1. USU
  2.  ›› 
  3. Програми за автоматизация на бизнеса
  4.  ›› 
  5. Счетоводство за център за преводи
Оценка: 4.9. Брой организации: 727
rating
Държави: Всичко
Операционна система: Windows, Android, macOS
Група програми: Бизнес автоматизация

Счетоводство за център за преводи

  • Авторското право защитава уникалните методи за автоматизация на бизнеса, които се използват в нашите програми.
    Авторско право

    Авторско право
  • Ние сме проверен софтуерен издател. Това се показва в операционната система при стартиране на нашите програми и демо версии.
    Потвърден издател

    Потвърден издател
  • Работим с организации по целия свят от малки фирми до големи. Фирмата ни е включена в международния регистър на фирмите и има електронен знак за доверие.
    Знак на доверие

    Знак на доверие


Бърз преход.
какво искаш да правиш сега

Ако искате да се запознаете с програмата, най-бързият начин е първо да изгледате цялото видео, а след това да изтеглите безплатната демо версия и да работите с нея сами. Ако е необходимо, поискайте презентация от техническата поддръжка или прочетете инструкциите.



Екранната снимка е снимка на работещия софтуер. От него можете веднага да разберете как изглежда една CRM система. Внедрихме прозоречен интерфейс с поддръжка за UX/UI дизайн. Това означава, че потребителският интерфейс се основава на години потребителски опит. Всяко действие се намира точно там, където е най-удобно за извършването му. Благодарение на такъв компетентен подход производителността на работата ви ще бъде максимална. Кликнете върху малкото изображение, за да отворите екранната снимка в пълен размер.

Ако закупите USU CRM система с конфигурация поне „Стандартна“, ще имате избор от дизайни от повече от петдесет шаблона. Всеки потребител на софтуера ще има възможност да избере дизайна на програмата по свой вкус. Всеки работен ден трябва да носи радост!

Счетоводство за център за преводи - Екранна снимка на програмата

Счетоводството на преводаческия център обикновено се формира спонтанно. Центърът за преводи е или независима организация, която предоставя преводачески услуги на външни клиенти, или отдел в голяма организация, който отговаря на нейните нужди.

Независим център най-често се създава от професионалисти, решили да обединят съвместното управление на бизнеса. Има например двама висококвалифицирани преводачи. Те работят добре, имат добра репутация и редовни клиенти. Нещо повече, всеки от тях е специализиран в определени видове работа (симултанен превод, определени теми и др.). Когато до един от тях дойде молба, с която другият е по-способен да се справи, първият му дава тази заповед, а той получава в замяна друга, по-подходяща. Така се осъществява обменът на задачи, който с течение на времето прераства в съвместна работа и общ център за превод.

Кой е разработчикът?

Акулов Николай

Експерт и главен програмист, участвал в дизайна и разработката на този софтуер.

Дата на преглед на тази страница:
2024-11-22

Това видео е на руски. Все още не сме успели да направим видеоклипове на други езици.

Въпреки това, всеки от тях първоначално поддържаше собствена клиентска база и регистрираше получените задачи самостоятелно. Тоест и двамата преводачи са водили отделно записите. Създаването на един център не променя това обстоятелство. Спонтанно формираните счетоводни системи са останали всеки сам по себе си, а не обединени в едно цяло. Различията в структурата, счетоводните единици и логиката на функциониране водят до определени противоречия и конфликти между тях. Ако не се положат усилия за изграждане на обща счетоводна система (по-автоматизирана), съществуващите противоречия се засилват и могат да създадат много проблеми. В крайно негативния вариант дори парализирайте дейността на организацията. Например и двамата преводачи взеха предвид обема на извършената работа в хиляди знаци. Първият обаче измерва получения текст на превода (оригинал), а вторият измерва преведения текст (общо). Ясно е, че броят на знаците в оригинала и края е различен. Докато партньорите действаха отделно, това не създава особен проблем, тъй като те просто обменяха поръчки и въвеждаха данни в своите таблици по начина, по който бяха свикнали. В общия център обаче възникнаха несъответствия между сумите за плащане, получени от първия и втория партньори. Това от своя страна започна да създава трудности в счетоводството и данъчното счетоводство. Само въвеждането на единна счетоводна система, адаптирана към центъра за преводи, ефективно се справя с подобни проблеми и предотвратява появата им в бъдеще.

Ако говорим за преводачески център като подразделение на голяма компания, усложненията с отчитането му произтичат именно от факта, че той е подразделение. Това означава, че наличната в организацията счетоводна система автоматично се разширява до този отдел. Той вече съдържа счетоводни обекти и мерни единици, необходими за дейността на цялата компания. Центърът за преводи има свои собствени функции и трябва да има свои собствени счетоводни обекти. Например, има определена образователна институция (UZ). Осигурява както средно, така и висше образование, активно си сътрудничи с чуждестранни организации, провежда съвместни проекти, обменя студенти. За да отговори на нуждите от комуникация с чужденци, беше създаден център за преводи. Основният обект на счетоводството в UZ е академичен час. Около него е изградена цялата система. В центъра основният обект трябва да бъде преведен. Но в съществуващата платформа е невъзможно да се конфигурират всички параметри. Например, няма достатъчно видове превод. За да разрешат някак си проблема, служителите водят записи в таблици на Excel и периодично прехвърлят основни данни в общата система. Това води до ирелевантност на информацията за центъра в общата система. Опитите за решаване на проблеми, без да се засягат основите на системата, водят само до тяхното влошаване. Изходът от тази ситуация е въвеждането на счетоводна система, която може да бъде адаптирана към задачите на различните бизнеси.

Когато стартирате програмата, можете да изберете езика.

Когато стартирате програмата, можете да изберете езика.

Можете да изтеглите демо версията безплатно. И работа в програмата две седмици. Там вече е включена известна информация за яснота.

Кой е преводачът?

Хойло Роман

Главен програмист, участвал в превода на този софтуер на различни езици.



Формира се общо съхранение на данни за клиенти, поръчки и степента на изпълнение на задачата. Цялата необходима информация е правилно структурирана и практически съхранена. Всеки служител може да получи необходимите материали. Счетоводството се извършва въз основа на единични обекти, което свежда до минимум разногласията поради несъответствия в значението на събитията. Разчетните единици са общи за целия персонал. Няма несъответствия в отчитането на получените и изпълнени задачи. Развитието на центъра и неговите оперативни дейности Планирането се основава на пълна и актуална информация. Мениджърът може да предостави необходимата работна сила незабавно в случай на голям текст. Също така е възможно да се планират ваканции с минимално нарушаване на процесите.

Програмата поддържа функцията на „обвързване“ на информация за избрания счетоводен обект. Например към всяко обаждане или всеки клиент на услуги. Системата предоставя възможност за гъвкаво управление на пощата в зависимост от необходимата задача. Общите новини могат да се изпращат чрез обща поща, а напомнянето за готовност за превод може да се изпраща с индивидуално съобщение. В резултат на това всеки партньор получава само съобщения, които го интересуват.



Поръчайте счетоводство за център за преводи

За да закупите програмата, просто ни се обадете или пишете. Нашите специалисти ще съгласуват с Вас подходящата софтуерна конфигурация, ще изготвят договор и фактура за плащане.



Как да закупите програмата?

Инсталирането и обучението се извършват през интернет
Приблизително необходимо време: 1 час, 20 минути



Също така можете да поръчате разработка на софтуер по поръчка

Ако имате специални изисквания към софтуера, поръчайте разработка по поръчка. Тогава няма да се налага да се адаптирате към програмата, но програмата ще бъде адаптирана към вашите бизнес процеси!




Счетоводство за център за преводи

Има автоматично въвеждане на стандартни данни във функционалността на официалните документи (договори, формуляри и т.н.). Това спестява на преводачите и други, като им съставя време, и подобрява качеството на документацията.

Програмата позволява присвояване на различни права за достъп на различни потребители. Целият персонал може да използва неговите възможности за търсене на информация, като същевременно запазва последователността на данните. Системата предоставя функцията за назначаване на изпълнители от различни списъци. Например от списък на щатни служители или на свободна практика. Това разширява възможностите за управление на ресурсите. Когато се появи голям текст, можете бързо да привлечете правилните изпълнители. Всички файлове, необходими за изпълнение, могат да бъдат прикачени към всяка конкретна заявка. Улеснява се и се ускорява обменът както на организационни документи (например договори или изисквания за завършен резултат), така и на работни материали (помощни текстове, завършен превод).

Програмата за автоматизация предоставя статистика за обажданията на всеки потребител за определен период. Мениджърът може да определи колко е важен този или онзи клиент, каква е неговата тежест при предоставянето на задачи на центъра. Възможността за получаване на информация за всяко плащане на поръчка улеснява разбирането на стойността на клиента в центъра, ясно вижда колко пари той носи и какви разходи струва запазването и осигуряването на лоялност (например оптималния процент на отстъпка). Заплатите на изпълнителите се изчисляват автоматично. Точен запис на обема и скоростта на задачата се извършва от всеки изпълнител. Мениджърът лесно анализира доходите, генерирани от всеки служител и е в състояние да създаде ефективна система за мотивация.