1. USU
  2.  ›› 
  3. Програми за автоматизация на бизнеса
  4.  ›› 
  5. Електронни таблици за преводачески услуги
Оценка: 4.9. Брой организации: 972
rating
Държави: Всичко
Операционна система: Windows, Android, macOS
Група програми: Бизнес автоматизация

Електронни таблици за преводачески услуги

  • Авторското право защитава уникалните методи за автоматизация на бизнеса, които се използват в нашите програми.
    Авторско право

    Авторско право
  • Ние сме проверен софтуерен издател. Това се показва в операционната система при стартиране на нашите програми и демо версии.
    Потвърден издател

    Потвърден издател
  • Работим с организации по целия свят от малки фирми до големи. Фирмата ни е включена в международния регистър на фирмите и има електронен знак за доверие.
    Знак на доверие

    Знак на доверие


Бърз преход.
какво искаш да правиш сега

Ако искате да се запознаете с програмата, най-бързият начин е първо да изгледате цялото видео, а след това да изтеглите безплатната демо версия и да работите с нея сами. Ако е необходимо, поискайте презентация от техническата поддръжка или прочетете инструкциите.



Екранната снимка е снимка на работещия софтуер. От него можете веднага да разберете как изглежда една CRM система. Внедрихме прозоречен интерфейс с поддръжка за UX/UI дизайн. Това означава, че потребителският интерфейс се основава на години потребителски опит. Всяко действие се намира точно там, където е най-удобно за извършването му. Благодарение на такъв компетентен подход производителността на работата ви ще бъде максимална. Кликнете върху малкото изображение, за да отворите екранната снимка в пълен размер.

Ако закупите USU CRM система с конфигурация поне „Стандартна“, ще имате избор от дизайни от повече от петдесет шаблона. Всеки потребител на софтуера ще има възможност да избере дизайна на програмата по свой вкус. Всеки работен ден трябва да носи радост!

Електронни таблици за преводачески услуги - Екранна снимка на програмата

Електронните таблици за преводачески услуги могат да бъдат както прости, така и част от по-сложна система. Обикновено електронните таблици обикновено се използват в малки организации, чието ръководство смята, че специализирана програма е скъпа и ненужна. В такива компании най-често се създава една обща електронна таблица, в която се предполага да въведе цялото съдържание в услугите за преводач. На практика работата с него върви в една от следните насоки.

Първо направление. Всички служители честно се опитват да въведат своите данни в него. Освен това всеки от тях има своя представа какво и в какъв формат трябва да се записва там. За да направите записи, които ще бъдат удобни и разбираеми за различни хора, в електронната таблица се добавят допълнителни полета. След известно време информацията престава да бъде видима и използването на автоматично търсене не позволява различни изписвания на едни и същи данни. Тъй като тази информация е необходима за работа, всеки служител започва да поддържа свой собствен документ за електронна таблица, като частично дублира записи от основната електронна таблица.

Кой е разработчикът?

Акулов Николай

Експерт и главен програмист, участвал в дизайна и разработката на този софтуер.

Дата на преглед на тази страница:
2024-11-22

Това видео е на руски. Все още не сме успели да направим видеоклипове на други езици.

Във втория случай преводачите всъщност игнорират общата електронна таблица, за да спестят време и да създадат индивидуални електронни таблици. Често локално, на вашите собствени компютри, лаптопи или таблети. Ръководството изисква редовно отчитане, като се вижда цялостната картина на предоставянето на услуги. А служителите се опитват да избягват да ги пишат, за да не губят допълнително време.

Нека да видим как се развива тази ситуация на примера на малка компания. Има двама редовни служители и секретар. Ако има голяма поръчка, участват фрийлансъри. Исканията за преводачески услуги се отправят по различни канали и до различни служители. По-голямата част отива при секретаря по телефона или по имейл. Друга част от клиентите, обикновено по препоръки на редовни клиенти, се свързват директно с преводачите, като използват, освен поща и телефон, социални мрежи. Секретарят незабавно регистрира заявлението в електронна таблица и след това ги препраща към изпълнителите. Преводачите въвеждат информация, когато им е удобно. Това може да се случи в момента на получаване на поръчката, в момента, когато работата на преводача вече е започнала, или дори когато задачата вече е готова и трябва да се извърши плащане.

Когато стартирате програмата, можете да изберете езика.

Когато стартирате програмата, можете да изберете езика.

Можете да изтеглите демо версията безплатно. И работа в програмата две седмици. Там вече е включена известна информация за яснота.

Кой е преводачът?

Хойло Роман

Главен програмист, участвал в превода на този софтуер на различни езици.



Следователно секретарят никога не знае точно колко приложения са получени, колко са на етапа на изпълнение и колко са действително завършени, но все още не са издадени. Няколко пъти това доведе до факта, че поръчките бяха приети и не им бяха предоставени работни ресурси. Членовете на персонала изпълняват задания, които са получени частно и не са отразени в общата електронна таблица. Понякога трябва спешно да наемете на свободна практика по-висок процент или да откажете да изпълните вече приети преводачески работи. Ръководството обикновено се опитва да реши проблема, като изисква от преводачите да докладват ежедневно за състоянието на техните услуги. Собственикът и директорът на агенцията получиха информация, която е без значение и се предоставя с голямо закъснение. Въз основа на това беше невъзможно да се вземат ефективни решения. Колкото по-дълго съществува агенцията, толкова повече проблеми възникват, свързани с невъзможността да се получи пълна информация своевременно. В резултат на това беше решено да се откаже от използването на прости електронни таблици и да се приложи специализирана система. В него електронните таблици за преводачески услуги бяха свързани в един комплекс. По този начин проблемът беше разрешен.

Създава се обща база данни, където се въвеждат всички необходими контакти и други важни параметри. Всички служители на предприятието разполагат с актуална информация, необходима за изпълнение на техните функции. Задачите се изпълняват и отчитат автоматично.



Поръчайте електронни таблици за преводачески услуги

За да закупите програмата, просто ни се обадете или пишете. Нашите специалисти ще съгласуват с Вас подходящата софтуерна конфигурация, ще изготвят договор и фактура за плащане.



Как да закупите програмата?

Инсталирането и обучението се извършват през интернет
Приблизително необходимо време: 1 час, 20 минути



Също така можете да поръчате разработка на софтуер по поръчка

Ако имате специални изисквания към софтуера, поръчайте разработка по поръчка. Тогава няма да се налага да се адаптирате към програмата, но програмата ще бъде адаптирана към вашите бизнес процеси!




Електронни таблици за преводачески услуги

За да се появи едно информационно пространство, всяко работно място трябва да бъде снабдено с програма. Броят на записите от данни, които можете да запишете в базата данни на програмата, не е ограничен по никакъв начин и може да бъде разширен почти безкрайно. Информацията се съхранява дълго време. При предявяване на искове или повторно обжалване служител на организацията винаги ще разполага с актуална информация и ще може да води преговори възможно най-ефективно. Мениджърът на компанията лесно получава информация за вземане на управленски решения и оптимизиране на отношенията с клиента.

С програмата от екипа за разработка на софтуер на USU, отчитането на заплащането на задачи от различен тип и с различна степен на сложност няма да бъде пречка за предоставянето на каквито и да е преводачески услуги. Ако искате да оцените богатата функционалност за счетоводно отчитане на преводаческата дейност, която нашата усъвършенствана програма предоставя на своите потребители, но не желаете да харчите никакви финансови ресурси на предприятието за това, нашата компания предлага безплатно решение на този проблем - безплатна демо версия, която включва цялата функционалност по подразбиране и услуги, които обикновено бихте намерили в пълната версия на софтуера USU, но безплатно. Единственото ограничение на пробната версия на това приложение за счетоводен превод е фактът, че той работи само две седмици и не може да се използва с търговска цел, но е повече от достатъчно, за да се направи пълна оценка на програмата и да се види колко ефективна е тя, когато стига до автоматизация на преводаческото предприятие. Ако искате да закупите пълната версия на това счетоводно приложение, просто се свържете с нашите разработчици и те с удоволствие ще ви помогнат с конфигурирането и настройката на програмата на личните компютри на вашата компания.