یک بار انجام می شود ، بدون پرداخت اضافی برای هزینه ماهانه.