1. USU
  2.  ›› 
  3. Programi za automatizaciju poslovanja
  4.  ›› 
  5. Upravljanje prevodilačkim centrom
Ocjena: 4.9. Broj organizacija: 440
rating
Zemlje: Sve
Operativni sistem: Windows, Android, macOS
Grupa programa: Automatizacija poslovanja

Upravljanje prevodilačkim centrom

  • Autorska prava štite jedinstvene metode automatizacije poslovanja koje se koriste u našim programima.
    Copyright

    Copyright
  • Mi smo verifikovani izdavač softvera. Ovo se prikazuje u operativnom sistemu kada pokrećemo naše programe i demo verzije.
    Provjereni izdavač

    Provjereni izdavač
  • Radimo sa organizacijama širom svijeta od malih do velikih. Naša kompanija je uvrštena u međunarodni registar kompanija i ima elektronski znak poverenja.
    Znak povjerenja

    Znak povjerenja


Brza tranzicija.
Šta sada želiš da radiš?

Ako želite da se upoznate s programom, najbrži način je da prvo pogledate cijeli video, a zatim preuzmete besplatnu demo verziju i sami radite s njom. Ako je potrebno, zatražite prezentaciju od tehničke podrške ili pročitajte upute.



Snimak ekrana je fotografija softvera koji radi. Iz njega možete odmah shvatiti kako izgleda CRM sistem. Implementirali smo prozorski interfejs sa podrškom za UX/UI dizajn. To znači da je korisnički interfejs zasnovan na dugogodišnjem korisničkom iskustvu. Svaka radnja se nalazi tačno tamo gde je najprikladnije izvesti. Zahvaljujući tako kompetentnom pristupu, vaša radna produktivnost će biti maksimalna. Kliknite na malu sliku da otvorite snimak ekrana u punoj veličini.

Ako kupite USU CRM sistem sa konfiguracijom najmanje „Standard“, imaćete izbor dizajna između više od pedeset šablona. Svaki korisnik softvera imaće priliku da odabere dizajn programa po svom ukusu. Svaki radni dan treba da donosi radost!

Upravljanje prevodilačkim centrom - Snimak ekrana programa

Upravljanje prevodilačkim centrom je neophodno za efikasno funkcionisanje rada prevodilaca. Prevodilački centar može biti zasebna organizacija ili strukturna jedinica velike kompanije ili obrazovne ustanove. U svakom slučaju, glavni zadatak upravljanja ovim objektom je koordinacija aktivnosti zaposlenih koji u njemu rade.

Ako je prevodilački centar neovisna organizacija, onda je zainteresiran za pronalaženje klijenata. Stoga se takva agencija reklamira, izjavljujući svoje konkurentske prednosti. Te prednosti obično uključuju stabilnost i pouzdanost, širok spektar usluga, visoku profesionalnost, individualni pristup, pogodnost suradnje, dostupnost i efikasnost. Obezbeđivanje ispunjenja ovih obećanja moguće je samo uz visoku upravljačku kompetenciju.

Ko je programer?

Akulov Nikolay

Stručnjak i glavni programer koji je učestvovao u dizajnu i razvoju ovog softvera.

Datum pregleda ove stranice:
2024-11-22

Ovaj video je na ruskom jeziku. Još nismo uspjeli snimiti video zapise na drugim jezicima.

Stabilnost i pouzdanost znače da kupac može biti siguran da će u svakom slučaju dobiti gotov rezultat u dogovorenom roku. Ali posao je pun nesreća. Prevodilac koji obavlja posao može se razboljeti, otići na porodično odsustvo ili jednostavno neće biti u mogućnosti da ga završi do roka. Ako je izvođač slobodnjak, on je u stanju da prvo preuzme zadatak, a onda, kada rok praktično istekne, odbije ga. Zadatak odjela je precizan da osigura osiguranje takvih slučajeva, organizira sistematičan rad prevoditelja s punim radnim vremenom i osigura osiguranje slobodnjaka.

Širok spektar usluga pretpostavlja da centar pruža usluge prevođenja, općenite i visoko specijalizirane (tehničke ili medicinske). U skladu s ovom svrhom, centar bi trebao imati široku bazu slobodnjaka. Štaviše, potrebno je organizovati procesni rad sa izvođačima kako bi se osigurala njihova lojalnost, spremnost na saradnju, kao i redovna provjera i ažuriranje kontakata. Najčešće sarađuju sa prevodiocima uske specijalizacije zasnovane na slobodnjacima, jer se nalozi koji zahtijevaju njihovu specijalizaciju primaju u malim količinama. To znači da jedan od njih prihvaća zadatke, na primjer, jednom u 3-4 mjeseca. Tokom vremena između narudžbi, osoba se često podvrgne mnogim promjenama - promijene se adresa, kontakti, okolnosti prihvaćanja narudžbi itd.

Prilikom pokretanja programa možete odabrati jezik.

Prilikom pokretanja programa možete odabrati jezik.

Možete besplatno preuzeti demo verziju. I raditi u programu dvije sedmice. Neke informacije su već uključene tamo radi jasnoće.

Ko je prevodilac?

Khoilo Roman

Glavni programer koji je učestvovao u prevođenju ovog softvera na različite jezike.



Visoka profesionalnost temelji se i na stalnom radu sa postojećim slobodnim partnerima i pronalaženju novih. Napokon, trebate imati rezervu u slučaju da stigne vrlo velika narudžba, iznenadna zamjena izvođača ili aplikacija za upravljanje prijevodima na novu temu. Samo kompetentno upravljanje, po mogućnosti zasnovano na automatizaciji, koristeći specijalizirani program upravljanja, omogućit će vam da dovršite ovaj zadatak upravljanja.

Individualni pristup pruža ne samo specijalizacija i profesionalnost izvođača već i tačno razumijevanje potreba klijenta. To znači da je potrebno imati potpune informacije o svim detaljima prethodnih narudžbi, čak i ako su napravljene prije nekoliko godina. Automatski sistem upravljanja pouzdano pohranjuje i brzo pronalazi ove informacije. Uz to, omogućava precizan odabir dobavljača koji ispunjava zahtjeve kupca. Na primjer, brzo pronađite kandidate s pravim kvalifikacijama. Pogodnost saradnje, dostupnost i efikasnost takođe se efikasno postižu uz pomoć automatizovanog sistema za upravljanje prevodilačkim centrom.



Naručite upravljanje prevodilačkim centrom

Da biste kupili program, samo nas nazovite ili nam pišite. Naši stručnjaci će se dogovoriti s vama o odgovarajućoj konfiguraciji softvera, pripremiti ugovor i fakturu za plaćanje.



Kako kupiti program?

Instalacija i obuka se obavljaju putem interneta
Približno potrebno vrijeme: 1 sat, 20 minuta



Također možete naručiti izradu softvera po mjeri

Ako imate posebne softverske zahtjeve, naručite razvoj po mjeri. Tada se nećete morati prilagođavati programu, već će program biti prilagođen vašim poslovnim procesima!




Upravljanje prevodilačkim centrom

Upravljanje prevodilačkim centrom je automatizovano. Kada upravljate protokom dokumenata u centru, vidjet ćete da se njegova kontrola temelji na stvarnim podacima. Da biste to učinili, koristite funkciju 'Izvještaji'. Podržana je funkcija izvoza i uvoza podataka iz različitih izvora, kako vanjskih tako i internih. Koristeći mogućnosti pretvorbe datoteka, možete koristiti dokumente kreirane u različitim formatima. Kartica ‘Moduli’ omogućuje pravovremeni unos svih potrebnih podataka. Kao rezultat, upravljanje postaje brzo i efikasno. Sistem ima mogućnost praćenja i ispitivanja podataka za upravljanje aktivnostima prevodilačkog centra. Kontekstualno pretraživanje informacija je automatizirano, jednostavno i vrlo povoljno. Čak i u velikom broju dokumenata, potrebni materijali se mogu brzo pronaći. Intuitivno i lako mijenjanje kartica nudi se radi upravljanja prijevodima. Ovo uvelike smanjuje količinu napora potrebnog za datu radnju. Izvještaj o izvođačima automatski se generira. Ne treba vrijeme i trud da se pronađe primjer relevantnog dokumenta.

Upravljanje radom cijelog osoblja je automatizirano i optimizirano. Motivacijski sistem omogućava učinkovitiju upotrebu radnih resursa i osigurava brže i bolje izvršavanje zadataka od strane osoblja.

Detalji i logotipi centra automatski se unose u sve računovodstvene i upravljačke dokumente o prijevodu. Kao rezultat toga, značajno se štedi vrijeme na stvaranju relevantnih dokumenata i povećava njihov kvalitet.

Pristup informacijama o narudžbama i slobodnjacima postaje efikasniji. Informacije su dobro strukturirane i prikazane u formatu prikladnom za menadžera. Sistem za automatizirano računovodstvo radi tačno, brzo i povoljno. Možete filtrirati podatke prema različitim parametrima. Vrijeme odabira materijala i njihove analize je značajno smanjeno. Efikasno planiranje aktivnosti prevodilaca omogućava pravilnu raspodjelu resursa. Sučelje je pregledno, a meni je vrlo jednostavan za upotrebu. Korisnik je lako u potpunosti iskoristiti sve mogućnosti programa za kontrolu prevođenja. Instalacija softvera za kontrolu automatizacije zahtijeva minimum radne snage kupaca. To rade zaposlenici USU softvera na daljinu.