1. USU
  2.  ›› 
  3. Negozioen automatizaziorako programak
  4.  ›› 
  5. Itzulpen agentzia baterako softwarea
Balorazioa: 4.9. Erakunde kopurua: 743
rating
Herriak: guztiak
Sistema eragilea: Windows, Android, macOS
Programa taldea: Negozioen automatizazioa

Itzulpen agentzia baterako softwarea

  • Copyrightak gure programetan erabiltzen diren negozioen automatizazio metodo bereziak babesten ditu.
    Copyright

    Copyright
  • Egiaztatutako software-argitaratzailea gara. Hau sistema eragilean bistaratzen da gure programak eta demo-bertsioak exekutatzen direnean.
    Egiaztatutako argitaletxea

    Egiaztatutako argitaletxea
  • Mundu osoko erakundeekin lan egiten dugu enpresa txikietatik hasi eta handietaraino. Gure enpresa nazioarteko enpresen erregistroan sartuta dago eta konfiantzazko marka elektronikoa du.
    Konfiantza seinale

    Konfiantza seinale


Trantsizio azkarra.
Zer egin nahi duzu orain?

Programa ezagutu nahi baduzu, modurik azkarrena lehenik bideo osoa ikustea da, eta gero doako demo bertsioa deskargatu eta zuk zeuk lan egin. Beharrezkoa izanez gero, eskatu aurkezpen bat laguntza teknikoari edo irakurri argibideak.



Pantaila-argazkia martxan dagoen softwarearen argazki bat da. Bertatik berehala ulertu dezakezu nolakoa den CRM sistema bat. Leiho interfaze bat ezarri dugu UX/UI diseinurako laguntzarekin. Horrek esan nahi du erabiltzailearen interfazea erabiltzailearen urteetako esperientzian oinarritzen dela. Ekintza bakoitza gauzatzea komeni den lekuan kokatzen da. Horrelako ikuspegi eskudun bati esker, zure lanaren produktibitatea maximoa izango da. Egin klik irudi txikian pantaila-argazkia tamaina osoan irekitzeko.

Gutxienez "Estandarra" konfigurazio duen USU CRM sistema bat erosten baduzu, berrogeita hamar txantiloi baino gehiagoren diseinuak aukeratuko dituzu. Softwarearen erabiltzaile bakoitzak programaren diseinua aukeratzeko aukera izango du bere gustura. Laneko egun bakoitzak poza ekarri behar du!

Itzulpen agentzia baterako softwarea - Programaren pantaila-argazkia

Itzulpen agentziaren softwarea luxuzkoa baino gehiago da egungo merkatuko lehian. Hizkuntza agentzien eta itzulpen agentzien arteko lehia handia da. Hori dela eta, zerbitzuen eskaintzak maila berekoa izan behar du. Zerbitzuaren kalitatea hobetzeko, software automatizatuarekin erregistroak izateak bezeroak erakartzen ditu arrazoi askorengatik. Bulegoko administrazio lana optimizatzen ari da, kontrola norabide guztietan egiten da. USU Software izeneko programa profesionalak lan prozesuak hobetzen ditu, kudeaketa eta finantza kontrola ezartzeko aukera ematen du.

Itzulpen agentzientzako software aurreratu baten erabiltzaile interfazea erraza eta erabiltzeko erraza da. Sistema hau ‘Erreferentzia liburuak’, ‘Moduluak’ eta ‘Txostenak’ izeneko hiru ataletan banatuta dago. ‘Erreferentzia liburuak’ atalak nomenklatura, zerbitzuen prezioei buruzko datuak, eskaerei buruzko informazioa duen bezero base bat eta enpresaren zentrora deitutako kopurua biltzen ditu. 'Txostenak' atalean hainbat dokumentazio mota aurkezten dira, besteak beste, langileen nomina, interpretazio eta itzulpen ordainketa, klase ordu kopurua, diru sarreren eta gastuen kalkuluak, errentagarriak diren akordioak. Itzulpen zentroarentzako software berezia agentziaren ezaugarri indibidualak kontuan hartuta konfiguratzen da. Eskaerak moduluetan egiten dira. Sistemak datu bilaketa bat irekitzen du erregistratutako dokumentua bistaratzeko. Eskaera berria osatzeko, 'Gehitu' aukera erabili besterik ez duzu. Bezeroa bezeroaren erregistratutako erabiltzaileen datuak da. Posible da bezero bat lehenengo letren bidez aurkitzea. Gainerako informazioa automatikoki betetzen da, besteak beste, zenbakiak, softwarearen egoera, exekuzio data, interpretearen izena. Agindutako gertaerak programako zerbitzuen atalean agertzen dira. Prezioen zerrendan aukeratzen da. Beharrezkoa izanez gero, adierazi deskontua edo aparteko karga, zereginaren premiazkotasunagatik. Itzulpenak zereginen izenen orrialde edo unitate kopuruaren arabera kalkulatzen dira.

Nor da garatzailea?

Akulov Nikolay

Software honen diseinuan eta garapenean parte hartu zuen aditua eta programatzaile nagusia.

Orrialde hau berrikusi zen data:
2024-11-21

Bideo hau errusieraz dago. Oraindik ez dugu lortu beste hizkuntza batzuetan bideoak egitea.

Itzulpen zentrorako software bereiziak interpreteak erregistroak gordetzeko konfigurazioa du. Itzultzaileak itzulpenaren eta aldibereko itzulpenaren, audio eta bideo zeregin linguistikoen errendimenduaren eta hizkuntza moten arabera sailkatzen dira. Bulegoko langileen eta langile autonomoen zerrenda ere osatzen da. Egindako lan bolumena langile bakoitzarentzako txosten banatan jasotzen da. Zerbitzatutako bezero kopuruaz gain, exekuzioaren kalitateari eta bezeroen iritziei buruzko informazioa sartzen da. Hizkuntza zentroaren sistemak hizkuntza ikastaroetako irakasle eta ikasleentzako erregistroak eskuragarri izatea ahalbidetzen du. Kalkulu orrien inprimaki egokiak erabiliz, klaseen ordutegia osa dezakezu, ikastaroetako ikasleen asistentzia. Txostenak dituen software berezi batek edozein langilerentzako egitekoen zerrenda osoa erakusten du. Langileek denbora tarte egokirako programazioa ikusten dute. Zentro linguistikoen sistemak kudeatzailearen konfigurazioa du. Exekuzioaren gaineko kontrol prozesua sinplifikatu egiten da. Itzulpen agentziako zuzendariak etengabe ikusten ditu langileen lana, finantza fluxuak, asistentzia balorazioak, marketin eragiketak. Txosten formatua kalkulu orrietan, grafikoetan eta diagrametan agertzen da.

Itzulpen agentzientzako aplikazio honi esker, langileentzako barne likidazioak egin ditzakezu eta bezeroei ordainketa dokumentuak banan-banan sortu. Ordainketa jaso ondoren, ordainagiria inprimatu eta bezeroari entregatuko zaio. Zerbitzu baterako eskaera erregistratzerakoan, diru-sarreren erregistroa ordaintzen da eta, aldi berean, interpreteei zereginen exekuzioa ordaintzeko gastua egiten da. Posible da fitxategiak gordetzea bilaketa azkarrerako geroago. USU softwarea unibertsala da bere gaitasunetan. Hizkuntza zentro txiki eta handietan, itzulpen bulegoetan erabiltzeko egokia.

Programa abiaraztean, hizkuntza aukeratu dezakezu.

Programa abiaraztean, hizkuntza aukeratu dezakezu.

Demo bertsioa doan deskargatu dezakezu. Eta bi astez programan lan egin. Dagoeneko informazio batzuk sartu dira bertan argitasunerako.

Nor da itzultzailea?

Khoilo Roman

Software honen hizkuntza ezberdinetarako itzulpenean parte hartu zuen programatzaile nagusia.



Itzulpen agentziaren aplikazioa sarbide eskubideak dituzten langileek erabil dezakete; konfigurazioa kudeatzailearen erabakiz konfiguratuta dago. Langile bakoitzari banakako saioa eta segurtasun pasahitza ematen zaizkio. Erabiltzaile kopuru mugagabeak aldi berean lan egiten du sisteman. Programa pertsonalizatuta dago bezeroak hala eskatuta koloreen diseinuaren hobespenen arabera. Bulegoko bisitarien eta langileen erregistroa edozein bolumenetan egin daiteke. Datu baseetan beharrezko kategorien telefono zenbakiak, helbideak, irakasteko eta irakasteko hizkuntza, hezkuntza eta bestelako moten inguruko informazioa gordetzen da.

Zereginak azkar banatzen dira, aplikazioetarako eskakizunak kontuan hartuta. Softwareak edozein monetan transferentziak egiteko diru-likidazioak egiteko aukera du. Aplikazio bat hizkuntza desberdinetan lan egiteko konfiguratuta dago, baina aldi berean bat edo gehiago. Txosten formularioek norabideak aztertzen dituzte publizitate jardueraren, bisitarien sarrera, gastuen eta sarreren arabera.



Eskatu itzulpen agentzia baterako softwarea

Programa erosteko, deitu edo idatzi besterik ez dago. Gure espezialistek zurekin adostuko dute softwarearen konfigurazio egokia, kontratu bat prestatuko dute eta ordainketarako faktura bat prestatuko dute.



Nola erosi programa?

Instalazioa eta prestakuntza Internet bidez egiten dira
Beharrezko denbora gutxi gorabehera: ordu 1, 20 minutu



Gainera, pertsonalizatutako software garapena eska dezakezu

Software-eskakizun bereziak badituzu, eskatu garapen pertsonalizatua. Orduan ez duzu programara egokitu beharko, baina programa zure negozio prozesuetara egokituko da!




Itzulpen agentzia baterako softwarea

Itzulpen zentroko sistemaren laguntzarekin, bulego linguistikoak eta bestelako lokalak inbentariatzeko prozesua erraztu egiten da, informazioa artxiboaren oinarrian gordetzen da. Eskaera bat egiterakoan, prest egoteari buruzko SMS mezu bat bidaltzea posible da itzulpen bulegoaren izenean. Oinarrizko konfigurazioaz gain, esklusibotasuna, telefonia, gunearekiko integrazioa eta bideo zaintza eskatzeko aplikazioak eskaintzen dira. Agentziak ohiko bisitariei eta langileei software mugikor berezia eskaini behar die. Programaren oinarrizko konfigurazioaren ordainketa behin egiten da, hileko kuotaren ordainketa gehigarririk gabe.