1. USU
  2.  ›› 
  3. Programas para la automatización de negocios.
  4.  ›› 
  5. Software para una agencia de traducción
Clasificación: 4.9. Numero de organizaciones: 401
rating
Países: Todas
Sistema operativo: Windows, Android, macOS
Grupo de programas: Automatización de negocios

Software para una agencia de traducción

  • Los derechos de autor protegen los métodos exclusivos de automatización empresarial que se utilizan en nuestros programas.
    Derechos de autor

    Derechos de autor
  • Somos un editor de software verificado. Esto se muestra en el sistema operativo cuando se ejecutan nuestros programas y versiones de demostración.
    Editor verificado

    Editor verificado
  • Trabajamos con organizaciones de todo el mundo, desde pequeñas hasta grandes empresas. Nuestra empresa está incluida en el registro internacional de empresas y tiene una marca de confianza electrónica.
    señal de confianza

    señal de confianza


Transición rápida.
¿Qué quieres hacer ahora?

Si desea familiarizarse con el programa, la forma más rápida es ver primero el vídeo completo y luego descargar la versión de demostración gratuita y trabajar con él usted mismo. Si es necesario, solicite una presentación al soporte técnico o lea las instrucciones.



Una captura de pantalla es una foto del software ejecutándose. Desde allí podrá comprender inmediatamente cómo es un sistema CRM. Hemos implementado una interfaz de ventana con soporte para diseño UX/UI. Esto significa que la interfaz de usuario se basa en años de experiencia de usuario. Cada acción se ubica exactamente donde es más conveniente realizarla. Gracias a un enfoque tan competente, su productividad laboral será máxima. Haga clic en la imagen pequeña para abrir la captura de pantalla en tamaño completo.

Si compra un sistema USU CRM con una configuración de al menos “Estándar”, podrá elegir entre más de cincuenta plantillas. Cada usuario del software tendrá la oportunidad de elegir el diseño del programa a su gusto. ¡Cada día de trabajo debería traer alegría!

Software para una agencia de traducción - Captura de pantalla del programa

El software para agencias de traducción es más una necesidad que un lujo en la competencia del mercado actual. La competencia entre agencias lingüísticas y agencias de traducción es alta. Por tanto, la prestación de servicios debe ser a nivel. Para mejorar la calidad del servicio, mantener registros con software automatizado atrae a los clientes por muchas razones. El trabajo administrativo de la oficina se está optimizando, el control se lleva a cabo en todas las direcciones. El programa profesional llamado USU Software mejora los procesos de trabajo, le permite establecer la gestión y el control financiero.

La interfaz de usuario de un software avanzado para agencias de traducción es simple y fácil de usar. Este sistema se divide en tres secciones denominadas "Libros de referencia", "Módulos" e "Informes". La sección "Libros de referencia" contiene la nomenclatura, los datos de precios de los servicios, una base de clientes con información sobre las solicitudes y el número de llamadas al centro de la empresa. La sección "Informes" presenta varios tipos de documentación de informes, incluida la nómina de los empleados, el pago por interpretación y traducción, el número de horas de clases, los cálculos de ingresos y gastos y las transacciones rentables. El software especial para el centro de traducción se configura teniendo en cuenta las características individuales de la agencia. Los pedidos se realizan en los módulos. El sistema abre una búsqueda de datos para mostrar el documento registrado. Para formar un nuevo pedido, simplemente use la opción 'Agregar'. El cliente tiene datos de usuario registrados de la base de clientes. Es posible encontrar un cliente por las primeras letras. El resto de la información se completa automáticamente, incluidos los números, el estado del software, la fecha de ejecución, el nombre del ejecutante. Los eventos ordenados se enumeran en la sección de servicios del programa. Se hace una elección de la lista de precios. Si es necesario, indique un descuento o cargo extra, por la urgencia de la tarea. Las traducciones se calculan por el número de páginas o unidades de títulos de tareas.

¿Quién es el desarrollador?

Akulov Nikolai

Experto y programador jefe que participó en el diseño y desarrollo de este software.

Fecha en que se revisó esta página:
2024-12-21

Este vídeo está en ruso. Aún no hemos conseguido hacer vídeos en otros idiomas.

El software separado para el centro de traducción tiene una configuración para mantener registros por parte del intérprete. Los traductores se clasifican según las categorías de traducción y traducción simultánea, el desempeño de las asignaciones lingüísticas de audio y video y los tipos de idiomas. También se crea una lista del personal y los trabajadores autónomos de la oficina. El volumen de trabajo realizado se registra en un informe separado para cada empleado. Además del número de clientes atendidos, se ingresa información sobre la calidad de la ejecución y los comentarios de los clientes. El sistema del centro lingüístico prevé la disponibilidad de registros para profesores y estudiantes de cursos de idiomas. Mediante el uso de formularios de hojas de cálculo convenientes, puede completar el horario de clases, la asistencia de los estudiantes a los cursos. Un software especial con informes muestra la lista completa de tareas pendientes para cualquier empleado. Los miembros del personal ven la programación para el marco de tiempo correcto. El sistema del centro lingüístico tiene una configuración para el administrador. Se simplifica el proceso de control sobre la ejecución. El director de la agencia de traducción ve constantemente el trabajo del personal, los flujos financieros, las calificaciones de asistencia, las operaciones de marketing. Un formato de informe se muestra en hojas de cálculo, gráficos y diagramas.

Esta aplicación para agencias de traducción le permite realizar liquidaciones de efectivo internas para el personal y generar por separado los documentos de pago de respaldo para los clientes. Después de recibir el pago, se imprime un recibo y se entrega al cliente. Al registrar una solicitud para un servicio, se mantiene un registro de ingresos en el pago y, al mismo tiempo, se elabora un gasto para pagar la ejecución de tareas a los artistas intérpretes o ejecutantes. Es posible guardar archivos para una búsqueda rápida más tarde. El software USU es universal en sus capacidades. Adecuado para su uso en pequeños y grandes centros lingüísticos, oficinas de traducción.

Al iniciar el programa, puede seleccionar el idioma.

Al iniciar el programa, puede seleccionar el idioma.

Puede descargar la versión demo de forma gratuita. Y trabajar en el programa durante dos semanas. Alguna información ya se ha incluido allí para mayor claridad.

¿Quién es el traductor?

khoilo romano

Programador jefe que participó en la traducción de este software a diferentes idiomas.



La aplicación de la agencia de traducción puede ser utilizada por empleados con derechos de acceso, la configuración se configura a discreción del gerente. A cada empleado se le proporciona un inicio de sesión individual y una contraseña de seguridad. Un número ilimitado de usuarios trabaja en el sistema al mismo tiempo. El programa se personaliza según las preferencias de diseño de color a petición del cliente. El registro de visitantes y empleados de la oficina es posible en cualquier volumen. Las bases de datos almacenan información sobre las categorías necesarias, números de teléfono, direcciones, idioma de instrucción y enseñanza, educación y otros tipos.

Las asignaciones se distribuyen rápidamente, teniendo en cuenta los requisitos de las aplicaciones. El software tiene la opción de realizar liquidaciones monetarias para transferencias en cualquier moneda. Una aplicación está configurada para trabajar en diferentes idiomas, pero uno o varios al mismo tiempo. Los formularios de informes analizan las direcciones por actividad publicitaria, la afluencia de visitantes, gastos e ingresos.



Solicite un software para una agencia de traducción

Para comprar el programa, simplemente llámanos o escríbenos. Nuestros especialistas acordarán con usted la configuración de software adecuada, prepararán un contrato y una factura de pago.



¿Cómo comprar el programa?

La instalación y la formación se realizan a través de Internet.
Tiempo aproximado requerido: 1 hora, 20 minutos



También puedes solicitar desarrollo de software personalizado.

Si tiene requisitos de software especiales, solicite un desarrollo personalizado. Entonces no tendrá que adaptarse al programa, ¡sino que el programa se ajustará a sus procesos comerciales!




Software para una agencia de traducción

Con la ayuda del sistema en el centro de traducción, se simplifica el proceso de inventario de oficinas lingüísticas y otras instalaciones, la información se almacena en la base de archivo. Al completar un pedido, es posible enviar un mensaje SMS sobre la preparación, en nombre de la oficina de traducción. Además de la configuración básica, se proporcionan aplicaciones para ordenar exclusividad, telefonía, integración con el sitio y videovigilancia. La agencia debería poder ofrecer un software móvil especial para visitantes habituales y empleados. El pago de la configuración básica del programa se realiza una sola vez, sin pagos adicionales por la cuota mensual.